Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Окт 2013 20:22
Анечка, даже не успела всё пpочитать, но споткнулась сразу: Каждый день... мысли... возвращались к их поцелую.
Переделать непременно! Например: ...он мысленно возвращался к их поцелую. Как (и если) смогу, посмотрю дальше. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2013 12:40
|
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2013 20:31
LuSt писал(а):
Оставить вариант переводчика "Золотая Британия" Попалась интересная статья . Моке должна понравиться, как мне кажется. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2013 20:50
Мария Ширинова писал(а):
Попалась интересная статья . Моке должна понравиться, как мне кажется. Машуля! И спасибо за ссылочку! Там на сайте ещё такие интересные статьи! А про обзывательства - это ж просто конфетка! Ласт, ответ на поверхности. Ну разве можно возразить Виссариону Григорьевичу! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
AFIR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2013 23:26
LuSt писал(а):
В книге встречается название телеканала "UK Gold". Оставить вариант переводчика "Золотая Британия" или транслитеррировать на "Ю-кей голд"? В кавычках или без? Ластик, на твое усмотрение. Хотя я не уверена в правильности перевода Gold_(TV_channel) Норма. Канал Discovery (без кавычек) или телевизионный канал «Дискавери»; Канал Euronews или «Евроньюс». _________________ Спасибо Irchic за эзотерику знаковую. |
|||
Сделать подарок |
|
makeevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Окт 2013 19:08
Вижу, что ваще не по-русски, а переформулировать в башке затык (( ... Промтолюб мне какой-то попался...
Цитата: Превратиться из взломщицы в консультанта и установщика систем безопасности казалось подходящим решением девять месяцев назад, когда она основала «Безопасность Джеллико», но еще не понимала, какую огромную долю скуки придется учесть. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Окт 2013 19:13
Нее, Галь, это не промт, это чтение современной литературы... Сам страдаю тем же.
Девять месяцев назад, когда Саманта основала БД, переквалифицироваться из взломщицы в специалиста по системам безопасности казалось отличной идеей, но тогда она еще не понимала, насколько скучной будет новая работа. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Rie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Окт 2013 19:30
Когда девять месяцев назад Саманта основала "Б.Д." и переквалифицировалась из взломщицы в специалиста по системам безопасности, казалось, она приняла правильное решение. Тогда она еще не понимала, какой ... ( и дальше как у Ластика)
будет/окажется |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Окт 2013 19:35
Маш, два предложения с когда/тогда не айс, и будет на окажется менять при "казалось" в анамнезе тоже корявенько...
Конечно, с сомнениями в переводе таки хотелось бы на оригинал посмотреть, а то я вдарился в пересказ (еще один бич, иногда полезный для русского языка, но читатели оригиналов за это больно бьют-с...) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Rie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Окт 2013 19:36
упс, ты права _________________ Если в твоей душе осталась хоть одна цветущая ветвь, на нее всегда сядет поющая птица.
(китайская мудрость) |
|||
Сделать подарок |
|
makeevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Окт 2013 10:22
Не, не промт, но действительно "английский русский":
Going from cat burglar to security consulting and installation had seemed a good fit nine months ago when she'd started Jellicoe Security, but she hadn't realized she would have to factor in such a huge boredom quotient. Пока вот так у меня: Девять месяцев назад, когда она основала «Безопасность Джеллико», казалось, что переквалифицироваться из взломщицы в специалиста по системам безопасности — удачная идея, но кто бы мог подумать, какой скукотищей будет эта работа! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Королева | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Окт 2013 23:12
Красавицы, я че-то посреди ночи туплю!
Подскажите пожалуйста как пишется слово: "бойфренд" или "бой-френд"? Заменить никак нельзя. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
makeevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Окт 2013 0:07
в оригинале пишется без дефиса слитно. вероятно, по-русски тоже. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Bad girl | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Окт 2013 4:27
makeevich писал(а):
в оригинале пишется без дефиса слитно. вероятно, по-русски тоже. Тоже _________________ Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте? |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Окт 2013 8:05
Не знаю, может, уже кто делился, но вот кинули ссылочку в теме фэнтези
Некоторые фразочки - прямо до слез Шедевры изящной словесности _________________ by moxito |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
30 Ноя 2024 3:48
|
|||
|
[4340] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |