makeevich:
12.08.13 18:21
Москвичка писал(а):makeevich писал(а): He sat in a deck chair, legs stretched out, his mind on the days ahead. If Larkin’s bodyguards were not only armed but willing to use those weapons at the drop of a hat, what was going to happen when one of them came up missing?
Jenner walked onto the balcony wearing another of those sexy sundresses with almost no top, and he felt as if the air was sucked from his lungs. Damn, this was so incredibly bad.
She sat on his lap and gave him a too-quick kiss. His arm went around her waist. She smelled good, tasted good. He could almost forget why he was here, and that wouldn’t do.
“You should’ve stayed in Hawaii,” he said, a tickle of warning crawling up his spine.
“No way. The return trip has got to be better than the first leg. I don’t want to miss all the fun.” Her smile dimmed. They’d made their own fun, that was the truth, but she wasn’t going to forget last night’s adventure anytime soon.
“This isn’t exactly a pleasure cruise.”
Ну, ооочень много контекста! И главное, всё понятно!!!
Мока, только для тебя!
/Парочка болтает на балконе каюты-люкс лайнера/
Трейлор сидел в шезлонге, вытянув ноги, мыслями перенесясь на много дней вперед. Если охрана Ларкина не только носит оружие, но и готова в мгновение ока им воспользоваться, то что произойдет, когда одного охранника не досчитаются?
Дженнер вышла на балкон в еще одном сексуальном сарафане практически без верха, и Кэйл ощутил, будто из легких выкачали весь воздух. Черт, как же это неописуемо нехорошо.
Она села к нему на колени и одарила слишком кратким поцелуем. Кэйл обвил рукой талию Дженнер. Как же хорошо она пахнет, как хороша на вкус. Он почти забыл, зачем здесь находится, а так не пойдет.
- Тебе надо было остаться на Гавайях, - сказал он, по спине пробежал предупреждающий холодок??? (a tickle of warning crawling up his spine).
- Невозможно. Путешествие обратно просто обязано быть лучше первого. Не хочу пропустить все веселье. - улыбка Дженнер потускнела. Хоть они сами и развлекали друг друга, но то ночное приключение нескоро забудется.
- Этот круиз вообще-то не для удовольствий.
...
Москвичка:
12.08.13 20:50
Сначала об этом:
makeevich писал(а):Кэйл обвил рукой талию Дженнер
Нет. Здесь надо:
обнял\обхватил Дженнер за талию, - или что-то в этом духе. Он Дженнер всё же обнимал, а не её талию.
И поцелуй тоже не краткий, а короткий\быстрый.
Теперь по сути вопроса. Почему холодок предупреждающий? Не увидела (возможно, если контекста было бы ещё больше...
). Но здесь, по-моему, просто
тревожный.
Роман современный? Или даже более того? Тогда можно сказать не спиной, а спинным мозгом - русская замена "хребту" и "позвоночнику":
спинным мозгом почувствовал смутную тревогу. Что-то в этом роде. Нет?
Но, вообще-то, я здесь не понимаю, что он чувствовал: опасность или сексуальное возбуждение? Тогда, возможно, что по спине просто мурашки-предвестники пробежали? Преддверие удовольствия?
...
makeevich:
12.08.13 22:13
Москвичка писал(а):
Но, вообще-то, я здесь не понимаю, что он чувствовал: опасность или сексуальное возбуждение? Тогда, возможно, что по спине просто мурашки-предвестники пробежали? Преддверие удовольствия?
Вот и я тоже недодогоняю. То ли он пытается напомнить себе, что он на посту, и сейчас не до нежностей, то ли его думы гнетут...
...
Нюрочек:
13.08.13 08:29
Можно ли "осмотреть прилегающее к флагштоку пространство"?
...
Bad girl:
13.08.13 11:54
Нюрочек писал(а):Можно ли "осмотреть прилегающее к флагштоку пространство"?
Можно. Но это та-ак по-канцелярски (
...
Нюрочек:
13.08.13 12:00
Согласна. Но аргумент переводчика как раз - чувак много работает с бумагами, вот иногда и думает фразами оттуда.
...
Bad girl:
13.08.13 12:02
Когда именно думает ("", - ) - тогда, да, подходит. Но если просто типа авторский текст от лица чувака, тогда не стоит.
А то читала я в прошлом году книгу, которая от лица подростков и переведена вся соответственно... До сих пор как вспомню, так вздрогну.
...
Москвичка:
13.08.13 16:19
Нюрочек писал(а):Можно ли "осмотреть прилегающее к флагштоку пространство"?
