Катенок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Авг 2010 19:51
Ура! Спасибо за чудесное продолжение _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
elinor | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Авг 2010 20:35
спасибо _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Лилиана | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Авг 2010 21:09
Спасибо за новую главу |
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Авг 2010 21:39
katusha, Nara, Эрика, девочки, спасибо за часть главы. Так приятно знать что Лео наконец стал на путь истинный и понял что же ему нужно от жизни.))) |
|||
Сделать подарок |
|
MinaMurray | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Авг 2010 22:34
AsKa писал(а):
Согласна) а чего она за него замуж всё не идёт и не идёт)))) Помню крутила племяшке старый фильм "Птичка певчая". Ребенку четыре года, она внимательно смотрела и спрашивает:Тетя, что хочет этот дядя? Я ей отвечаю: дядя хочет на девочке женится, а девочка не соглашается. Она подумала и так глубокомысленно изрекла: Вот девочка - дурочка. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
filchik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Авг 2010 22:38
MinaMurray писал(а):
Она подумала и так глубокомысленно изрекла: Вот девочка - дурочка. Ничего, Лео теперь с другого конца зайдет: хочет чтобы Кэт сама за ним побегала |
|||
Сделать подарок |
|
Nira | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Авг 2010 22:52
Спасибо за новую главу! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Авг 2010 23:21
» Глава 27, часть 2Глава 27, часть 2 (перевод - katusha, бета-ридинг - Nara, вычитка - Фройляйн)... Кэтрин резко втянула в себя воздух. - А вот и я! – весело произнесла Поппи, входя в комнату с кипой аккуратно сложенных полотенец и не подозревая о напряжении, возникшем за это время у камина. Она протянула Лео полотенце, и он промокнул лицо. Кэтрин села на диван, Доджер свернулся у неё на коленях. - Чего хотела мисс Дарвин? – спросила Поппи. Из-под полотенца голос Лео звучал глухо: - Она сделала мне предложение. - Святые небеса! – воскликнула Поппи. – Она явно и понятия не имеет, что значит - ежедневно терпеть твоё присутствие. - В её ситуации женщина не может позволить себе быть привередливой, – ответил он. - В какой ситуации? – натянуто спросила Кэтрин. Лео вернул Поппи полотенце. - Она ждёт ребёнка. Но не намерена выходить замуж за его отца. Это, естественно, не должно выйти за пределы этой комнаты. Женщины молчали. Кэтрин раздирали до смешного противоречивые чувства... сочувствие, осуждение, зависть, страх. При таком положении вещей преимущества брака между Лео и мисс Дарвин становились совершенно очевидными. Поппи серьёзно посмотрела на брата: - Она, похоже, действительно в отчаянном положении, раз доверила тебе такую информацию. Лео не успел ответить, поскольку вошел Гарри, с его плаща и шляпы стекала вода. - Добрый день, - улыбаясь, произнёс он. Служанка тут же унесла промокшие вещи, и Поппи подошла к мужу с сухим полотенцем в руках. - Ты что, шёл пешком? – спросила она, переводя взгляд с мокрых брюк на усеянное каплями лицо. Потом потянулась и заботливо вытерла капли. - Скорее, плыл, - ответил Гарри, похоже, наслаждаясь её заботой. - Почему же ты не нанял кэб, не послал за экипажем? - Как только начался дождь, все кэбы разобрали, - ответил Гарри, – идти здесь недалеко. Только молокосос стал бы посылать за экипажем. - Лучше быть молокососом, чем умереть от простуды, - ворчала Поппи, подходя следом за мужем к камину. Гарри улыбнулся и наклонился поцеловать её, пока она трудилась над намокшим узлом его галстука. - Я никогда не простужаюсь. – Отбросив наконец в сторону мокрый галстук, он встал у огня. Потом выжидательно посмотрел на Лео: - И как твоя встреча с мисс Дарвин? Лео сел и подался вперёд, упёршись локтями в колени: - Ну её, ты лучше расскажи о своём походе на Боу-стрит. - Констебль по особым делам Хембри оценил полученную от тебя информацию и готов начать расследование. - Какое расследование? – спросила Кэтрин, переводя взгляд с Гарри на Лео. Лео с непроницаемым лицом объяснил: - Несколько лет назад лорд Латимер предложил мне стать членом привилегированного клуба. Что-то типа сообщества развратников, с тайными встречами в полуразрушенном аббатстве. У Кэтрин округлились глаза. - А для каких целей они собирались? Гарри и Лео молчали. В конце концов, Лео бесцветным голосом заговорил, глядя куда-то вдаль за испещрённое каплями оконное стекло. - Для безудержного разврата. Пародия на религиозные ритуалы, изнасилования, извращённые убийства. Я не стану вдаваться в детали, только скажу, что они были столь отвратительны, что, несмотря на всю глубину своего падения, я отклонил приглашение лорда Латимера. Кэтрин неверяще смотрела на него. Лицо Лео застыло, только у подбородка дёргалась жилка. Свет, отбрасываемый огнём, золотил его напряженные черты. - Латимер был так уверен, что я захочу принять в этом участие, - продолжил Лео, - что изложил мне некоторые подробности нескольких преступлений, в которых оказался замешан. А я по какому-то капризу судьбы оказался не настолько пьян, чтобы всё забыть. - И этой информации достаточно, чтобы предъявить обвинение? – спросила Кэтрин. – Ведь лорд Латимер аристократ, разве это не означает, что его нельзя арестовать? - Только в случае, если нарушен гражданский кодекс, - ответил Гарри, – а тут речь об уголовном преступлении. - Так вы думаете, его будут судить? - Нет, до этого не дойдёт, – тихо ответил Лео, – высшее общество не может допустить, чтобы подобное стало общеизвестно. Когда узнают, что против Латимера ведётся следствие, его, скорее всего, заставят покинуть Англию, прежде чем ему предъявят обвинения. Или, ещё лучше, проследят за тем, чтобы он окончил свои дни в Темзе. - Констебль Хембри будет меня опрашивать? – спросила Кэтрин. - Ни в коем случае, - с успокаивающей твёрдостью ответил Лео, – у него и без твоего вмешательства достаточно улик против Латимера. - Как бы всё ни обернулось, - добавил Гарри, - Латимер будет слишком занят, чтобы и дальше докучать тебе, Кэт. - Спасибо, - поблагодарила брата Кэтрин. Потом перевела взгляд на Лео и добавила: – Это огромное облегчение. – И после неловкой паузы, запинаясь, повторила: – Правда, огромное облегчение! - Ты как-то совершенно не выглядишь успокоенной, - лениво заметил Лео, – с чего бы это, Маркс? Подобное отсутствие участия, вкупе с предшествующими намёками относительно мисс Дарвин... для бедных нервов Кэтрин все это оказалось слишком. - Окажитесь вы на моем месте, - процедила она, - то тоже не плясали бы джигу. - Ты в прекрасном положении, - глаза Лео напоминали голубые льдинки. – Латимер скоро исчезнет, Ратледж публично признал ваше родство, у тебя имеются средства, и при этом нет никаких обязательств ни перед кем. Чего же еще тебе желать? - Ничего! – рявкнула она. - Думаю, тебе просто жаль, что больше не нужно убегать и прятаться. Потому что теперь тебе предстоит признать одну неприятную истину, что не к чему... и не к кому... бежать. - Для меня этого достаточно, чтобы оставаться на месте, – холодно ответила Кэтрин. Лео нарочито беззаботно улыбнулся. - Это напоминает мне старый парадокс. - Какой парадокс? - О том, что происходит, когда непреодолимая сила встречает неподвижный объект. Гарри и Поппи молчали, переводя взгляд с Кэт на Лео и обратно. - Полагаю, я и есть «неподвижный объект»? – язвительно спросила Кэтрин. - Если тебе угодно. - Ну, так вот, мне не угодно, - хмурясь, ответила она, – поскольку я всегда считала, что это дурацкий парадокс. - Почему? – спросил Лео. - Потому что на него невозможно ответить. Их взгляды схлестнулись. - Конечно, возможно, - произнёс Лео, явно наслаждаясь её гневом. К спору присоединился Гарри: - Не с научной точки зрения. Неподвижный объект должен обладать бесконечной массой, а непреодолимая сила потребовала бы бесконечной энергии, а ни то, ни другое невозможно. - Однако, если смотреть на этот вопрос с семантической точки зрения, - возразил Лео с раздражающим спокойствием, - ответ существует. - Безусловно, - сухо ответил Гарри, – Хатауэй всегда найдет аргумент в свою пользу. Просвети нас... какой там у тебя ответ. Отвечая, Лео не отрываясь, смотрел в напряженное лицо Кэтрин. - Непреодолимая сила пойдет по пути наименьшего сопротивления, обойдет неподвижный объект ... и оставит далеко позади. «Это просто вызов - догадалась Кэтрин, – высокомерный хам и манипулятор, он использует несчастную Ванессу Дарвин, чтобы спровоцировать меня, и намекает, что может случиться, если я не сдамся -…обойдет неподвижный объект... оставит далеко позади – ну, конечно!» Она вскочила, не спуская с Лео сердитых глаз: - Тогда почему бы вам не взять, да и не жениться на ней? – И подхватив ридикюль и обмякшее тельце Доджера, она выскочила из комнаты. Лео тут же бросился за ней. - Рэмси… - начал Гарри. - Не сейчас, Ратледж, - пробормотал Лео, спеша вслед за Кэтрин. Дверь за ней захлопнулась с такой силой, что задрожала. Воцарилась тишина, Гарри изумлённо посмотрел на жену: - Я вообще-то не тупица, - проговорил он, - но из-за чего весь сыр-бор? - Из-за мисс Дарвин, полагаю, – Поппи подошла к мужу, села к нему на колени и обняла за шею. – Она ждет ребёнка и хочет выйти замуж за Лео. - А, – Гарри откинулся на спинку кресла и скривил губы. – Понятно. Он использует это, чтобы заставить Кэтрин принять решение. - Ты этого не одобряешь, – скорее заметила, чем спросила Поппи, нежно убирая волосы со лба Гарри. Он криво ухмыльнулся: - Я в его положении делал бы то же самое. Конечно, я этого не одобряю! - Прекратите преследовать меня! - Я хочу поговорить с тобой, – Лео не отставал от мчащейся по коридору Кэтрин, делая один шаг там, где ей нужно было два. - Мне совершенно не интересно, что вы собираетесь мне сказать. - Ты ревнуешь, – в его голосе звучало явное удовлетворение. - Вас к мисс Дарвин? – она выдавила из себя едкий смешок. – Да мне просто жаль вас обоих. Худшей пары и выдумать невозможно. - Ты не можешь отрицать, что она очень привлекательная женщина. - Если не смотреть на шею, - не смогла удержаться Кэтрин. - А что, чёрт побери, не так с её шеей? - Она просто ненормальной длины. Лео безуспешно попытался подавить смех. - Я могу закрыть на это глаза. Потому что, если я на ней женюсь, я смогу сохранить Рэмси-Хаус и у нас уже будет ребенок. Удобно, а? Более того, мисс Дарвин пообещала мне, что я смогу волочиться за кем захочу, а она в свою очередь станет делать то же самое. - А как же верность? – в ужасе спросила Кэтрин. - Верность, это так passé*. Сегодня только ленивый не хочет регулярно соблазнять кого-нибудь новенького. - Вы же говорили, что у вас не возникнет проблем с верностью! - Да, но это было, когда мы обсуждали наш брак. А брак с мисс Дарвин – это совсем другое. Они остановились у входа в комнаты Кэтрин. Она держала спящего хорька, пока Лео доставал ключ из её ридикюля. Он открыл ей дверь. Кэтрин старательно не смотрела на него. - Можно мне войти? – спросил Лео. - Нет. Лео все равно вошёл и закрыл за ними дверь. - Не смею вас задерживать, - мрачно проговорила Кэтрин, укладывая Доджера в корзинку, – уверена, у вас множество дел. Начать хотя бы с того, что надо изменить имя на специальном разрешении. - Нет, разрешение выдано на твое имя. Если я женюсь на мисс Дарвин, мне придётся заплатить за новое. - Надеюсь, что много, - ядовито сказала она. - Очень, – Лео подошел к Кэтрин сзади и обнял, крепко прижав к себе. – Кроме этого, существует ещё одна проблема. - И какая? – она пыталась вырваться. Он коснулся губами мочки ее уха. - Я хочу тебя,– прошептал он, – только тебя. Никого, кроме тебя. Кэтрин замерла. И закрыла глаза, чтобы остановить внезапные слезы. - Ты принял её предложение? Лео нежно уткнулся носом во впадинку у неё за ухом. - Конечно, нет, глупышка. Она всхлипнула, облегченно и сердито одновременно. - Тогда, зачем было намекать, что согласился? - Потому что тебя необходимо подтолкнуть. Иначе ты будешь тянуть, пока я не одряхлею настолько, что тебе от меня уже не будет никакого проку. Он подхватил Кэтрин и бросил на матрац. Очки слетели на сторону. - Что ты делаешь? – Кэтрин возмущённо старалась подняться на локтях. Она запуталась в тяжелой массе собственных юбок с их влажными подолами и мокрыми оборками. – У меня платье намокло. - Я помогу тебе его снять. – Его заботливый тон противоречил хитрому блеску глаз. Кэтрин барахталась в слоях мокрой ткани и кружев, а Лео изумительно умело расстёгивал и развязывал на ней одежду. Можно было подумать, что у него не две руки, а больше. Он поворачивал её то в одну, то в другую сторону, его пальцы были повсюду. Не обращая внимания на протесты девушки, он снял с отстегивающегося лифа тяжелые юбки с загрубевшей муслиновой подкладкой и бросил их на пол. Ботинки полетели за кровать. Перевернув Кэтрин на живот, он начал работать над крючками щедро отороченного кружевами лифа. - Прошу прощения, но я не просила, чтобы меня лущили, как кукурузный початок! – Она извернулась в попытке отбросить его руки. И взвизгнула, когда он нашёл концы завязок и потянул, распуская узлы. С утробным смешком Лео сжал ногами её извивающееся тело и поцеловал в основание шеи. Кэтрин тут же почувствовала, как повсюду разливается жар и как начало покалывать кожу от прикосновения его чувственного рта. - Ты целовал её? – выпалила она в подушки. - Нет, любовь моя. Она меня совершенно не привлекает. – Лео слегка укусил её за шею, погладил нежную кожу языком, и Кэтрин застонала. Его рука скользнула ей в панталоны и сдавила попку. – Ни одна женщина в мире не может возбудить меня так, как ты. Но ты так чертовски упряма, так хорошо умеешь себя защищать. Я многое хочу тебе сказать... многое хочу с тобой сделать... И то, что ты ни для чего подобного не готова, скоро сведёт с ума нас обоих. Он пробрался дальше между её бёдер, находя влажность, поглаживая нежными круговыми движениями. Она застонала и начала извиваться под ним. Её корсет всё ещё был крепко завязан, давление на талию, казалось, мешало ощущать, что происходит ниже, между бёдер. Какая-то часть её возмущалась, что её удерживают на месте и гладят, но тело откликалось беспомощными всплесками удовольствия. - Я хочу заняться с тобой любовью, - Лео языком провёл внутри её ушной раковины. – Хочу быть так глубоко в тебе, как это только возможно, почувствовать, как ты сжимаешься вокруг меня, хочу войти в тебя. – Он скользнул в неё пальцем, потом ещё одним, и она тихонько застонала. – Ты же знаешь, как это будет замечательно, - прошептал он, медленно лаская, – сдайся, и я буду безостановочно любить тебя. Я останусь в тебе на всю ночь. Кэтрин хватала ртом воздух, сердце билось как безумное. - Ты хочешь, чтобы я оказалась на месте мисс Дарвин, – выдавила она, – беременная и умоляющая тебя жениться. - Господи, да! Я просто мечтаю об этом. Кэтрин чуть не поперхнулась от возмущения, а его длинные пальцы, дразня, то входили, то выходили из неё. Тело её начало извиваться в мерном, медленном ритме желания. Между ними были зажаты огромные комья ткани, края оставшейся одежды, а она ничего не чувствовала, кроме его рта у основания своей шеи и дьявольских, соблазняющих, убеждающих движений руки. - Я никогда никому не говорил этого раньше, - шептал бархатный голос Лео,- но одна мысль о тебе беременной возбуждает меня так, как я и вообразить раньше не мог. Твой огромный живот, набухшая грудь, забавная переваливающаяся походка... я бы поклонялся тебе. Я бы исполнял все твои прихоти. И все бы знали, что это всё из-за меня, что ты принадлежишь мне. - Ты... ты такой... – она никак не могла придумать подходящее слово. - Знаю. Жутко примитивный, – в его голосе слышался смех, – но меня нужно терпеть, поскольку я мужчина и просто ничего не могу с этим поделать. Он ласкал её нежно и умело, ловко и неутомимо. Она почувствовала новый виток желания, как её с головы до ног заливает жидкий огонь. Он спустил её панталоны до колен и завозился с застёжками собственных брюк. Потом девушка почувствовала восхитительную тяжесть его тела, а между бёдер возникло тупое влажное давление… но он всё не входил. Она вся была словно объята белым пламенем, её тело дрожало на пороге освобождения... такого близкого... - Тебе предстоит принять решение, Кэт, - Лео жадно поцеловал её в шею сильным влажным поцелуем. – Либо ты немедленно прикажешь мне прекратить, либо позволишь идти до конца. Я больше не могу выходить из тебя в последний момент. Я слишком хочу тебя. И, скорее всего, я сделаю тебе ребенка, любовь моя, поскольку сейчас чувствую исключительный прилив мужских сил. Так что - всё или ничего. Да или нет? - Я не могу! – Кэтрин затрясло от разочарования, когда он приподнялся над ней. Он перевернул её к себе лицом, и она уставилась на него сердитыми глазами. Не в силах остановиться, он наклонил голову и жадно поцеловал её, наслаждаясь стонами желания из её горла. - Жаль, - тяжело дыша, сказал он, - я планировал нечто умопомрачительно сладострастное. – Он скатился с неё и потянулся за брюками, пытаясь застегнуть их и бормоча что-то о том, что рискует получить травму. Кэтрин недоверчиво следила за ним. - Ты не собираешься заканчивать? Он издал неуверенный вздох. - Я же сказал: всё или ничего. Кэтрин обняла себя руками за плечи. Она так дрожала от желания, что стучали зубы. - Почему ты мучаешь меня? - Мне стало ясно, что даже целой вечности терпения недостаточно, чтобы пробиться сквозь твою оборону. Значит, я должен попробовать что-нибудь еще. – Лео нежно поцеловал её и встал. Провел двумя руками по всклоченным волосам, поправил одежду и бросил на неё испепеляющий взгляд, и тут же усмехнулся, похоже, над ними обоими одновременно. – Я объявляю тебе войну, любовь моя. И единственный способ победить в подобной войне – заставить тебя желать поражения. ___________________ * passé (фр.) - устарело _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
светочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Авг 2010 23:23
я не зря караулила!!!! _________________ девушка должна быть счастливой, а больше она никому ничего не должна! |
|||
Сделать подарок |
|
Оксик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Авг 2010 23:34
Спасибо огромное. _________________ Привычка у меня матом ругаться, а мозг выносить - это призвание!
Женщина-хрупкое, беззащитное существо, от которого нет никакого спасения! |
|||
Сделать подарок |
|
Sky | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Авг 2010 23:41
Ох какой коварный тип Фройляйн писал(а):
Я объявляю тебе войну, любовь моя. И единственный способ победить в подобной войне – заставить тебя желать поражения Класс! Просто великолепно! katusha, Nara,Фройляйн Спасибо! Глава Потрясающая))) |
|||
Сделать подарок |
|
Semi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Авг 2010 0:08
Спасибо большое за замечательный перевод!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Авг 2010 0:47
katusha, Nara,Фройляйн спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!!!!!!!!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Latoya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Авг 2010 0:51
LGA писал(а):
Мне она начинает нравится.
кстати, как не странно, мне Ванесса тоже даже нравится. был бы мужчина с такими же качествами, так бы его не осуждали! Фройляйн писал(а):
- Ты в прекрасном положении, - глаза Лео напоминали голубые льдинки. – Латимер скоро исчезнет, Ратледж публично признал ваше родство, у тебя имеются средства, и при этом нет никаких обязательств ни перед кем. Чего же еще тебе желать?
- Ничего! – рявкнула она. - Думаю, тебе просто жаль, что больше не нужно убегать и прятаться. Потому что теперь тебе предстоит признать одну неприятную истину, что не к чему... и не к кому... бежать. Фройляйн писал(а):
- Непреодолимая сила пойдет по пути наименьшего сопротивления, обойдет неподвижный объект ... и оставит далеко позади.
молодец Лео, проучил Кэт! давно было пора!!! _________________ I know who I am. No one else knows who I am. If I was a giraffe, and someone said I was a snake, I'd think, no, actually I'm a giraffe..(c) |
|||
Сделать подарок |
|
Ланочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Авг 2010 1:27
Фройляйн писал(а): Обожаю Гарри!!!
- Я в его положении делал бы то же самое. Конечно, я этого не одобряю! Фройляйн писал(а): ох, мне бы кто так сказал
Твой огромный живот, набухшая грудь, забавная переваливающаяся походка... я бы поклонялся тебе. Я бы исполнял все твои прихоти. И все бы знали, что это всё из-за меня, что ты принадлежишь мне. Я думаю, Лео выбрал правильную тактику в убеждении Кэт, иначе ее никак не проймеш Спасибо девочкам за перевод, на мой взгляд эта глава самая интересная из тех что мы прочитали. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 22:27
|
|||
|
[8746] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |