Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Фев 2019 1:06
Константинос Кавафис ИТАКА
Отправляясь на Итаку, молись, чтобы путь был длинным, полным открытий, радости, приключений. Не страшись ни циклопов, ни лестригонов, не бойся разгневанного Посейдона. Помни: ты не столкнешься с ними, покуда душой ты бодр и возвышен мыслью, покуда возвышенное волненье владеет тобой и питает сердце. Ни циклопы, ни лестригоны, ни разгневанный Посейдон не в силах остановить тебя – если только у тебя самого в душе они не гнездятся, если твоя душа не вынудит их возникнуть. Молись, чтоб путь оказался длинным, с множеством летних дней, когда, трепеща от счастья и предвкушенья, на рассвете ты будешь вплывать впервые в незнакомые гавани. Медли на Финикийских базарах, толкайся в лавчонках, щупай ткани, янтарь, перламутр, кораллы, вещицы, сделанные из эбена, скупай благовонья и притиранья, притиранья и благовония всех сортов; странствуй по городам Египта, учись, все время учись у тех, кто обладает знаньем. Постоянно помни про Итаку – ибо это цель твоего путешествия. Не старайся сократить его. Лучше наоборот дать растянуться ему на годы, чтоб достигнуть острова в старости обогащенным опытом странствий, не ожидая от Итаки никаких чудес. Итака тебя привела в движенье. Не будь ее, ты б не пустился в путь. Больше она дать ничего не может. Даже крайне убогой ты Итакой не обманут. Умудренный опытом, всякое повидавший, ты легко догадаешься, что Итака эта значит. Перевод Г. Шмакова ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Фев 2019 20:31
Иван Франко СКАЗКА О ГЛУПОСТИ
Жила на воле птичка, Да вдруг попала в сеть. И говорит охотник: - Должна ты умереть! - Помилуй! - просит птичка. - Я ростом с ноготок, Всего комочек пуха Да мяса на глоток. Пусти меня на волю, Доволен будешь сам. Хороших три урока Тебе за это дам. Охотник удивился: - Ты - пташка с ноготок. Какой же человеку Ты можешь дать урок?; Но ежели прибавишь Ты мне ума чуть-чуть, Пущу тебя на волю. Лети в далекий путь! - Начнем, - сказала птичка. - Запомни мой совет; Жалеть о том не надо, Чего уж больше нет. Сказал охотник: - Правда. Разумен твой совет. Жалеть о том не надо, Чего уж больше нет. - Затем, - щебечет птичка, - Не стоит портить кровь, Стараясь понапрасну Вернуть былое вновь. Сказал охотник: - Верно. Не стоит портить кровь, Стараясь понапрасну Вернуть былое вновь. Щебечет птичка: - Слушай Последний мой совет: Не верь досужим бредням. Чудес на свете нет. Сказал охотник: - Дельно. Запомню твой совет. Не надо верить бредням. Чудес на свете нет. Спасибо за науку. Счастливого пути. Да в сети к птицелову Опять не залети! --- Вспорхнув на ветку, птичка Промолвила: - Дурак! Тебя я обманула, А ты попал впросак. Добыча дорогая К тебе влетела в сеть. Из-за меня, охотник, Ты мог разбогатеть. В моем брюшке таится Награда для ловца: Алмаз крупнее вдвое Куриного яйца! Охотник чуть не плачет. Бормочет: - Как же так! Несметное богатство Я упустил, дурак!.. Сидит на ветке птичка Не слишком высоко. А до нее добраться Совсем не так легко. Охотник, не мигая, С нее не сводит глаз. Вот-вот она умчится, А вместе с ней алмаз! Зовет охотник: - Пташка! Вернись ко мне скорей. Отцом тебе я буду. Ты - доченькой моей. И ветку золотую Тебе я закажу, И в клетку золотую Тебя я посажу!.. А птичка отвечает: - Ты так же глуп, как был, Все три моих урока Сейчас же позабыл. В награду за науку Лететь ты мне велел, А сам через минуту Об этом пожалел. Еще я не успела Пуститься в дальний путь, А ты уже задумал Прошедшее вернуть. И веришь небылице, Что в птице есть алмаз Крупнее этой птицы Во много-много раз! Перевод С. Маршака ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Фев 2019 15:29
Владимир Набоков
Русалка Пахнуло с восходом огромной луны сладчайшею свежестью в плечи весны. Колеблясь, колдуя в лазури ночной, прозрачное чудо висит над рекой. Все тихо и хрупко. Лишь дышит камыш; над влагой мелькает летучая мышь. Волшебно–возможного полночь полна. Река предо мною зеркально–черна. Гляжу я – и тина горит серебром, и капают звезды в тумане сыром. Гляжу – и, сияя в извилистой мгле, русалка плывет на сосновом стволе. Ладони простерла и ловит луну: качнется, качнется и канет ко дну. Я вздрогнул, я крикнул: взгляни, подплыви! Вздохнули, как струны, речные струи. Остался лишь тонкий сверкающий круг, да в воздухе тает таинственный звук... 13 июля 1919 _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Фев 2019 12:14
Людмила Некрасовская
* * * У одного царя слуга хороший был. Что в жизни – к счастью всё, частенько говорил. Охотничий азарт в душе царя играл, Помощника-слугу он на охоту брал. Но, видимо, в тот день царь Небо прогневил: В оленя не попал и палец отстрелил. Слуга был тут как тут: царя перевязал, Что в жизни – к счастью всё, монарху рассказал. Но царь вскричал, что боль не нравится ему. И своего слугу отправил он в тюрьму. С тех пор монарх один охотиться ходил. И к людоедам он однажды угодил, Когда в густом лесу дорогу потерял. Там каннибал его сожрать пообещал. Простился с жизнью царь: придётся умереть. Но людоед решил монарха осмотреть. Взглянул и закричал, что плох его обед: На царственной руке большого пальца нет. Ущербного нельзя ни жарить, ни варить. И потому царя придётся отпустить. Вернулся царь домой, не в силах счастье скрыть, И приказал слугу на волю отпустить, Сказав ему: «Прости за то, что был не прав. Я жизнь сумел спасти, лишь палец потеряв. Ты направлял меня, а я бродил во тьме. Но разве к счастью то, что ты сидел в тюрьме?» И отвечал слуга: «Я, царь, счастливым стал. Когда бы ни тюрьма, с тобой бы в плен попал. А там бы довелось сполна изведать страх, Поскольку у меня все пальцы на руках…» _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Фев 2019 18:05
Александр Житинский ЧАСОВОЙ
Я часовой потерянного мира. В руке копьё, за поясом – клинок. Надменная, холодная секира, Сверкая бронзой, замерла у ног. Я часовой. Текут минуты мерно. Настала ночь, и горестно поник Фонарь над старой вывеской таверны, Затих вдали последний пьяный крик. И вот в тиши насторожённо-сонной По светлым бликам влажной мостовой Проходит Белоснежка невесомо И стайка гномов за её спиной. Спешит карета с Золушкой. Во мраке Кот в сапогах крадется вдоль стены, И только тени чёрные, как фраки, Застыли, охраняя чьи-то сны. Уже дрожат распахнутые двери. Хозяин ветер в городе пустом. По мраморным листам – белее смерти – Проходят гости в полуночный дом. Немые слуги зажигают свечи, Вино течёт из вскинутых рогов… Я часовой. Я, как преданье, вечен. Я охраняю сказку от врагов. Плывут по залам звуки сонных скрипок, Танцуют королевские шуты, А короли среди вина и криков Давно уже с лесничими на "ты". Но всё проходит. Близок час рассвета. Бьёт колокол, трубит прощальный рог. В халат потертый Золушка одета, Стал жалким Кот без шляпы и сапог, Стол опустел, стоят пустые кубки, И кучер-крот вскочил на облучок… А я, как принц, растерянно и хрупко В руке держу хрустальный башмачок. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2019 12:01
Константин Случевский
Миф И летит, и клубится холодный туман, Проскользая меж сосен и скал; И встревоженный лес, как великий орган, На скрипящих корнях заиграл... Отвечает гора голосам облаков, Каждый камень становится жив... Неподвижен один только — старец веков — В той горе схоронившийся Миф. Он в кольчуге сидит, волосами оброс, Он от солнца в ту гору бежал — И желает, и ждет, чтобы прежний хаос На земле, как бывало, настал... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Фев 2019 10:28
Поль Верлен ПРИЗРАЧНЫЕ ТАНЦОВЩИЦЫ
Плывут воздушные цветы в потоке лунном, — Легко и радужно скользить фигуркам юным По вкрадчивым лесам... Смотрите, вот они Струятся музыкой в просвеченной тени. И чары полночи навстречу танцам снежным Раскрылись розами, и мальвами, и нежным Раскосым ирисом, — движенья плавных рук Разлили аромат, но тихо всё вокруг. Лазурь осыпала листву над тусклым плёсом, Лежащим россыпью под стать старинным росам, Питающим цветок молчанья... Вновь они Струятся музыкой в просвеченной тени, Резные чашечки ладонями лаская. На праведных губах уснула колдовская Дорожка лунная, а пальцы пылко рвут Под миртом дружеским сплетенье сонных пут... И всё ж случается порой беглянкам юным Неотзвучавших арф не подчиниться струнам — Прокрасться к озеру и пить в лучах ночных Забвенье чистое из лилий водяных. Перевод с французского Романа Дубровкина ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Фев 2019 11:48
Дмитрий Мережковский
Солнце (мексиканское предание) В дни былые солнце греть устало: Без лучей, без жизни и тепла В небесах, как труп, оно лежало; И покрыла мир ночная мгла. В темноте рыбак не видел сети, Зверолов капканы потерял, Люди в страхе плакали, как дети, И повсюду голод наступал. Но герой Тонати златокудрый Мир спасти от гибели хотел И на край земли – спокойный, мудрый — Он пошел в неведомый предел. Наклонясь к обрывистому краю, Он воскликнул, бездну увидав: «Я за вас, о люди, умираю!..» И вперед он кинулся стремглав. Но порыв любви непобедимой Спас его, и, хаосом объят, Как алмаз, прошел он невредимо Чрез огонь и смерть, и самый ад. И для мира, новое светило, Он блеснул, как молния в ночи, Он дышал божественною силой, Рассыпал победные лучи. Солнце, солнце!.. весь преображенный, То герой на небо восходил: Темный мир, страданьем утомленный, Он любовью кротко озарил. 1886 _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Svetass S | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Фев 2019 22:25
РОБЕРТ САУТИ
БАЛЛАДА О ЮНОШЕ, КОТОРЫЙ ЗАХОТЕЛ ПРОЧЕСТЬ БЕЗЗАКОННЫЕ КНИГИ, И О ТОМ, КАК ОН БЫЛ НАКАЗАН Корнелий Агриппа пускается в путь, Ученую келью спешит он замкнуть, Вот ключ от дверей он жене своей дал - Его пуще жизни хранить завещал. "Коль спросят - нельзя ль в мой зайти кабинет, Ключа не давай и ответствуй всем - нет. Кто-б ни был, пусть просит, пусть молит - никто Не должен войти в эту дверь ни за что!" Жил юноша подле... Гнетет его страсть В ученую келью Агриппы попасть: Он молит - дай видеть мне мудрости луч. И глупая женщина вынула ключ. Фолиант на пюпитре ученом лежал - Его сам Агриппа недавно читал. Все буквы в нем - кровью живой налиты Из кожи покойников были листы... Вставал из магических, страшных страниц Сонм жутких картин и невиданных лиц, Подобья столь мерзостных форм и вещей, Что язык рассказать то не смог бы ничей! И юноша начал ту книгу читать - Хоть смысл ее темен, но глаз не отнять... Вдруг, слышит он - стук раздался у дверей... Читает... Стучат все сильней и сильней! Сильней и сильнее стук страшный растет И не знает несчастный, что там его ждет. Сидит он... душа его страха полна... Вдруг... дверь сорвалась и вошел Сатана! Ужасно горели рога на челе, Как медь раскаленная в адском жерле; Клубилось дыханье, как дым голубой, И хвост извивался горящей змеей. - "Что нужно тебе от меня?" враг изрек, Но юноша слова промолвить не мог. И волосы дыбом поднялись на нем, И члены от страха свело столбняком. - "Что нужно тебе?" голос снова воззвал, Но юноша бедный как прежде молчал. Слова онемели бессильно в устах, До самых костей пронизал его страх. - "Что нужно тебе?" тот спросил в третий раз И молнии страшно блеснули из глаз. Когтистую лапу он кверху воздел, Молитвы бедняк сотворить не успел. Ужасное пламя злой взор изрыгал, Когда сердце юноши он разорвал. И зубы над жертвой оскалил злой бес И в грохоте грома нечистый исчез. Мораль: Да будет наука вам, юноши, впредь - Страшитесь в волшебные книги смотреть! (пер.Дмитрия Якубовича) |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Фев 2019 13:24
Аполлон Майков
Рождение Киприды (Из греческой антологии) Зевс, от дум миродержанья Хмуря грозные черты, Вдруг — средь волн и всю в сиянье Зрит богиню Красоты. Тихо взором к ней поникнул Он с надоблачных высот И, любуясь ей, воскликнул: «Кто хулить тебя дерзнет?» Слово Зевса подхватила, В куче рояся, свинья И, подняв слепое рыло, Прохрипела: «Я, я, я!» 1845 или 1846 _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Ejevichka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Фев 2019 17:24
Ю.Мажаров
Ну и ветер свищет, ну и пурга, Загрустила что-то Баба Яга? Затушила свечку, забралась на печку, Помело под ухо и сопит старуха, Будто нос у ей не нос, а насос. Утром к ней Кащей Бессмертный приходил, Злато-серебро на лавки разложил: Сыгранем в картишки, или в шахматишки?, Но Яга Кащея вытолкала в шею: Ты чего пристал, Кащей, как репей? А намедни Змей-Горыныч зазывал, Чуть, трехглавый, телефон не оборвал, Все шипел на ушко: Прилетай, подружка. Еле отбрыкалась, ступа, мол, сломалась, Не охота к Змею ей, хоть убей. Ей бы к Лешему веселому сгонять, Чай с малиновым вареньем похлебать, А потом на санки, рощи да полянки, Соснячки, дубравы... Покатай, кудрявый! Но не скинуть ног с печи, хоть кричи. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Мар 2019 20:33
Поль Верлен
Спит Золушка сладко. Уснула надолго принцесса. И Синюю Бороду все еще молит жена. А сын дровосека вернулся из темного леса, И тень людоеда уже малышу не страшна. Волшебная птица роняет из облачной дали Перо цвета времени на золотые сады, И листья волнуются, словно давно они ждали Поры сенокоса и гула осенней страды. Цветы полевые, усните, цветы полевые! Да разве сравнится куртин показная краса, Их роскошь публичная, их лепестки восковые С обычной ромашкой среди золотого овса! И скудные краски смиряют настойчивость ветра В часы тишины, когда вечер уже недалек, А воздух туманен. И в мире радушно и щедро. «Умри, но останься!» — взывает любой уголок. Зеленое жито и смуглой пшеницы колосья Усталую ласточку теплой купают волной. Становится поле от птичьего разноголосья Единою песней — и сердце не просит иной... Судьба улыбнулась забытой людьми королевне. В соседней державе поет Золотой Петушок. И мы, запыленные, сходимся в старой харчевне, В заветном углу, где дымится чумазый горшок. Перевод с французского Анатолия Гелескула ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2019 11:41
Александр Городницкий ЭГЕЙСКОЕ МОРЕ
Остров Хиос, остров Самос, остров Родос, - Я немало поскитался по волнам, Отчего же я испытываю робость, Прикасаясь к вашим древним именам? Возвращая незапамятные годы, От Невы моей за тридевять земель, Нас качают ваши ласковые воды - Человечества цветная колыбель. Пусть на суше, где призывно пахнут травы, Ждут опасности по десять раз на дню, - Чёрный парус, что означить должен траур, Белым парусом на мачте заменю. Трудно веровать в единственного бога, - Прогневится и тебя прогонит прочь. На Олимпе же - богов бессмертных много, - Кто-нибудь да согласится нам помочь. Что нам Азия, что тесная Европа! - Мало проку в коммунальных теремах. Успокоится с другими Пенелопа, Позабудет о папаше Телемах. И плывём мы, беззаботны, как герои, Не жалеющие в жизни ничего, Мимо Сциллы и Харибды, мимо Трои, - Мимо детства моего и твоего. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2019 16:37
Артур Кенчешаов
Легенда Темнело небо над Кавказом, Дымились снежные клыки. Сошлись адыги и абхазы, Сжимая в ярости клинки. Никто не знает ту причину, Что их к раздору привела. Стояли грозные мужчины, В сердцах накапливалась мгла. Летала смерть над ними, скалясь, Ждала страданий, горя, слёз. Но, встав меж ними, мудрый старец С лицом спокойным произнёс: «Остановитесь, ради Бога! Не искупить вам этот грех! Нас на Земле и так немного, И хватит нам земли для всех! Путь примирения нелёгок, Не торопитесь кровь пролить. Мы сотни лет живём бок о бок И столько же, быть может, жить! Не поздно нам, сынам свободы, Отречься от обид пустых. Ведите с каждого народа Две сотни женщин молодых С детьми, младенцами грудными. Пускай придут они сейчас И, обменявшись просто ими, Спасут от гибели всех нас» Донёсся крик орлиный свыше, Кавказ был миром освящён. И голос старца был услышан, И гром войны предотвращён, И соскользнула с рукояти Рука. Века прошли уже С тех пор. Живут народы-братья По крови, нраву и душе. Сплелись навек ладонь и стрелы, И путь у них теперь один. Идут вперёд единым целым Адыг, абхаз и абазин! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2019 17:01
Из народной немецкой лирики
МАЛЕНЬКИЙ СКРИПАЧ Когда родился я на свет, Меня качали в зыбке. Прошло не так уж много лет — Я стал играть на скрипке. В родной стране, в чужом краю Играл я задушевно. Влюбилась в музыку мою Однажды королевна. "Зайди скорее во дворец, Сыграй мне два куплета!" "Да разве можно?! Ваш отец Казнит меня за это!" "Зайди скорее во дворец, Оставь свою заботу: Сегодня ночью мой отец Умчался на охоту". И вдруг — король влетел во двор! Как выдернет он шпагу! Как закричит: "Разбойник! Вор! Схватить! Казнить бродягу!" Вот день прошёл, прошло два дня. Ох, и хлебнул я страху! На третий день ведут меня Три стражника на плаху! Король на зрелище созвал Соседей и соседок. "Дозвольте, братцы, — я сказал, — Сыграть вам напоследок". Король, слегка умерив гнев, Кивнул своей короной. И заиграл я тут напев Протяжный похоронный. Какой тогда поднялся плач! Толпу трясло от плача. "Ну, вот что, маленький скрипач, — Король воскликнул, плача. Бери-ка в жены дочь мою! Играешь ты на славу. Тебе свой замок отдаю И всю мою державу!" Перевод Льва Гинзбурга ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 5:37
|
|||
|
[22763] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |