Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Бета-ридеры всея... объединяемся


Москвичка: > 04.08.13 16:14


Rie, не обратила внимания сразу. Если улицы называют в честь насекомых, то тогда не Осинная (от осины), а Осиная (от осы).

Что касается второго вопроса, то здесь мне не нравится только "в конечном счёте". По логике надо бы "по крайней мере". Нет?

...

Rie: > 04.08.13 16:27


"по крайней мере" лучше, спасибо. сразу "хоть" уберу Smile побежала исправлять улицу.

...

Rie: > 06.08.13 18:04


Таша, я тебя несильно завалила? А то мне аж неудобно

...

-Tess-: > 09.08.13 13:59


Девочки, sos

Мёртвая тишина, подобная тихоокеанской ночи, натянулась между ними, и начал опускаться светлый туман.

Это, в общем, смысл, а с оформлением мне надо срочно что-то делать Laughing

...

Нюрочек: > 09.08.13 16:41


Ира, не "однородные" события, нельзя в одну фразу, имхо.

...

Rie: > 09.08.13 16:44


девчата, два вопроса:
- "под шафе", "подшофе" или "под-шефе"?
- "... сказала я и незаметно икнула" (незаметно? неброско? тихонько? что еще можно подобрать?)

...

Нюрочек: > 09.08.13 16:45


Подшофе.

Икнула негромко? деликатно? сдержанно?

...

KattyK: > 09.08.13 16:48


-Tess- писал(а):
Девочки, sos

Мёртвая тишина, подобная тихоокеанской ночи, натянулась между ними, и начал опускаться светлый туман.

Это, в общем, смысл, а с оформлением мне надо срочно что-то делать Laughing


Tess, там именно туман? Можно ли посмотреть на английскую фразу с контекстом? А так вообще Нюрочек права, часть с туманом нужно переместить в отдельное предложение.

...

-Tess-: > 09.08.13 20:14


На английском звучит так (сейчас меня будут закидывать тапками Laughing )

Silence, deep and dark like the Pacific night stretched between them, and a light
mist began to fall.

...

Karmenn: > 09.08.13 20:45


-Tess- писал(а):
На английском звучит так (сейчас меня будут закидывать тапками Laughing )

Silence, deep and dark like the Pacific night stretched between them, and a light
mist began to fall.

А мне кажется, здесь перевод малость другой:
Тихая, глубокая, темная, как Тихий океан, ночь пролегла между ними, и начал опускаться легкий туман.

Вот теперь ясно, что части-то связаны по природе.

...

-Tess-: > 09.08.13 20:50


Karmenn, спасибо, теперь всё понятно! Very Happy

...

makeevich: > 12.08.13 14:54


В "Трудностях" так толком ничего не подсказали Есть фраза:

a tickle of warning crawling up his spine

tickle = щекотка

По сути "спина предупреждающе зачесалась/зазудела", но коряво как-то совсем...

...

Bad girl: > 12.08.13 15:00


makeevich писал(а):
a tickle of warning crawling up his spine

tickle = щекотка

По сути "спина предупреждающе зачесалась/зазудела", но коряво как-то совсем...

По хребту словно прошлась ледяная рука, предупреждая об опасности/По позвоночнику разлился холод, предупреждая об опасности/Спину свербило ощущение опасности/Вдоль хребта начало зудеть - верный признак опасности.

Не буду утверждать на все сто, но, кажется, у нас говорят, мол, холодом сковало в таких ситуациях.

...

makeevich: > 12.08.13 15:10


Bad girl писал(а):
makeevich писал(а):
a tickle of warning crawling up his spine

tickle = щекотка

По сути "спина предупреждающе зачесалась/зазудела", но коряво как-то совсем...

По хребту словно прошлась ледяная рука, предупреждая об опасности/По позвоночнику разлился холод, предупреждая об опасности/Спину свербило ощущение опасности/Вдоль хребта начало зудеть - верный признак опасности.

Не буду утверждать на все сто, но, кажется, у нас говорят, мол, холодом сковало в таких ситуациях.


То есть щекотка тут превращается в холод?... По контексту там вроде непринужденная беседа такая... хм.

То есть "по спине пробежал предупреждающий холодок" - будет норм?

...

Москвичка: > 12.08.13 18:02


makeevich писал(а):

Ну, ооочень много контекста! И главное, всё понятно!!! nus

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение