Регистрация   Вход

Бертран:


...

Тесса Мэйфэйр:


- Право же, Теодор не стоит. Все нормально. Непробиваемая черепушка, помнишь? - я подмигнула - Расположение твоего родственника терять не стоит


Брес фон Эберхард писал(а):
я думаю, нам надо серьезно поговрить.

- Раз уж хозяин замка настаивает, могу ли я отказаться?

...

Каталея Чейз:


Пройдя на голоса, девушка обнаружила большую компанию. Тесса и Тео среди них выглядели самыми обеспокоившими.
- Привет всем. Что здесь происходит? Вы кажется спорили?

...

Теодор Вайгль:


Тесса Мэйфэйр писал(а):
- Право же, Теодор не стоит. Все нормально. Непробиваемая черепушка, помнишь? - я подмигнула - Расположение твоего родственника терять не стоит

- Я не хочу, чтобы ты страдала, понимаешь? - сказал я и добавил шепотом, - останемся одни, я тебя поцелую, можно?
Тесса Мэйфэйр писал(а):
- Раз уж хозяин замка настаивает, могу ли я отказаться?

- А по- моему тут есть еще желающие поговорить с Лордом.
Максимус фон Дельбрюк писал(а):
- Герр Эберхард, мне бы хотелось также поговорить с вами, если вы не возражаете. -
я повернулся к Максу и ответил на его слова
Максимус фон Дельбрюк писал(а):
-Утраченные иллюзии, я полагаю.- в очередной раз вздохнул Максимус
- Да, наверное, со всеми это происходит рано или поздно и лучше раньше

...

Амалирикус фон дер Вайгль:


Теодор Вайгль писал(а):
- Господи, барон, что Вы делаете? Это бессовестно,

- Потомок, - сердито начал я. - Я - призрак, и это мне необходимо, и смотреть каждый раз, нравится это кому или нет, я не собираюсь.
Теодор Вайгль писал(а):
- Я не желаю с вами говорить, барон, будь Вы в теле, я бы вызвал Вас

- Хоть здесь ты понимаешь, что не в силах со мной бороться. И ты обязан со мной говорить, потомок!
Бэкки Ролингс писал(а):
- Это... было похоже на страсть... но это ведь был голод? Хотя, неважно...

- Хорошо, - улыбнулся.
Бэкки Ролингс писал(а):
- Все замечательно, спасибо. Вот, нашла кулончик, - она потрясла им перед мужчиной. - А как вы?

- Весьма интересная вещица, - взглянул я на подвеску. - Я тоже ищу кулон.
Теодор Вайгль писал(а):
- Слава Богу, но я ему этого не прощу, - я в упор посмотрел на предка, - я требую сатисфакции, барон.

Склонив голову набок, я посмотрел на Теодора. Он начинает порядком утомлять меня своей правильностью.
- Теодор, мне кажется, или ты действительно причастен к этому? Ты сам тогда захотел, чтобы Тесс прошла с нами. Она же ответила согласием, все условия соблюдены обеими сторонами. Так что теперь не кидайся "перчатками". Ты хочешь умереть? - спросил с вызовом я.
Каталея Чейз писал(а):
- Привет всем. Что здесь происходит? Вы кажется спорили?

- Привет, - ответил просто я.

...

Бэкки Ролингс:


Амалирикус фон дер Вайгль писал(а):
- Весьма интересная вещица, - взглянул я на подвеску. - Я тоже ищу кулон.

- Тот же, что и Тесса с Теодором? А зачем? - она заинтересовалась. - Можете описать? Быть может, я смогу помочь...

...

Теодор Вайгль:


Амалирикус фон дер Вайгль писал(а):
- Потомок, - сердито начал я. - Я - призрак, и это мне необходимо, и смотреть каждый раз, нравится это кому или нет, я не собираюсь.

- Возьмите меня, барон, но не трогайте Тесс, - (тихо) это моя женщина.
Амалирикус фон дер Вайгль писал(а):
- Хоть здесь ты понимаешь, что не в силах со мной бороться. И ты обязан со мной говорить, потомок!
- Обязан? Хорошо, поговорим. А потом посмотрим, на что у меня есть силы.
Амалирикус фон дер Вайгль писал(а):
- Я тоже ищу кулон.

- Не этот ли? - Я протянул барону найденную подвеску.
Амалирикус фон дер Вайгль писал(а):
- Теодор, мне кажется, или ты действительно причастен к этому? Ты сам тогда захотел, чтобы Тесс прошла с нами. Она же ответила согласием, все условия соблюдены обеими сторонами. Так что теперь не кидайся "перчатками". Ты хочешь умереть? - спросил с вызовом я.

- Какие условия, барон? Я не помню никаких условий. И если выбирать из нас двоих, пусть живет Тесс.
Каталея Чейз писал(а):
- Привет всем. Что здесь происходит? Вы кажется спорили?
-Нет, это дружеская беседа родственников.

...

Амалирикус фон дер Вайгль:


Бэкки Ролингс писал(а):
- Тот же, что и Тесса с Теодором? А зачем? - она заинтересовалась. - Можете описать? Быть может, я смогу помочь...

- Да, тот же. Все-таки они ищут? - воспросительно поднял бровь и посмотрел на потомка. - Звезда, которая должна дать подсказку...

...

Бэкки Ролингс:


Амалирикус фон дер Вайгль писал(а):
- Да, тот же. Все-таки они ищут? - воспросительно поднял бровь и посмотрел на потомка. - Звезда, которая должна дать подсказку...

- Подсказку на что? - она склонила голову на бок.

...

Теодор Вайгль:


Амалирикус фон дер Вайгль писал(а):
- Да, тот же. Все-таки они ищут? - воспросительно поднял бровь и посмотрел на потомка. - Звезда, которая должна дать подсказку...
-Барон, я показал Вам то, что мы нашли - вот подвеска. Это она? Тут какие-то слова на обороте. Но смысл мне не ясен. Любовь и нищета, сирота и жизнь. Что это? Как понять?

...

Брес фон Эберхард:


Амалирикус фон дер Вайгль писал(а):
Сразу же направился к фройляйн Мэйфэйр, она уже, казалось, была готова передать мне часть своей энергии - молодец, детка. Забрав ее из объятий потомка, я прижался своими губами к ее, и начал пить. По мере того, насколько увлекался, я прижимал ее все сильнее к себе, не желая отпускать. Даже когда меня увидели все, я не мог остановится. Поцеловав Тессу в шейку, отстранился. - Ты - невероятная, - сказал я одобрительно. - Брес, теперь можешь говорить.


- Благодарю, Амалирикус, - Брес иронично поклонился призраку.

...

Амалирикус фон дер Вайгль:


Теодор Вайгль писал(а):
- Возьмите меня, барон, но не трогайте Тесс, - (тихо) это моя женщина.

- Хватит театральности, Тео!
Брес фон Эберхард писал(а):
- Благодарю, Амалирикус, - Брес иронично поклонился призраку.

- Какие благодарности, - в том же тоне отвечаю Бресу.
Бэкки Ролингс писал(а):
- Подсказку на что?

- Как обойти проклятие моего рода, -просто отвечаю.

Теодор Вайгль писал(а):
-Барон, я показал Вам то, что мы нашли - вот подвеска. Это она? Тут какие-то слова на обороте. Но смысл мне не ясен. Любовь и нищета, сирота и жизнь. Что это? Как понять?

О да! Это он!
Я протянул руку, чтобы забрать его. Беру, разглядываю и испаряюсь. Мне нужно побыть самому.

...

Каталея Чейз:


Теодор Вайгль писал(а):
-Нет, это дружеская беседа родственников.

- А почему Тесс нервничала, Тео?
Амалирикус фон дер Вайгль писал(а):
Привет, - ответил просто я.

- Вас давно не было видно.
Брес фон Эберхард писал(а):
Благодарю, Амалирикус, - Брес иронично поклонился призраку.

- Добрый день. Кажется в вас что то изменилось. Выглядите по другому как то, мистер Эберхард.

...

Одвета Неруда:


Залы, коридоры, лестницы, укромные уголки … Я все осмотрела … Но Вольфа фон Эберхарда не было нигде … Как сквозь землю провалился … Вернее, сквозь пол …

Я села на резную деревянную скамью с высокой спинкой. Откинувшись на спинку, я пыталась составить план поиска Вольфа фон Эберхарда …

Но в голове была картина далекого золотого лета … зеленый луг и счастливая девушка … Огромное безбрежное счастье и всепоглощающая любовь …

Вдруг что-то передавило меня пополам, выдавливая дыхание из легких, грозя удушьем … Я жадно глотала воздух, не понимая, что со мной … Вода была все-таки отравлена? Нет! Я не умирала и не была больна! Это было что-то другое - большое и светлое, поглощающее целиком душу и делающее твое сердце большим и горячим. Хотелось вскинуть руки и обнять мир … Любовь! Я чувствовала любовь Амелинды Дийо, моей пра-пра- … - бабки!

Закрыв глаза я пыталась вызвать в голове пустоту … Я не хотела чувствовать любовь! Это чувство приносило боль и страдания! Оно забирало твою суть и превращало тебя в раба …
Пустота разворачивалась поглощая в ничто золотое сияние и зелень в моей голове …

Я знала, что случилось потом, что последовало за этой любовью!

Месяц спустя после золотого летнего дня, был еще один летний день. Ясный и погожий. Амелинда Дийо, единственная дочь могущественного барона Дийо, стояла перед ним в большой зале их замка и смотрела на то, как её нянюшка нашептывает в ухо барона. Гневный рев отца, заставил Амелинду вздрогнуть! Отец узнал, что она беременна! Бранные слова, одно ужаснее другого слетали с уст отца … А потом … Потом вдруг Амелинда услышала, как отец перед всеми своими вассалами и рыцарями закричал «Отрекаюсь! В роду Дийо нет и не будет шлюх!»
Амелинда шла как в тумане. Множество лиц, отведенные глаза … Яркие цветные вымпела и флаги … Она шла к воротам … Её изгнали … У нее нет больше семьи, нет дома …
Остановившись за мостом, Амелинда с ужасом смотрела, как он поднимается и с громким хлопаньем встает на место. Кованные заклепки моста заблестели на солнце … Разве солнечный день может быть черным?
Неделю Амелинда жила в лесу около их замка. Она смотрела на дорогу и каждую минуту ждала, когда Вольф, узнав, о её несчастье приедет забрать её. Он утешит и скажет, что любит … И они уедут в Эберхард и будут жить счастливо, и она не вспомнит об отце и ни одной молитвы не произнесет за его здравие … Но Вольфа не было … И через неделю Амелинда поняла, что он не придет … Колодец отчаяния страшно глубок!
Она пошла … Она шла и шла … И не было конца её пути … Она шла летом, она шла осенью … Её платье превратилось в лохмотья, она куталась в старую дырявую дерюгу, она ела редко и пила воду из ручья … В холодный осенний день, она решила, что пришла пора умереть. Аккуратно постелив дерюгу на землю, она легла на нее и стала ждать, пока смерть придет за ней … Грязная, оборванная, худая, с раздувшимся животом – никто не узнал бы в ней единственную дочь барона Дийо, не умевшую самостоятельно завязать ленточки на своих башмачках и жившую под защитой девяти сотен рыцарей отца … Но смерть не шла к ней … Боль скрутила её пополам и вырвала из нее крик, такой громкий, что он был услышан в аду, ибо старая, черная цыганка склонилась над ней …
Этим днем Амелинда родила дочь. Старая цыганка приняв роды, завернула девочку в рваную грязную дерюгу и спросила, как будут звать ребенка … Но Амелинда билась в родовой горячке и в бреду она хрипела одно слово «Месть». Так появилась Одвета I.
Амелинда выжила и осталась в таборе чешских цыган, которые шли за горизонт и возили за собой единственную кибитку. Но не было больше в этой женщине любви, доброты и счастья. В ней жила огромная пустота … Эту пустоту передала она своей дочери. В таборе их стали звать Неруда – «злые люди» …
Умирая, выгибаясь от боли, она прошептала своей дочери «Я - Амелинда Дийо! Ты - Вольф фон Эберхард, поправший мою любовь, мою честь! Ты проклят мной навеки! Через поколения дотянется до тебя карающая десница моя! Да свершится возмездие! … Твое предназначение: отомсти, убей»

Я вскочила! Нет любви! Ничего нет! Мой крик разрезал тишину:


- Вольф фон Эберхард! Покажись! Трус!

...

Максимус фон Дельбрюк:


Бэкки Ролингс писал(а):
Амалирикус фон дер Вайгль писал(а):
- Да, тот же. Все-таки они ищут? - воспросительно поднял бровь и посмотрел на потомка. - Звезда, которая должна дать подсказку...

- Подсказку на что? - она склонила голову на бок.
- Какую подсказку, барон?
Теодор Вайгль писал(а):
-Барон, я показал Вам то, что мы нашли - вот подвеска. Это она? Тут какие-то слова на обороте. Но смысл мне не ясен. Любовь и нищета, сирота и жизнь. Что это? Как понять?

Максимус внимательно следил за разговором
Бэкки Ролингс писал(а):
Бэкки порозовела от его шепота.
- На чердаке. А последствия... - она продемонстрировала Максимусу порезанный палец. Через пластырь проступила кровь. - Странно, - Бэкки потерла его. - Я думала она остановилась...

- Бэкки, - Макс провел по щечке девушки указательным пальцем, - у замка есть хозяин. Может стоит отдать, то, что ты нашла ему?
Он взял ее ручку и поцеловал заклеенный палец
Брес фон Эберхард писал(а):
- Благодарю, Амалирикус, - Брес иронично поклонился призраку.

Потом взглянул на Бреса и проговорил
-А то один из хозяев Замка сам заберет то, что считает своим. - И с вызовом взглянул на фон Эберхарда.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню