Ответ Кимане
Kimana писал(а):Каюсь, я уже не собиралась писать... Но не могу оставить без ответа глас вопиющего в пустыне )))))
Ну вот, а ведь обещали!))
Kimana писал(а):Вопрос первый, не относящийся к делу. А картинка первая из Анатомии Грей? Шибко дохтур там знакомый. Который рыжий.
Вот тут вообще ничего не могу ответить. Я просмотрела кадры пяти сериалов, или около того, в поиске подходящего исходника, поэтому, когда наткнулась на этот, то просто сохранила, даже не обратив внимания на название.
Kimana писал(а):Вы писали сложное, многогранное, неоднозначное, зачастую выбивающееся даже из-под Вашего пера и живущее своей жизнью, произведение. Потому что по тексту видно, что выбранная первоначально интонация пытается вновь вернуться на страницы, но вы уходите от нее (((( Вы не позволяете Вашему тексту жить и дышать.
Допускаю, что задумывали Вы именно то, к чему вели читателя на протяжении всего рассказа, но тогда Вам не подходит начало. Вы начинали драму, Автор, а закончили лирикой.
Как я уже писала ранее, у моего рассказа было три разных "конца". И одна вариация, которая, собственно, и была представлена на суд зрителей. Чтобы не разрушать общее впечатление от рассказа, скажу лишь то, что я особой драмы в своём рассказе не видела. Для меня он, скорее, был именно лирический. На это повлияло именно то, что я пыталась выдержать оба условия конкурсного рассказа: СОН и ЛЕТО.
Kimana писал(а):несколько слов о позе трупа. Нет, я не спорю, криминалистика все-таки не мой конек (и не надейся, Квадрик, детектива в моем исполнении не будет))), но тут даже непросвещенная я понимаю, что такой позы нет. Труп может находиться в разных позах, но не наоборот. Это такие мелочи, скажете Вы, и я с Вами соглашусь.
Ну тут, если честно, я много смеялась. Не подумайте ничего дурного - смеялась я над собой. Ещё, когда были первые отзывы на эту тему. Дело в том, что я помню, как пыталась подобрать синоним, объясняющий, что лежала она в позе покойника в гробу.
Kimana писал(а):Не вижу ничего из ряда вон выходящего в таких повторах. Мне они нравятся.
Но у Вас нечто другое. Вы рвете свои предложения там, где они не могут рваться без причинения физических увечий Вашему произведению.
Ох, как же не хочется оправдываться, поэтому, постараюсь объяснить. В 9ом классе, когда все усиленно готовятся к экзаменам, тренируются писать сочинения, у меня с этим особых проблемы не было. Но я получала нагоняя. Именно потому, что мои предложения "слишком длинны". В них большое количество придаточных, и само предложение растягивается на половину строки. Я начала с этим бороться. И видимо, поборола. Во время учёбы в колледже, на уроках английского, педагог часто говорила мне, что я ГОВОРЮ, выделяя каждое слово, как солдат чеканит шаг, буквально разрезаю предложение на куски. Так что, как видите, здесь уже просто идёт физиология.
Насчёт, частых повторений "но" в том куске. Да, тут я с вами полностью согласна.
Kimana писал(а):А где? С любящими родными? Или все-таки на улице? Не очень корректно звучит "оставшиеся двенадцать". Двенадцать с рождения или после пятнадцати?
Первое. В детских домах дети живут до восемнадцати лет. Герой прожил пятнадцать. Таким образом, он либо в три года попал в приют, тогда двенадцать лет вполне самостоятельной жизни - это никакой не криминал. Либо из этих двенадцати нужно вычесть три, которые до совершеннолетия герой провел в детском доме. Значит, девять все-таки во вполне осознанном возрасте прошли... пусть на улице. Но тогда я опять не могу разглядеть, где нам, читателям, нужно ужаснуться и посочувствовать, поскольку авторский намек был как раз на то, что детство героя прошло в тумане неизвестности.
Признаюсь, здесь я не стремилась высчитать какие-либо данные. Для меня основной целью было показать, что Джек - сирота. Без роду, без племени, как говорится. У него нет родных, друзей и даже тех, кого он мог бы назвать приёмными родителями. Вообщем, акцент на то, что он ОДИН.
Kimana писал(а):Второе. Все-таки Вы пишите рассказ - литературную форму изложения информации. Прописывайте, пожалуйста, цифры прописью. Простите за каламбур.
вы имеете ввиду в датах?
Kimana писал(а):Вот здесь я могла бы поязвить по поводу аварий, но не буду. Просто с грустью скажу, что здесь заканчивается интонация. Здесь заканчивается мелодия Вашего рассказа, а дальше Вы пытаетесь в караоке допеть несколько куплетов, вырванных из другой песни, но на первоначальную мелодию.
Ну, я думала, тут и пояснения были-то излишни. Здесь и заканчивается рассказ. Всё, что дальше - лишь эпилог. Просто объяснение ситуации, чего-то, что "осталось за кадром". Отсюда и перегруженность, о которой говорили другие критики.
Kimana писал(а):Автор, если Вам некогда вычитывать, если Вы переживаете, что захочется поправить, дописать (что не всегда плохо, а чаще хорошо), а Вы не уложитесь тогда в сроки, просто попросите кого-нибудь вычитать Ваш рассказ. Да хотя бы напишите мне в личку, я не лингвист, но неправильные окончания, очепятки и лишние запятые я в состоянии увидеть. Предупредите, что не хотите литературной проверки, и я не буду править Ваш рассказ, а просто постараюсь сделать его более читабельным с точки зрения орфографии.
Насчёт "дописать". Поверьте, я себя более-менее знаю, поэтому отвечаю со всей ответственностью. Лучше мне этим не заниматься. Вы сами отметили, что начинала я писать одно, а закончила другим. Точно так же и здесь. В процессе мне приходит в голову уйма идей. Поэтому, если я начну что-то переделывать, то от первоначальной задумки ничего не останется. А этот рассказ всё же мне нравится, не смотря ни на что. И идея пришла как-то сама собой, да и его написание не заставляло меня "в ужасе метаться по комнате в поиске подходящих слов")))))))))
Насчёт правки. Дело в том, что я на форуме относительно новый человек. Да и в реале у меня не так-то много людей, которым я могу рассказать о своём увлечении, а тем более, попросить проверить текст (точнее, таких вообще нет). Поэтому, писать кому-то было для меня невозможных ввиду двух причин: во-первых, это несколько невежливо, во-вторых, я Вас, попросту, не знала.
Но за предложение спасибо. Поэтому, если Вы будете не против, то я с удовольствием обращусь к Вам в будущем)
Kimana писал(а):К сожалению, я не могу согласиться с тем, что "непростой ХЭ" пришелся к месту...
Нуууу, на вкус и цвет...)) Мне он всё-таки нравится. Тут уж, может это просто ослиное упрямство, но мне переделывать его не хочется)
Kimana писал(а):И не обижайтесь, Автор, все-таки Ваше произведение меня зацепило настолько, что я расстроилась и принялась вредничать.
Ну, для себя могу сделать несколько выводов: значит, оно написано не так уж и плохо, и в рассказе, действительно "что-то есть", раз он вызвал у Вас такой отклик, а значит, я не безнадёжна))
Kimana писал(а):Со всем уважением, самая бородавчатая Баба-Яга.
Ну, не уверена, что у Бабы-Яги были бородавки))
Спасибо за отзыв)