Линда Ховард "Озеро грез"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

virsavia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 17.02.2009
Сообщения: 209
>30 Мар 2010 14:30

Спасибо большое за перевод девочки! Это один из любимых моих авторов.Главный герой - это Мужчина с большой буквы.Мы все верим во многое,но доверяем очень редко и очень немногим.А любовь в первую очередь это доверие.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ines Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 17.11.2008
Сообщения: 971
Откуда: Питер
>28 Апр 2010 10:37

Девочки-переводчицы, большое спасибо за ваш самоотверженный труд!

Повесть поначалу мне не понравилась, я долго вчитывалась, но потом не могла оторваться! Отличная вещь! Ar

jnina писал(а):

Сейчас прочитаю целиком, а то от прочтения главами у меня остался легкий осадок недосказанности или скомканности. Такое напряжение в течении 8 глав, 11 жизней погибать... Ну, допустим, в прошлых жизнях им не снились сны, но в этот-то раз почему Ричард не мог сразу сказать что спасал ее и, уж если хотел геройствовать, мог и не говорить, что сам тонул. Нет, вместо этого постоянно гнул свою логику "ВЕРЬ МНЕ"!? Как можно верить, если после этих слов она постоянно погибала!?

jnina, мне кажется, было принципиально важно, чтобы героиня сама все поняла, только тогда они смогли бы преодолеть свое "проклятие". Он ведь говорил, что если расскажет, в чем дело, то это "изменит ход событий".

Но мне другое непонятно - в конце 5-й главы он, отвечая на вопрос Тэи, говорит, что да, он ее убивал. Но на самом-то деле он ее не убивал, а пытался спасти? Зачем тогда он это сказал?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kate Wine Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 17.03.2010
Сообщения: 2170
Откуда: Саратов
>30 Апр 2010 17:24


_________________
Чудесный комплект от Изумы
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ann045 Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 164
Откуда: Москва
>01 Май 2010 23:24

Прочитала на одном дыхании! Удивительная книга. СПАСИБО за такой подарок! rose
_________________
Любовь....Останется....С тобой
Сделать подарок
Профиль ЛС  

dimetra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 1636
Откуда: Подольск
>02 Май 2010 10:12

Very Happy Сумасшедший дом, а не книга Very Happy , но написано классно и перевод здоровский Laughing спасибо!!
Это ж надо 12 раз утопить девушку Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lark Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.02.2009
Сообщения: 6103
>03 Май 2010 9:35

dimetra писал(а):
Сумасшедший дом, а не книга


Вот это верно.

dimetra писал(а):
но написано классно


Куда уж круче. Решила прочитать и уже после первой главы мучил один вопрос: ЧТО ЭТО БЫЛО?! При всем уважении к Ховард как к автору, "Озеро грез" - это бред. Бросила читать после такого диалога:

-Кстати, я все успел рассмотреть под вашей ночной рубашкой.
-Что?!
-Да, пока вы шли ко мне я все хорошенько разглядел - солнце падало с нужной стороны. Но не отвлекайтесь, смотрите на черепашек.
-Хорошо.

Пиндец. Если б мне такое сказал сосед по даче, я бы вызвала неотложку и милицию, а она "Хорошо, видите, я смотрю на черепашек". Как такое вышло, так сказать, из-под пера Линды Ховард остается только гадать. Герои - полный неадекват.
_________________
…а в городе том сад -
всё травы да цветы,
гуляют там животные
и разводят там мосты
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ann045 Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 164
Откуда: Москва
>15 Май 2010 12:50

Lark писал(а):
Если б мне такое сказал сосед по даче, я бы вызвала неотложку и милицию, а она "Хорошо, видите, я смотрю на черепашек". Как такое вышло, так сказать, из-под пера Линды Ховард остается только гадать. Герои - полный неадекват.

Я думаю, она на подсознательном уровне уже узнала его, поэтому и доверяла. Поэтому то и не стала неотложку вызывать.
Тем более она сама уже успела его рассмотреть во всех деталях и почувствовать влечение. Так что, если уж и забирать в неотложку, так сразу двоих)))
_________________
Любовь....Останется....С тобой
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lee-ali Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 08.07.2010
Сообщения: 718
Откуда: Украина
>30 Авг 2010 21:49

Девочки - переводчицы!!!! Просто невозможно выразить ВАМ свою благодарность за это произведение!!!!!
Огромное спасибо и глубой поклон..
_________________
Выше голову! Худшее впереди!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

шоти Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.07.2010
Сообщения: 6618
Откуда: Украина
>23 Сен 2010 15:05

спасибо за перевод.а роман своеобразен
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nira Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.08.2009
Сообщения: 2765
Откуда: Украина
>08 Окт 2010 0:31

Спасибо за классный перевод этого несколько странного произведения!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Амира Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>22 Ноя 2010 20:26

Замечательная книга, спасибо, что обратили на нее внимание и перевели!!!!!
[/img]
 

Мэг Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 20.07.2010
Сообщения: 124
Откуда: Казахстан, г.Алматы
>24 Ноя 2010 18:58

Девчоночки милые спасибо большое вам за перевод. Wink Замечательный романчик. Читается просто на одном дыхании. Всем кто работал над переводом БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кассиопея Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.04.2010
Сообщения: 8864
Откуда: Московская обл
>16 Апр 2011 17:13

Девочки, спасибо за перевод!!! Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers Получила массу удовольствия от прочтения этого романчика. tender


___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 150Кб. Показать ---
Подарок от Ленчик в исполнении Светы (Михайловна)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Renka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 31.12.2009
Сообщения: 866
Откуда: Киев
>20 Апр 2011 10:24

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ариель Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 02.11.2009
Сообщения: 36
Откуда: Россия
>22 Апр 2011 15:44

Обалденный рассказ. Мне так понравился. Весь день под впечатлением хожу.
Девочки спасибо огроменное за перевод!
Serdce Guby Poceluy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 10:11

А знаете ли Вы, что...

...для анонса новых тем, голосований, конкурсов или других событий на сайте и форуме Вы можете использовать бесплатные рекламные инструменты.

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Хорошее настроение»: [img] читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Линда Ховард "Озеро грез" [6962] № ... Пред.  1 2 3 ... 14 15 16  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение