Регистрация   Вход
На главную » Кино »

Italiano storia d'amore


Милашка: > 19.12.10 18:28


Irinita писал(а):
Я немного не поняла, последнюю серию первого сезона или последнюю серию с Фабрицио?


Последнюю с Фабрицио!

Irinita писал(а):
Мне очень нравится! Сюжет - супер, главный герой замечательный!


Я знала, что тебе понравится!

Irinita писал(а):
е красавица, конечно, но хотя бы не противная, как Сейфрид!


Не все же должны быть красавицами, некоторые и некрасавицы тоже хорошие актрисы!

Irinita писал(а):
А сегодня, наверно, буду смотреть "Эмиссара Царя".


Замечательный выбор!

...

Lady Blue Moon: > 19.12.10 18:47


Rapunzel писал(а):
У меня пока два первых отрывка 1 серии, ~ 20 минут (по делению ю-туба)

Оля, я уже перевела почти три кусочка по 10 минут с youtube
Уже освоила новую программу по созданию субтитров, где текст выставляяется синхронно с произнесенной фразой по звуку))) Я всегда люблю осваивать что-то новое!
Rapunzel писал(а):
Я пока сами испанские субтитры перевожу, потом из того что я наперевожу будут делаться русские субтитры, потому что я с программой по их изготовлению на Вы!!!!))))) Если я конечно правильно свою задачу поняла....

Все правильно, я уже сделала субтитры на половину второй серии (из расчета 12 серий).
Rapunzel писал(а):
Спасибо!!!! Я по-любому сериал добью!!!))) Даже если все от него откажутся, и мне придется самой субтитры вбивать!!!! уж ОЧЕНЬ он мне нравится, даже сравнивать ни с чем не хочется!!!!

Я тоже ни за что не брошу эту затею! Оля не бойся, я тоже загорелась этой идеей, и если никто нас не опередит с субтитрами, я обязательно доведу это дело до конца!!!
Irinita писал(а):
А я ещё не досмотрела. Где-то полчаса осталось. Мне очень нравится! Сюжет - супер, главный герой замечательный! И главная героиня не так плоха, как я ожидала. Не красавица, конечно, но хотя бы не противная, как Сейфрид!

Милли, а я люблю Мег Райан. У нее очень хорошие романтические комедии:
Когда Гарри встретил Салли (1989)
Неспящие в Сиэтле (1993)
Французский поцелуй (1995)
Дурман любви (1997)
Город ангелов (1998)
Вам письмо (1998)
Кейт и Лео (2001)
Особенно люблю фильмы "Вам письмо" и "Французский поцелуй"

...

Irinita: > 19.12.10 18:53


Милашка писал(а):
Последнюю с Фабрицио!

Да, мазохизм на лицо... Я когда эту серию смотрю, всегда реву.

Милашка писал(а):
Не все же должны быть красавицами, некоторые и некрасавицы тоже хорошие актрисы!

Просто про Райан я всегда только плохое слышала: и страшная она, и играет плохо и т.д. Или я её путаю с кем-то?
Но я согласна, что красота для актёров не самое главное. Талант намного важнее, а вообще лично мне надо, чтобы артист был обаятельным.

Rapunzel писал(а):
приятного просмотра!!!!! Увидишь нормального "Мартино",в самом рассвете сил!!!!)))))

Спасибо! Уже предвкушаю удовольствие!

Rapunzel писал(а):
"Я хочу тебя"(!!!!)

А к чему столько восклицательных знаков? Такой фильм хороший?

...

Rapunzel: > 19.12.10 19:07


Irinita писал(а):
Rapunzel писал(а):
"Я хочу тебя"(!!!!)
А к чему столько восклицательных знаков? Такой фильм хороший?

Название многообещающее, можно не так понять!!!!!)))))) Но кстати на фоне остальных продолжений фильм удачный, не разочаровал!!!))))
Lady Blue Moon писал(а):
Оля, я уже перевела почти три кусочка по 10 минут с youtube
Уже освоила новую программу по созданию субтитров, где текст выставляяется синхронно с произнесенной фразой по звуку))) Я всегда люблю осваивать что-то новое!

Поздравления!!!! Я бы в принципе тоже 3 перевела, но нас вчера на работу вызывали, я пришла домой и отрубилась до сегодняшего утра!!!(((((
Lady Blue Moon писал(а):
Я тоже ни за что не брошу эту затею! Оля не бойся, я тоже загорелась этой идеей, и если никто нас не опередит с субтитрами, я обязательно доведу это дело до конца!!!

Значит боремся до конца!!!))) Хотела у тебя спросить, ты как старпера называешь в русском варианте??? в итальянском он il principe Savelli, то есть теоретически может быть и принцем , и герцогом, и князем (хотя нет, князь отпадает)

...

Lady Blue Moon: > 19.12.10 19:19


Rapunzel писал(а):
Хотела у тебя спросить, ты как старпера называешь в русском варианте??? в итальянском он il principe Savelli, то есть теоретически может быть и принцем , и герцогом, и князем (хотя нет, князь отпадает)

Оль, я переводила кусочек диалога Элены с матерью, где мать говорит Элене, что та готовится "стать принцессой", поэтому, я называю его принцем Савелли. Конечно, принц (в широком понимании этого слова) из него никудышный, но это обычный титул в Италии того времени (если я не ошибаюсь?)
Irinita писал(а):
Да, мазохизм на лицо... Я когда эту серию смотрю, всегда реву.

А я не смотрела, и пока не хочу смотреть)) Для меня, Фабрицио не умер!!!!!!!!!!!
Irinita писал(а):
Просто про Райан я всегда только плохое слышала: и страшная она, и играет плохо и т.д. Или я её путаю с кем-то?

На вкус и цвет, как говорится, но мне она нравится... не то, чтобы я была в восторге от этой актрисы)) но фильмы у нее хорошие

...

Rapunzel: > 19.12.10 19:29


Lady Blue Moon писал(а):
Rapunzel писал(а):
Хотела у тебя спросить, ты как старпера называешь в русском варианте??? в итальянском он il principe Savelli, то есть теоретически может быть и принцем , и герцогом, и князем (хотя нет, князь отпадает)
Оль, я переводила кусочек диалога Элены с матерью, где мать говорит Элене, что та готовится "стать принцессой", поэтому, я называю его принцем Савелли. Конечно, принц (в широком понимании этого слова) из него никудышный, но это обычный титул в Италии того времени (если я не ошибаюсь?)

точно не знаю...просто мне казалось что в Дочери Элизы или предыдущих частях кого-то с такими титулами герцогиней и герцогом назвали, поэтому и заморочилась... хотя это просто частности, как он был старым извращенцем, так и остался!!!!)))) А ты сразу и субтитры делаешь? У меня просто таблица из 2 колонок: в первой испанская фраза, во второй- соответствующая ей русская. так удобно будет, или меня не туда понесло?????

...

Lady Blue Moon: > 19.12.10 19:43


Rapunzel писал(а):
А ты сразу и субтитры делаешь? У меня просто таблица из 2 колонок: в первой испанская фраза, во второй-русская. так удобно будет, или меня не туда понесло?????

Ты все правильно делаешь))) У меня два файлика - в одном - испанский, в другом - русский. В обоих файлах перевод идет по абзацам, но у тебя, думаю даже удобнее получается)) Хотя, в конечном итоге, из таблицы я буду все вытаскивать, для субтитров, текст должен быть в файле txt. Но ты продолжай делать, как делаешь, я потом разберусь.
Я сделала еще позавчера пробные субтитры на половину серии, чтобы посмотреть, что получается) Надо еще будет решить, будем ли мы делать вшитые субтитры (не отключаются), или отдельным файлом(можно отключить). Может, кто-то не разберется, как включить отключаемые субтитры. Так, я сама уже запуталась в том, что написала)) Но это уже потом, когда все субтитры будут готовы
В общем, пусть старпер будет принцем, все равно, не долго ему радоваться этому титулу)))

...

