virsavia:
30.03.10 14:30
Спасибо большое за перевод девочки! Это один из любимых моих авторов.Главный герой - это Мужчина с большой буквы.Мы все верим во многое,но доверяем очень редко и очень немногим.А любовь в первую очередь это доверие.
...
Ines:
28.04.10 10:37
Девочки-переводчицы, большое спасибо за ваш самоотверженный труд!
Повесть поначалу мне не понравилась, я долго вчитывалась, но потом не могла оторваться! Отличная вещь!
jnina писал(а):
Сейчас прочитаю целиком, а то от прочтения главами у меня остался легкий осадок недосказанности или скомканности. Такое напряжение в течении 8 глав, 11 жизней погибать... Ну, допустим, в прошлых жизнях им не снились сны, но в этот-то раз почему Ричард не мог сразу сказать что спасал ее и, уж если хотел геройствовать, мог и не говорить, что сам тонул. Нет, вместо этого постоянно гнул свою логику "ВЕРЬ МНЕ"!? Как можно верить, если после этих слов она постоянно погибала!?
jnina, мне кажется, было принципиально важно, чтобы героиня сама все поняла, только тогда они смогли бы преодолеть свое "проклятие". Он ведь говорил, что если расскажет, в чем дело, то это "изменит ход событий".
Но мне другое непонятно - в конце 5-й главы он, отвечая на вопрос Тэи, говорит, что да, он ее убивал. Но на самом-то деле он ее не убивал, а пытался спасти? Зачем тогда он это сказал?
...
Kate Wine:
30.04.10 17:24
...
Ann045:
01.05.10 23:24
Прочитала на одном дыхании! Удивительная книга. СПАСИБО за такой подарок!
...
dimetra:
02.05.10 10:12
Сумасшедший дом, а не книга
, но написано классно и перевод здоровский
спасибо!!
Это ж надо 12 раз утопить девушку
...
Lark:
03.05.10 09:35
dimetra писал(а):Сумасшедший дом, а не книга
Вот это верно.
dimetra писал(а):но написано классно
Куда уж круче. Решила прочитать и уже после первой главы мучил один вопрос: ЧТО ЭТО БЫЛО?! При всем уважении к Ховард как к автору, "Озеро грез" - это бред. Бросила читать после такого диалога:
-Кстати, я все успел рассмотреть под вашей ночной рубашкой.
-Что?!
-Да, пока вы шли ко мне я все хорошенько разглядел - солнце падало с нужной стороны. Но не отвлекайтесь, смотрите на черепашек.
-Хорошо.
Пиндец. Если б мне такое сказал сосед по даче, я бы вызвала неотложку и милицию, а она "Хорошо, видите, я смотрю на черепашек". Как такое вышло, так сказать, из-под пера Линды Ховард остается только гадать. Герои - полный неадекват.
...
Ann045:
15.05.10 12:50
Lark писал(а):Если б мне такое сказал сосед по даче, я бы вызвала неотложку и милицию, а она "Хорошо, видите, я смотрю на черепашек". Как такое вышло, так сказать, из-под пера Линды Ховард остается только гадать. Герои - полный неадекват.
Я думаю, она на подсознательном уровне уже узнала его, поэтому и доверяла. Поэтому то и не стала неотложку вызывать.
Тем более она сама уже успела его рассмотреть во всех деталях и почувствовать влечение. Так что, если уж и забирать в неотложку, так сразу двоих)))
...
lee-ali:
30.08.10 21:49
Девочки - переводчицы!!!! Просто невозможно выразить ВАМ свою благодарность за это произведение!!!!!
Огромное спасибо и глубой поклон..
...
шоти:
23.09.10 15:05
спасибо за перевод.а роман своеобразен
...
Nira:
08.10.10 00:31
Спасибо за классный перевод этого несколько странного произведения!
...
Амира:
22.11.10 20:26
Замечательная книга, спасибо, что обратили на нее внимание и перевели!!!!!
[/img]
...
Мэг:
24.11.10 18:58
Девчоночки милые спасибо большое вам за перевод.
Замечательный романчик. Читается просто на одном дыхании. Всем кто работал над переводом БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!
...
Renka:
20.04.11 10:24
...
Ариель:
22.04.11 15:44
Обалденный рассказ. Мне так понравился. Весь день под впечатлением хожу.
Девочки спасибо огроменное за перевод!
...