А пространство (интересно, что там за контекст д.б.
) \место вокруг флагштока никак?
...
Нюрочек:
13.08.13 16:29
Т.е. в принципе оглядеть/осмотреть пространство вокруг чего-либо можно? Меня этот момент смущал.
...
Нюрочек:
13.08.13 16:32
Неа, прилегающее тоже! Вообще не айс.
...
Москвичка:
13.08.13 16:50
Нюрочек писал(а):Т.е. в принципе оглядеть/осмотреть пространство вокруг чего-либо можно? Меня этот момент смущал.
Я недаром сделала такие глаза
и спросила про контекст. Пространство - штука обычно объёмная (или огромная - какой-то флагшток на таком не заметишь), и его обычно обозревают.
...
Нюрочек:
13.08.13 18:01
Нет, там центральная площадь в небольшом городке, т.е. и сама она небольшая.
***
Перехожу к Дафне с Энтони. Помнится, это кусочек давался
ХоллиБеттиБуп на тест на редактора... эх.
Смущает выделенное. Звучит как-то негладко. Как считаете? Заранее огромное спасибо за помощь!
1) – Красивая женщина всегда предпочтительнее, –
подал голос сэр Эдвард, за что удостоился от своей супруги такого красноречивого взгляда, что надолго замолчал.
2)
Его было жальче, чем отца - так вообще можно сказать?
3) Глядя на мозаику и думая об Энтони, она подняла руку и коснулась губ кончиками пальцев, точно так же, как делала бессчётное количество раз за последние несколько недель. Закрыла глаза и
вообразила большее. Его поцелуй, прикосновение, его руку на своей груди.
4)
нашли мозаику с эротической картинкой...
- Предполагалось, что вы не увидите этого, – заметил он, выпрямляясь и глядя на Дафну. – Мистер Беннингтон очень переживал на сей счёт.
– Не сомневаюсь, – ответила Дафна, не отводя взгляда от подбородка Энтони. – Но я профессиональный реставратор.
–
Мне кажется, мистер Беннингтон думает о вас скорее как о невинной юной леди, а не только как о реставраторе.
5)
много, много вариантов... Оригинал - I did not realize a woman had to ask a man to kiss her.” She held her breath, watching the movement of his finger back and forth across the painted woman’s body, waiting in an agony of uncertainty.
Не дыша, Дафна следила, как палец его скользит по телу нарисованной женщины, и
мучилась / терзалась агонией неизвестности/неопределенности // от неопределенности в ожидании его ответа.
6) Смешливые морщинки появились в уголках глаз Энтони, и он улыбнулся. Дафна знала, что
он не смеётся над ней//это не насмешка в её адрес. Он просто выглядел довольным.
7)
Казалось, тело её знало, что делать, даже если сама она не осознавала этого -
т.е. тело знало инстинктивно, хотя в голове этих знаний не было. Как сформулировать-то? ...
Karmenn:
13.08.13 18:35
Нюрочек писал(а): Красивая женщина всегда предпочтительнее, – подал голос сэр Эдвард, за что удостоился от своей супруги такого красноречивого взгляда, что надолго замолчал.
... и тут же удостоился от своей супруги...
Нюрочек писал(а):Его было жальче, чем отца
Нет, если только не говорит какой-нибудь крестьянин, поскольку это просторечие. Говорят жалко больше, чем отца.
Нюрочек писал(а):Закрыла глаза и вообразила большее. Его поцелуй, прикосновение, его руку на своей груди.
Закрыла глаза, и воображение повело ее дальше. Вот он целует ее, обнимает, кладет руку ей на грудь.
...
Москвичка:
13.08.13 19:43
Нюрочек писал(а):Нет, там центральная площадь в небольшом городке, т.е. и сама она небольшая.
А он там осматривал небольшой кусочек земли вокруг флагштока или обозревал всё
пространство площади с флагштоком на ней? Вот исходя из этого и формировать фразу.
Нюрочек писал(а):Мне кажется, мистер Беннингтон думает о вас скорее как о невинной юной леди, а не только как о реставраторе.
Мне кажется, мистер Беннингтон думает о вас скорее как о невинной юной леди, чем как о реставраторе.
Мне кажется, мистер Беннингтон думает о вас не только как о реставраторе, но и - и даже в большей степени - как о невинной юной леди.
Устала сегодня чего-то, остальное потом (если, конечно, никто не опередит ). ...
Нюрочек:
14.08.13 08:45
Небольшой кусок, ага.
Кармен,
Мока, спасибо! Прямо спасаете.
...