Лиза Клейпас "Обвенчанные утром"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>08 Июн 2010 11:53

А я перевела только последнее предложение Laughing Non
Но, думаю, все будет Ok
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>08 Июн 2010 12:30

vetter писал(а):
А я перевела только последнее предложение Laughing Non


То есть, чем дело кончится, ты уже знаешь... и стало неинтересно...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4426
>08 Июн 2010 12:38

Нет, чем дело кончится, знаю только я. Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Janina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 24.07.2008
Сообщения: 417
Откуда: Эстония
>08 Июн 2010 13:09

Эрика,
одну главу я перевела, сейчас редактирую ее. Надеюсь, что завтра смогу выслать ее тебе.
А вот за вторую я еще даже не бралась. Non Так что к 15 она точно готова не будет. Тем более, что там - сплошной интим. preved
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>08 Июн 2010 13:54

vetter писал(а):
А я перевела только последнее предложение Laughing Non

Janina писал(а):
А вот за вторую я еще даже не бралась. Non Так что к 15 она точно готова не будет.

+ Barukka и книгоман.
К тому же я не могу найти Lovepolly... Начинаю впадать в панику! За что вы меня так?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Janina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 24.07.2008
Сообщения: 417
Откуда: Эстония
>08 Июн 2010 14:17

Фройляйн писал(а):

Janina писал(а):
А вот за вторую я еще даже не бралась. Non Так что к 15 она точно готова не будет.

Начинаю впадать в панику! За что вы меня так?


Хм... Ну по объему многие главы ( по крайней мере, в первой половине романа) всего в 4-5 страничек, а моя глава - аж целых 9 с четвертью страниц. Wink Так что одна моя глава равна двум главам некоторых переводчиц. Для опытных переводчиц может и нет особой разницы сколько страниц им переводить, а для меня - есть ( учитывая то количество времени, которое я могу выделить на это занятие).
Эрика, я уже написала, что ко 2й главе я еще не приступила. Если у тебя есть кто-то на примете, кто может сделать это быстрее, то... Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>08 Июн 2010 14:24

Janina писал(а):
Эрика, я уже написала, что ко 2й главе я еще не приступила. Если у тебя есть кто-то на примете, кто может сделать это быстрее, то... Wink

Даже и не надейся. Laughing Ok Вторая-то у тебя надеюсь поменьше первой?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Janina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 24.07.2008
Сообщения: 417
Откуда: Эстония
>08 Июн 2010 14:37

Фройляйн писал(а):
Janina писал(а):
Эрика, я уже написала, что ко 2й главе я еще не приступила. Если у тебя есть кто-то на примете, кто может сделать это быстрее, то... Wink

Даже и не надейся. Laughing Ok Вторая-то у тебя надеюсь поменьше первой?


шесть страничек, правда там много секса... Embarassed
даже не знаю, займет ли ее перевод меньше времени... Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>08 Июн 2010 18:26

Фройляйн писал(а):
За что вы меня так?


Спокойно, Фро Ok
Я и читаю в том же порядке.
Сначала узнаю, чем дело кончилось, а затем спокойно наслаждаюсь ходом сюжетной линии, а уж если еще и язык не подкачал, так вообще кайф Ar
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Janina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 24.07.2008
Сообщения: 417
Откуда: Эстония
>09 Июн 2010 10:04

Эрика, я отправила тебе свою главу.

Небольшое уточнение: с середины главы герой начинает обращаться к героине на "ты". Я так восприняла ситуацию и близость, возникшую между героями. Впрочем, возможно, это только мое субъективное видение ситуации... Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>09 Июн 2010 10:53

Мариночка, главу получила! Guby

Nara, обрати внимание на переход на "ты", о котором говорит Марина. Потом напишешь мне о своём "видении". Я отправила тебе обещанные 4 главы. Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Zirochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 17.11.2008
Сообщения: 661
Откуда: Украина
>09 Июн 2010 11:07

Фройляйн писал(а):
Начинаю впадать в панику! За что вы меня так?

Эрика, спешу сообщить, что я уже перевела половину своих глав. Так что всё будет вовремя, но раньше срока главы вряд ли вышлю, так как нужно будет на свежую голову все отредактировать Ok
ЗЫ. В моей главе попалось название улицы Portpool Lane, перевела как Портпул-лейн.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>09 Июн 2010 11:17

Zirochka писал(а):
Фройляйн писал(а):
Начинаю впадать в панику! За что вы меня так?

Эрика, спешу сообщить, что я уже перевела половину своих глав. Так что всё будет вовремя, но раньше срока главы вряд ли вышлю, так как нужно будет на свежую голову все отредактировать Ok
ЗЫ. В моей главе попалось название улицы Portpool Lane, перевела как Портпул-лейн.

Молодец, Ира! Ar Название улицы я бы также перевела. Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Janina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 24.07.2008
Сообщения: 417
Откуда: Эстония
>09 Июн 2010 15:43

Возник еще один вопрос:

герой запутался со значением слов: uxoricide и sororicide. Из дальнейшего обсуждения значение этих слов становится ясным. Но, насколько я смогла найти - в русском языке нет слов сорорицид и уксорицид. Как же быть? Оставить эти слова на английском и просто дать внизу сноски с объяснениями?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4426
>09 Июн 2010 16:58

Janina писал(а):
Возник еще один вопрос:

герой запутался со значением слов: uxoricide и sororicide. Из дальнейшего обсуждения значение этих слов становится ясным. Но, насколько я смогла найти - в русском языке нет слов сорорицид и уксорицид. Как же быть? Оставить эти слова на английском и просто дать внизу сноски с объяснениями?

Кто сказал , Laughing что на русском нет таких слов?

sororicide - сестроубийство
uxoricide - женоубийство
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>09 Ноя 2024 12:42

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете продавать Ваши электронные книги в разделе Собственное творчество.VIP и через литературный каталог. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Какими невкусными порой бывают пельмени... Особенно, когда жена отказалась налить 100 грамм. ***** Когда у жены на лице полтонны косметики... читать

В блоге автора S Gal / Сайронджи Галина: Тайный орден: Возрождение (Пролог)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Клейпас "Обвенчанные утром" [8746] № ... Пред.  1 2 3 ... 14 15 16 ... 167 168 169  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение