Karmenn:
» Глава 22 (Часть 1)
Глава 22 (Часть 1)
перевод Karmenn
редакция Sig ra Elena
Оформление Stella Luna
Посвящается памяти LUZI-Лузи и zerno-Мариши
Дружное «ах» пронеслось по кружку вязальщиц. Луиза наклонилась вперед, словно пытаясь уловить смысл слов своим слабым слухом. Джуди расстроено простонала, Барбара неподвижно застыла, Наоми выставила подбородок, а Тильди сцепила на коленях руки. Быстрее всех опомнилась Мари. Она сжала губы и сузила глаза:
- Понятия не имеем, о чем ты говоришь.
- Правда? – Энни вошла в комнату, не заботясь, что оставляет следы на ковре. – Только я почему-то не верю.
Барбара потянулась за корзинкой для вязания и села, откинувшись на спинку.
- Думаю, тебе лучше уехать. Ты явно расстроена всем, что случилось, однако нет причин…
Энни прервала ее:
- Расстроена – не то слово.
- В самом деле, Энни, - запыхтела в негодовании Тильди.
Энни повернулась к Барбаре, которая рылась в корзинке.
– Вы состоите в попечительском совете острова. А так же шестеро других. Они в курсе, что вы натворили?
- Мы ничего не сделали, - сказала Наоми своим капитанским тоном.
Мари схватилась за свою сумку с вязанием.
- Ты не имеешь права врываться в дом и сыпать такими обвинениями. Уходи.
- Именно этого вы и хотели с самого начала, - заметила Энни. – Заставить меня убраться. А ты, Барбара! Притворялась подругой, когда вы все хотели от меня избавиться.
Спицы Барбары замелькали быстрее.
- Я не притворялась. Ты мне очень нравишься.
- Как же, конечно. – Энни ступила в комнату несколько шагов, чтобы они поняли: она никуда не собирается уходить, и оценивающим взглядом обвела кружок, выискивая слабое звено. И нашла его. – А что насчет твоих внуков, Джуди? Зная, что ты сделала, как ты взглянешь в лицо маленькому мальчику, которому, не помня зла, помог появиться на свет Тео?
- Джуди, не обращай на нее внимания.
В приказе Тильди звучала нотка отчаяния.
Энни сосредоточилась на Джуди, женщине с ярко-рыжими волосами, прослывшей солнечным характером и добрым нравом.
- А как же остальные ваши внуки? Вы что, думаете, они никогда не узнают? Вы подали пример. Вы их научите, что цель оправдывает средства, и неважно, кто пострадает по ходу дела?
Джуди привыкла смеяться, а не перечить. Она уронила лицо в ладони и начала плакать, серебряные крестики в ушах болтались, задевая щеки.
Энни смутно отметила, что открылась входная дверь, но продолжила:
- Вы верующая женщина, Джуди. Каким образом вы примирили свою веру с тем, как поступили со мной? – Она обвела взглядом всю компанию: – Вы все?
Тильди вертела обручальное кольцо на пальце.
- Не знаю, что ты имеешь в виду… - мямлила запинаясь она. – Но… ты ошибаешься.
- Мы все знаем, что я не ошибаюсь. – Энни ощутила за спиной присутствие Тео. Она его не видела, но знала, что вошел он.
- Ты ничего не докажешь. - Вызов Мари звучал фальшиво.
- Заткнись, Мари, - с неожиданной горячностью сказала Джуди. – Все зашло далеко. Слишком далеко.
- Джуди... - в голосе Наоми слышалась теплая нотка.
В то же время капитанша скрестила руки на груди, ухватившись за локти, словно ей было больно.
Впервые заговорила Луиза. В восемьдесят три года спина ее согнулась от старости, но голову Луиза держала высоко.
- Это была моя идея. Все придумала я. И все сделала. Они пытаются защитить меня.
- Как благородно, - растягивая слова, сказала Энни.
Тео встал рядом с ней. Неряшливый и небритый, но с той толикой элегантности, что притягивает внимание всех.
- Вы не громили коттедж своими руками, миссис Нельсон, - заговорил он. – И уж простите меня, но вам не попасть даже в стенку амбара.
- Мы ничего не разбили, - всхлипывала Джуди. – Мы действовали осторожно.
- Джуди!
- Ой, это не мы! - обороняясь, спохватилась Джуди.
Они проиграли и знали это. Энни видела – это написано на их лицах. Совесть Джуди их доконала или, может, собственная, но Наоми опустила голову, Барбара уронила вязание, Луиза осела на диване, а Тильди зажала ладонью рот. Лишь Мари держалась вызывающе, только вряд ли бы это ее спасло.
- Правда вышла наружу, - заметила Энни. – А чья была идея повесить мою куклу?
Энни до сих пор преследовал вид Пышки, болтавшейся в петле под потолком. Кукла она или нет, Пышка была частью своей хозяйки.
Джуди посмотрела на Тильди, которая терла щеку.
- Я видела это в кино, - слабо промолвила Тильди. – Твоя кукла ведь не пострадала.
Рука Тео, касавшаяся Энни, напряглась.
- И самый главный вопрос. Кто из вас стрелял в меня?
Когда все промолчали, Тео вперил холодный взгляд в женщину в качалке:
- Барбара, почему бы тебе не ответить на этот вопрос?
Барбара сжала подлокотники кресла.
- Конечно я стреляла. Думаете, я дала бы кому-нибудь еще попытаться? – Она жалобно глядела на Энни. – Тебе нечего было опасаться. Я один из лучших стрелков на Северо-Востоке. Завоёвывала медали.
- Жаль, что Энни от этого не легче, - едко откликнулся Тео.
Джуди полезла в карман за платком.
- Мы знали, что поступаем нехорошо. С самого начала знали.
Мари фыркнула, словно не согласилась, что поступки их так уж неправедны, однако Тильди сползла на краешек стула.
- Мы не можем так и дальше терять свои семьи. Наших детей и внуков.
- Я не могу потерять сына. – Луиза сжала искривленными пальцами трость. – Он все, что у меня осталось, и если Джиллиан заставит его уехать…
- Я знаю, что вы не можете понять, да вот дело не только в наших семьях, - сказала Наоми. – На кону будущее Перегрина, то, как нам выжить.
Тео был неумолим.
- Объясните-ка нам вот что. Скажите прямо, почему украсть коттедж Энни так важно, что порядочные женщины ради этого готовы пойти на преступление.
- Потому что им нужна новая школа, - ответила Энни.
Тео выругался вполголоса.
Джуди хлюпала в платок, Барбара смотрела в сторону. В разговор вступила капитанша:
- У нас нет средств построить новую школу с нуля. А без нее мы потеряем оставшиеся молодые семьи. Мы не можем позволить, чтобы это случилось.
Барбара с трудом приходила в себя.
- Молодые мамочки сами не свои с тех пор, как сгорела школа. Этот трейлер – ужас что такое. Лиза только и говорит, что об отъезде.
- Вместе с внучками, - добавила Энни.
Грозный вид Мари поблек.
- Когда-нибудь ты узнаешь, каково это.
Взгляд Барбары молил о понимании.
- Нам нужен коттедж. Такого места здесь больше нет.
- Мы ведь не с бухты-барахты, - говорила Тильди с отчаянным энтузиазмом, стремясь передать его Энни. – Коттедж - особый дом из-за своего расположения. А летом мы можем легко превращать его снова в жилье.
- Приличных домов, чтобы сдавать на лето, таких, чтобы удовлетворить спрос, нет, - сказала Наоми. – А деньги за аренду дадут доход, которого у нас никогда не было, чтобы содержать школу зимой.
Луиза кивнула:
- И поддерживать состояние дороги, чтобы сюда нетрудно было добираться.
Энни не могла иметь доход от сдачи коттеджа в аренду, потому что подписанное Мэрайей соглашение это запрещало. Ничего удивительного, что Эллиотт был более снисходителен к жителям острова, чем к ее матери.
Умоляющие ноты сменились командным тоном Наоми:
- Мы должны были так поступить. Ради великого блага.
- Конечно же, не ради блага Энни, - заметил Тео. Откинув полы куртки, он подбоченился. – Знаете, она ведь собирается обратиться в полицию.
- Я вам говорила, что это может случиться. Все время твердила, что мы закончим дни в тюрьме.
- А мы будем все отрицать, - объявила Мари. – Доказательств-то нет.
- Не выдавай нас полиции, Энни, - стала умолять Тильди. – Это нас погубит. Я потеряю свой магазин.
- Вам давным-давно следовало об этом подумать, - сказал Тео.
- Если это выйдет наружу… - начала Луиза.
- Когда это выйдет наружу, - поправил Тео. – Вы в ловушке! Вы хоть это понимаете?
Мари сидела прямо, как всегда, но в глазах стояли слезы. Женщины вжались в свои кресла, держась за руки, уткнувшись в носовые платки. Они понимали, что проиграли.
Барбара состарилась на глазах.
- Мы все исправим. Пожалуйста, Энни, не говори никому. Мы все сделаем. Все сделаем, чтобы ты сохранила коттедж. Обещай, что никому не скажешь.
- Она ничего не будет обещать, - вмешался Тео.
Резко распахнулась дверь, и влетели две рыжие девчушки. Пролетев через всю комнату, они кинулись в объятия бабушки.
- Бабулечка, мистер Миллер заболел, его вырвало. Это было так противно!
- И никто его не заменил! – прозвенел голосочек младшенькой. – Поэтому мы пришли домой, но мамочка поехала навестить Джейси, и мы пришли сюда.
Барбара прижала и обняла внучек, Энни увидела, как слезы побежали по ее напудренным щекам. Тео тоже заметил. Он хмуро стрельнул взглядом в Энни и взял ее за руку:
- Пошли отсюда.
...