Rapunzel: > 19.12.10 19:49


Lady Blue Moon писал(а):
Rapunzel писал(а):
А ты сразу и субтитры делаешь? У меня просто таблица из 2 колонок: в первой испанская фраза, во второй-русская. так удобно будет, или меня не туда понесло?????
Ты все правильно делаешь))) У меня два файлика - в одном - испанский, в другом - русский. В обоих файлах перевод идет по абзацам, но у тебя, думаю даже удобнее получается)) Хотя, в конечном итоге, из таблицы я буду все вытаскивать, для субтитров, текст должен быть в файле txt. Но ты продолжай делать, как делаешь, я потом разберусь.

У меня документ в Microsoft Word, мне его в каком-то другом формате сохранить?
Lady Blue Moon писал(а):
В общем, пусть старпер будет принцем, все равно, не долго ему радоваться этому титулу)))

Как сказать, все 6 серий, в в твоем варианте целых 12!!!(((( По событиям между первой и последней серией год прошел. Так что нагадить основательно за это время он успеет(((((
Lady Blue Moon писал(а):
Я сделала еще позавчера пробные субтитры на половину серии, чтобы посмотреть, что получается) Надо еще будет решить, будем ли мы делать вшитые субтитры (не отключаются), или отдельным файлом(можно отключить). Может, кто-то не разберется, как включить отключаемые субтитры. Так, я сама уже запуталась в том, что написала)) Но это уже потом, когда все субтитры будут готовы

Я поняла, как раз и хотела спросить... видео-то у меня уже есть, получится если вшитые будут, придется второй раз качать, хотя не такая уж большая жертва!!!))))) К тому же у других-то его нет...

...

Irinita: > 19.12.10 20:00


Rapunzel писал(а):
Но кстати на фоне остальных продолжений фильм удачный, не разочаровал!!!))))

Неужели такое бывает? Ты меня заинтриговала)))

Lady Blue Moon писал(а):
А я не смотрела, и пока не хочу смотреть)) Для меня, Фабрицио не умер!!!!!!!!!!!

Наташа, а первую серию второго сезона ты не смотрела?

А на фотографиях, которые ты выложила, Мэг Райан очень даже ничего!

...

Rapunzel: > 19.12.10 20:03


Irinita писал(а):
Rapunzel писал(а):
Но кстати на фоне остальных продолжений фильм удачный, не разочаровал!!!))))
Неужели такое бывает? Ты меня заинтриговала)))

Просто перед этим я смотрела "Прости за любовь" и продолжение "Прости,но я хочу на тебе жениться", вот это жесть была, такая пустота потом и вопрос: а зачем это всё нужно было, а тут всё так живенько, с сюжетом, событиями....

...

Lady Blue Moon: > 19.12.10 20:06


Rapunzel писал(а):
У меня документ в Microsoft Word, мне его в каком-то другом формате сохранить?

Нет, оставь все как есть)
Rapunzel писал(а):
Я поняла, как раз и хотела спросить... видео-то у меня уже есть, получится если вшитые будут, придется второй раз качать, хотя не такая уж большая жертва!!!)))))

Я еще не знаю, как это будет в конечном варианте.
Выбор таков:
1) Я делю каждую серию (полтора часа) на две части. Получается 12 серий. Субтитры проще делать на серию из 50 минут. Тут, субтитры могут быть как вшитыми, так и отдельными. Но народу придется качать все файлы вместе, а это без малого 4,5 Гб
2) Не трогать видео файл, и делать невшитые субтитры на 6 серий по полтора часа каждая. Пока, не знаю, насколько трудоемок будет этот процесс с созданием субтитров на столь длительный промежуток времени) Хотя, возможно. Тому, кто уже скачал серии, останется только скачать маленькие файлы субтитров, и поменять их названия на названия серий в видео (расширения остаются прежними)
3) Возможны оба варианта, но второй, обязательно следует за первым. Пока, расклад таков)))
Irinita писал(а):
Наташа, а первую серию второго сезона ты не смотрела?

Нет, не смотрела, ведь тогда придется качать весь второй сезон, а тогда, я не удержусь, и посмотрю все. Не хочу видеть Элизу с другим мужчиной!!!

...

Rapunzel: > 19.12.10 20:12


Lady Blue Moon писал(а):
Нет, оставь все как есть)

Могу прислать то,что есть... Или удобнее все 50 минут?
Lady Blue Moon писал(а):
Выбор таков:

Lady Blue Moon писал(а):
1) Я делю каждую серию (полтора часа) на две части. Получается 12 серий. Субтитры проще делать на серию из 50 минут. Тут, субтитры могут быть как вшитыми, так и отдельными. Но народу придется качать все файлы вместе, а это без малого 4,5 Гб

Lady Blue Moon писал(а):
2) Не трогать видео файл, и делать невшитые субтитры на 6 серий по полтора часа каждая. Пока, не знаю, насколько трудоемок будет этот процесс с созданием субтитров на столь длительный промежуток времени) Хотя, возможно. Тому, кто уже скачал серии, останется только скачать маленькие файлы субтитров, и поменять их названия на названия серий в видео (расширения остаются прежними)

Lady Blue Moon писал(а):
3) Возможны оба варианта, но второй, обязательно следует за первым. Пока, расклад таков)))

Я думаю, делай так, как тебе удобно!!!)))))) Видео наверняка никто без перевода не стал качать, а если и стали, то единицы.... потом не факт, что отдельные на всех плеерах воспроизведутся(я читала о такой проблеме в раздаче про Дочь Элизы с субтитрами)

...

Lady Blue Moon: > 19.12.10 20:22


Rapunzel писал(а):
Могу прислать то,что есть... Или удобнее все 50 минут?

Лучше все сразу, когда переведешь все 50 минут) В любом случае, для вставки субтитров, текстовый файл должен быть законченным.
Rapunzel писал(а):
Я думаю, делай так, как тебе удобно!!!)))))) Видео наверняка никто без перевода не стал качать, а если и стали, то единицы....

Значит, я пока буду делать субтитры на 12 серий, а потом, когда все будет готово, сделаю на шесть серий)

...

Irinita: > 19.12.10 20:23


Rapunzel писал(а):
вот это жесть была, такая пустота потом и вопрос: а зачем это всё нужно было

Ау меня такое впечатление оставил второй сезон "Элизы". До сих пор не пойму, зачем его вообще начали снимать?

Lady Blue Moon писал(а):
Нет, не смотрела, ведь тогда придется качать весь второй сезон, а тогда, я не удержусь, и посмотрю все. Не хочу видеть Элизу с другим мужчиной!!!

Наташа, а ты посмотри он-лайн. Хотя разве нельзя качать только определённые серии?

А Элиза с другим - это вообще зрелище не для слабонервных! Хотя у этой пары тоже есть поклонники.

...

Rapunzel: > 19.12.10 20:28


Lady Blue Moon писал(а):
Rapunzel писал(а):
Я думаю, делай так, как тебе удобно!!!)))))) Видео наверняка никто без перевода не стал качать, а если и стали, то единицы....
Значит, я пока буду делать субтитры на 12 серий, а потом, когда все будет готово, сделаю на шесть серий)

Замечательно!!!))))))
Irinita писал(а):
А у меня такое впечатление оставил второй сезон "Элизы". До сих пор не пойму, зачем его вообще начали снимать?

Ну тут что называется без комментариев!!!!(((( Хотя возможно другие сценаристы с другим подходом и спасли бы ситуацию....

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение