La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2013 10:59
Anastazia писал(а):
Лиля, привет! спасибо за главу - порадовала меня с утра Пожалуйста. А у нас уже 18-57 вечера. И мне завтра снова на работу... Anastazia писал(а):
Дамонте-то как переменился видимо, и правда Элоиза выглядела совсем замученной, если и его проняло. Ну так руку поломала! Естесно,его проняло Anastazia писал(а):
А письма пропали... интересно, что было в них такого важного, что их выкрали. Упоминание этого мужчины? Элоиза молодец, что текст запомнила, но что это ей даст - там ведь все равно никаких особенных сведений об этом мужчине не было. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Anastazia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2013 11:22
Лиля,
La Sorellina писал(а):
А у нас уже 18-57 вечера. И мне завтра снова на работу... Все-таки Россия ужасно интересное государство У нас уже два, но я в честь выходного только в 11 встала, пока всех накормила, пока до интернета доползла - в общем, считаю, что еще утро La Sorellina писал(а):
Ну так руку поломала! Естесно,его проняло Про руку я заметила, ты не думай |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2013 11:25
Anastazia писал(а):
У нас уже два, но я в честь выходного только в 11 встала Удивила! Я ваще в час дня встала Anastazia писал(а):
Боялась открывать спойлер, но он меня в этот раз только запутал еще больше... Запутал? И так должно быть- детектив таки _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Anastazia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2013 11:29
La Sorellina писал(а):
Запутал? И так должно быть- детектив таки Тогда правильной дорогой идете, товарищи |
|||
Сделать подарок |
|
Margot Valois | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2013 19:24
Боже мой, бедная Элоиза - мало того, что рука в гипсе, так ещё и душевные терзания добавились... ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1312Кб. Показать --- Доброго вечора, я з Харкова! |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Ноя 2013 8:53
» Глава двадцать первая
Мысль о том, что мне никто не верит, грызла день ото дня. Как назло, дождь лил и лил дни и ночи напролёт, и не было возможности выйти на свежий воздух. Я металась по комнате, не зная, что делать. Я предчуствовала страшные дни впереди. В уныние приводила поломанная рука. Хоть я и была левшой, однако в планы не входило ломать себе руки. Я попыталась снова пробраться на чердак, но он оказался заперт, а просить ключ у Панетти было никак нельзя: всякий раз, когда я заводила разговор о письмах, у всех делались понятливые лица, и они начинали обращаться со мной, как со смертельно больным пациентом. Я поняла, что если хочу добраться до истины, нужно попридержать язык. Теперь только одна Тереза знала всё. Только ей я доверяла. Только она видела эти письма и знала, что я не сошла с ума. Чтобы хоть как - то избавиться от тяжёлых мыслей, я продолжила занятия с Алессандро, который уже выздоровел и теперь каждую минуту забегал ко мне. Панетти и остальные пытались уложить меня обратно в кровать, но я категорически заявила, что буду проводить уроки с Алессандро. - Но ваша рука… - пыталась уговорить Тереза. - И что? Я же не рукой разговариваю! Мальчик выздоровел и требует занятий… - Но вы должны оставаться в постели! - У меня сломана рука, но никак не ноги. Я буду вести уроки, хотите вы того или нет. - Синьор Дамонте сказал, чтобы вы оставались в постели. - Передайте синьору Дамонте, что я сама могу решить, что мне делать! Я пылала злостью и ненавистью и не медля ни минуты тут же отправилась к Дамонте. В ответ на протесты он только пожал плечами и сказал, что если я хочу свернуть себе шею, то пожалуйста, он не против. Я продолжила занятия. Алессандро словно решил ни в чём меня не тревожить: стал так прилежен и послушен, что я заподозрила неладное и пригрозила, что если он не расскажет, что задумал, я сообщу об этом Дамонте. Услышав про отца, Алессандро сразу во всём признался. Оказывается, он просто не хотел меня растраивать, потому и ведёт себя столь прилежно, хотя на самом деле ему хочется прыгать и веселиться. - А ещё, синьорина Элоиза, у меня был план… - признался мальчик. - Вы сказали мне, что как только я поправлюсь, мой отец укажет вам на дверь. И тогда я решил как можно дольше болеть. - Что ты имеешь в виду? - Я решил, что чем дольше буду болеть, тем дольше вы будете оставаться в доме. И я решил, что даже если выздоровею, никто об этом не узнает… - Ах ты врушка! – воскликнула я. - Не сердитесь, синьорина Элоиза! - вскричал мальчик. - Я делал это только для вас, и никого больше! Я не хочу, чтобы вы уходили, не хочу, не хочу, не хочу!.. Алессандро оставил стул и бросился ко мне, повис на шее. Он нечаянно задел сломанную руку, и я скрипнула зубами. - Я совсем не хочу, чтобы вы уходили, синьорина Элоиза!. - Я очень рада,что ты так меня любишь, но не мог бы ты успокоиться и продолжить занятия? - деланно сурово спросила я. Только так я могла его успокоить. Алессандро сразу разжал руки и вернулся на своё место. Мы занимались несколько часов. Потом полагалась прогулка, но сегодня опять шёл дождь, так что нечего было и думать о саде. Мы позанимались ещё немного, а потом я отпустила мальчика, и Алессандро убежал к своим игрушкам, а я, оставшись одна, принялась задумчиво прохаживаться по классу. Дождь барабанил в стёкла. Я любила дождь, и его напев успокаивал. Подойдя к окну, я стала смотреть, как дождевые потоки стекают по стеклу. Моё внимание было рассеянно, и я без цели бродила взглядом по двору, когда увидела быстро идущего к дому человека. На нём были короткий тёмный пиджак и шляпа, низко надвинутая на глаза, но по широкому шагу и походке я узнала Дамонте. Он не был дома? Откуда он возвращается и что у него за дела, если даже дождь не удержал его в четырёх стенах? Но вопросы задавай не задавай - ответов не получишь. Не тот человек Дамонте, чтобы отвечать на чьи - либо вопросы… а на мои особенно. И тем не менее любопытство жгло, и я решила спуститься на кухню, расспросить Терезу. От её цепкого уха не ускользнёт ни одна фраза. В комнате было прохладно, и я не расставалась с шалью. Выйдя, я заперла дверь. События последних дней научили крайней осторожности. К тому же, в комнате хранились мои записи, а я совсем не желала, чтобы их нашли посторонние. Спустившись вниз, я отправилась на кухню. По пути встретилась Анна. Мы обменялись взглядами, однако воздержались от разговора. Тереза была на кухне. Она вытирала посуду и очень мне обрадовалась. Первым делом девушка поинтересовалась, как моя рука. «До свадьбы заживёт», - ответила я, и тогда Тереза начала подшучивать, говоря, что, верно, я оставила в городе молодого страдающего влюблённого. Привлекать мужское внимание я стала лет с шестнадцати, но пока ещё ни один мужчина не смог увлечь. Я была слишком независимой, на всё у меня был свой взгляд, и может, именно потому, я до сих пор была одна. Впрочем, я не думала на эту тему, полагая, что время ещё есть. - Такая красивая синьорина - и одна? - удивилась Тереза. – Такого быть не может! Где же глаза у мужчин, окружавших вас? Я рассмеялась и поинтересовалась насчёт её кавалеров. Миловидное лицо Терезы не выразило тех эмоций, что появляются, когда упоминают о существующем кавалере. - Я, как и вы, не рвусь себя связывать какими - либо обязательствами, - призналась она. - Сначала я должна как можно больше заработать. Видите ли, синьорина Элоиза, я из очень бедной семьи и с дества поняла, что такое деньги. Я видела, как другие пачками выбрасывают на ветер деньги, которых нам бы хватило на несколько лет. Я рано поняла цену деньгам и намерена как можно больше их заработать… - А у вас есть родные? - Нет, к сожалению, я потеряла своих родителей… несколько лет назад… - Простите, не знала. - Я уже свыклась с их потерей. Теперь… теперь я хочу как можно больше заработать денег,чтобы мои дети никогда не знали нужды, - с жаром произнесла Тереза, и её щёки порозовели. - Скажите, синьорина Элоиза, разве это так плохо - любить деньги? Я призадумалась. Я жила в богатой семье, однако родители научили меня деньгами не дорожить и не быть их рабом. На свете есть другие ценности, не уставала повторять мать. Деньги же - вода. - О, ваша мать была очень умной женщиной, - протянула Тереза, когда я поделилась с ней воспоминаниями. - Ваши родители ещё живы? - Нет. Я, как и вы, сирота. - Простите… - смутилась Тереза и замолчала. Я тоже молчала, думая над тем, как заговорить об таинственной прогулке Дамонте. Мне повезло: Тереза сама начала разговор. - Хотя на улице сильный ливень, это не помешало синьору Дамонте куда - то уйти, - заметила она, и я с радостью ухватилась за такой шанс: - Правда? Он куда - то ушёл? - Да, я видела, как он вышел. - И куда, вы не знаете? - Нет. Я ни о чём его не спрашиваю. Если честно… - Тереза перешла на шёпот, и я придвинулась поближе, ожидая услышать нечто невероятное: - если честно, я его боюсь. У него такие ледяные глаза! Я была разочарована. - Я люблю, когда у мужчины светлые глаза, но его глаза… это же просто искрящийся лёд, - продолжала Тереза и передёрнула плечами, словно ей было холодно. - Вы заметили, какие у него холодные глаза, синьорина Элоиза? Я всё никак не привыкну к ним. Мне не было никакого дела до глаз Дамонте, и я сказала об этом. Меня интересовало, куда Дамонте уходил в такой дождь, но от Терезы не было толку. Тереза не замечала моего настроения. Она продолжала вытирать посуду и, глядя на залитые дождём стёкла, воскликнула: - А хорошо бы сейчас на море!.. В позапрошлом году я была на море - целых две недели. Мне так понравилось! Правда, я не плавала, потому что плавать не умею… Вид у Терезы стал при этом сокрушённый: она явно стыдилась того, что не умеет плавать, и я, чтобы её поддержать, сказала, что в такой же ситуации. - Правда? - повеселела Тереза. - И вы тоже? - И подумаешь. Не велика потеря. Ну и подумаешь, что плавать не умею. На что тогда лодки? Тереза захихикала, но её смех грубо оборвала вошедшая Анна: - И что это вы тут так громко смеётесь? Хотите, чтобы пришёл синьор Дамонте? - Ах, да не пугайте вы своим Дамонте, - отпарировала Тереза. - Нашли себе цепного пса! Вы вот лучше скажите, вы когда – нибудь отдыхали на море? Тонкие губы Анны скривились: - На море? Что за глупости? - Вам не хочется на море? А вот нам с синьориной Элоизой очень хочется. Представьте только: горячий песок, прозрачные волны… - Какие глупости! - повторила Анна, поджав губы, и метнула в меня взгляд. Она была уверена, что именно я - источник данных глупостей. Я не собиралась вступать с ней в склоку и предпочла удалиться. Я уже подходила к лестнице, чтобы подняться к себе, когда замерла на месте: на камине лежала связка ключей. Точно такую же я видела на поясе Дамонте. Я давно мечтала добраться до этой связки: здесь были ключи от всех дверей дома. И от чердака тоже: я сразу узнала ключ по завитушкам. Я огляделась. Дамонте не было, и двери в кабинет были плотно закрыты. Осторожно ступая, я подошла к камину и сделала вид, что поправляю фарфоровые безделушки, расставленные на каминной полке. Снова оглядевшись, я быстро накрыла ладонью связку - и ключи оказались в рукаве платья. Готово. Я уже собралась уходить, гордая собой, когда услышала за собой голос Дамонте: - Можешь не стараться. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Anastazia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Ноя 2013 9:07
Лиля, спасибо за продолжение
Не знаю, что за персонаж Анна "хорошая" она или "плохая", но что она зануда каких мало это точно! Чуть что сразу " глупости" А Элоиза продолжает искать приключения. И в этот раз, кажется, попалась... |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Ноя 2013 9:15
Anastazia писал(а):
А Элоиза продолжает искать приключения. И в этот раз, кажется, попалась... Ей не впервой _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Irchic | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Ноя 2013 17:56
Лиля, благодарю за долгожданное продолжение!
Элоиза никак не успокоится.)) Мне кажется, она все-таки попадет на чердак, под надзором Дамонте, и ничего там не найдет...) А сам Дамонте явно любит прогулки под дождем, уже не в первый раз он шляется по улице в такую погоду.) Anastazia писал(а):
Не знаю, что за персонаж Анна "хорошая" она или "плохая", но что она зануда каких мало это точно! Чуть что сразу " глупости" _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Margot Valois | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Ноя 2013 17:59
Лиля, спасибо за продолжение! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1312Кб. Показать --- Доброго вечора, я з Харкова! |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2013 6:37
Irchic писал(а):
Лиля, благодарю за долгожданное продолжение! Ну прям и долгожданное... Irchic писал(а):
Элоиза никак не успокоится.)) Мне кажется, она все-таки попадет на чердак, под надзором Дамонте, и ничего там не найдет...) Посмотрим Irchic писал(а):
А сам Дамонте явно любит прогулки под дождем, уже не в первый раз он шляется по улице в такую погоду.) Да-да,шляется чёрт знает хде _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2013 11:54
Margot Valois писал(а):
Лиля, спасибо за продолжение! Пожалуйста _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2013 12:33
» Глава двадцать вторая
Я вздрогнула и обернулась. Дамонте стоял в дверях и насмешливо смотрел на меня. - Можешь не стараться, Элоиза, - повторил он. - Вы о чём? - сделала я невинное лицо. - О той связке ключей, что ты так искусно спрятала в рукаве платья. Как все женщины, ты очень любопытна. Я давно заметил твой интерес к ключам и решил удовлетворить твоё любопытство. Я хранила гордый вид. - Не пойму, о чём вы. - Ты меня не обманешь, Элоиза. Я специально положил ключи, чтобы посмотреть на твои действия. И я доволен, что ты не обманула моих надежд. Ты сделала так, как я и ожидал. Мне было крайне неприятно это слышать. Неужели я так предсказуема? - И что же вы ожидали? - холодно спросила я. - Что ты сразу же побежишь на чердак. Но на чердак тебе всё равно не пробраться. Я поняла, что отпираться бесполезно, и с вызовом отозвалась: - Это почему же мне не пробраться на чердак? - Потому что я поменял замок. Я растерялась. Когда он успел? Я не слышала никакого шума работ по смене замка. Однако не в моих правилах было молчать, и я насмешливо поинтересовалась, где же он нашёл такого искусного работника, что замена замка осталась для меня незамеченной. - Ты хоть раз видела, чтобы я пустил в дом постороннего? Я сам сменил замок. Не хватало, чтобы ты снова свалилась. Я онемела, а Дамонте, забавляясь моим покрасневшим от злости лицом, продолжал: - Сначала я хотел просто повесить замок, но я уже изучил тебя: ты способна притащить ножовку и перепилить дужку к чертям собачьим. Пришлось поменять замок. Надеюсь, я тебя не очень расстроил? Он явно издевался надо мной. Всё внутри кипело от негодования, и я не смогла сдержаться от порции яда: - Да вы, я гляжу, мастер на все руки, синьор Дамонте. И замки менять умеете, и слухи о себе распространять… Право, нет ничего, что бы вы не умели. Глаза Дамонте потемнели - полагаю, от ненависти. Что ж, это чувство взаимно. - Скажите, а это правда, что вы ещё обладаете талантом каменщика? – очень ласково поинтересовалась я. Брови Дамонте угрожающе сошлись на переносице, а я продолжала: - Ведь это же вы собственноручно замуровали и комнату, и свои воспоминания в комнате вашей погибшей жены? Лицо Дамонте перекосилось от ненависти. Он резко сделал шаг, но я была начеку и, бросив уже ненужную связку ключей на полку камина, бросилась к лестнице. - Хотите вы или нет, а всё равно проберусь на чердак! - крикнула я, перегнувшись через перила. - И докажу вам, что письма были! Дамонте рванулся к лестнице, и я птицей взлетела наверх. Я боялась, что Дамонте станет меня преследовать, но он остался внизу, и я слышала, как он сквернословит. Поистине я сошла с ума, задевая этого человека. К вечеру дождь перестал, а утром, выглянув в окно, я увидела, как жаркое солнце старается вовсю, пытаясь высушить размокшие дороги. К обеду поднялся сильный ветер - и через два дня мы наконец - то смогли выйти в сад. Близилось полнолуние. Я ждала этого с нетерпением: я так и не узнала, о чём умолял призрак. Мне было страшно снова ночью появиться на берегу озера, но любопытство и страх за Алессандро придавали сил, и я ожидала полной луны, как девушка ожидает свою первую любовь. Только одна Тереза знала, что я задумала. Эта смешная девушка стала мне подругой, и я не скрывала от неё ничего. Я даже хотела поведать ей о том, что каждый день пишу письма с подробным отчётом, а также о том, что веду записи, но смолчала, решив, что должна хоть что - то иметь в запасе. Узнав о том, что в ближайшее же полнолуние я собираюсь к озеру,Тереза была в ужасе. - Вы с ума сошли, синьорина Элоиза! Не надо этого делать! Пожалуйста, не ходите Я стояла на своём: я пойду. Я должна пойти. - Но зачем… зачем вы это делаете? - вскричала Тереза. - Зачем вы совершаете такое безумие?! - Потому что в этом доме есть некто, который хочет зла другим. Тераза замолчала, с ужасом смотря на меня. Она даже побледнела, и я испугалась, что она сейчас упадёт в обморок, однако этого не случилось. - С чего вы взяли, синьорина Элоиза? - с трудом спросила Тереза. – С чего вы взяли, что в доме есть злодей? - Я не взяла, я знаю. Здесь, в этом доме, есть убийца. И я даже знаю, что это женщина, - добавила я, забавляясь реакцией Терезы, и решив несколько её разыграть. – Это женщина, и сегодня же вечером Дамонте узнает её имя. Тереза стала белой, как снег. Расширенными глазами она смотрела на меня, и в глазах её стоял ужас. - Вы… вы хотите сказать, что это женщина? Это было очень смешно, но я постаралась не смеяться, говоря следующее: - Вы меня не слышали? Это женщина, и она решила, что я глупа, ничего не пойму, но я всё знаю!. Последнюю фразу я сказала как можно многозначительней и, кажется, даже глазами поводила в разные стороны. Что я хотела этим трюком показать - не знаю, но Терезе хватило испугаться так, что я даже перепугалась за неё: её всю трясло от ужаса, и я, поняв, что перестаралась, хотела признаться, что разыграла её, как на кухне появилась Анна. Она всегда появлялась неожиданно, и это наводило на мысль, что она подслушивает. Сейчас это было мне на руку: пусть знает, что я раскрыла её. Если она думает, что я её боюсь… нет, никогда и никого я не стану бояться Анна вошла и увидела бледную перепуганную Терезу, которая тряслась как в лихорадке. - Что это с вами? - презрительно спросила она, окидывая Терезу взглядом. - Вы выглядите просто отвратительно… Анна хотела ещё сказать что - то, но Тереза её не слышала. Совсем неожиданно она выбежала из кухни, даже не сказав ни слова. Анна удивлённо взглянула вслед и пожала плечами, решив, видно, ничему не удивляться, а потом язвительно сказала мне, что так и ожидала нечто похожего от меня. Я обещала себе молчать, но данное заявление требовало объяснений: - Что вы ожидали подобного от меня? - Что такая взрослая девица не умеет плавать, - и Анна фыркнула, выразив таким образом своё презрение. - Именно нечто такого я от вас и ожидала. - А я ожидала от вас, что вы будете подслушивать, - ответила я и, не дожидаясь ответа, поспешила оставить Анну в одиночестве. Я уже горько жалела о своём неудачном розыгрыше. Бедняжка Тереза напугалась так, что я даже не ожидала. Я хотела всего лишь пошутить - чтобы потом вместе посмеяться - а вместо этого чуть не довела до инфаркта. Я отправилась искать Терезу и наконец нашла её в саду. Бедняжка, белая, как снег, сидела на каменной скамье и испуганно сжалась, стоило мне появиться. - Простите, я, кажется, напугала вас, Тереза. Я право не хотела так вас напугать… Вам лучше? - О!.. - сказала Тереза слабо. - Вы меня тоже извините… в детстве меня до смерти напугал старший брат, и я теперь очень впечатлительна на этот счёт. Мне было семь, а ему четырнадцать. Он рассказывал какую - то очень страшную историю, и мне стало так страшно, так страшно… Я стала просить его перестать, но он видел мой страх и продолжил рассказывать, пока со мной не случился нервный припадок. Теперь, если меня пугают, я становлюсь сама не своя, и могу даже упасть в обморок… Детская травма - так мне сказал врач. Я терзалась угрызениями совести. Я хотела извиниться перед ней, сказать, что это был дурацкий розыгрыш, но в саду появился Алессандро. Ему надоело играть со своими игрушками, к которым он убежал после наших занятий, и теперь он требовал внимания. Моё внимание отвлеклось на него, и пока я возилась с Алессандро, Тереза, ещё раз извинившись, ушла. Я решила, что сегодня вечером попрошу прощения. Алессандро требовал внимания. Он хватал меня за руки, вешался на шею, смеялся и говорил всякую чепуху. Я понимала: он соскучился - по доброму слову, по ласке, которыми обделял его Дамонте. Усевшись на скамью, на которой совсем недавно сидела Тереза, я привлекла к себе мальчика и стала рассказывать ему сказки, а Алессандро, подпёршись руками и облокотившись ими об мои колени, слушал с широко раскрытыми глазами. Думаю, со стороны это была очень идеальная картина. Вернувшись с прогулки домой, у себя в комнате возле двери я нашла записку. Изменённым почерком на листке было написано следующее: Я знаю, что на самом деле произошло с Оттавией Дамонте. У меня есть доказательства. В восемь вечера будьте на берегу озера. Не могла сказать раньше, боясь синьора Дамонте, но пришло время всё сказать. Тереза. Я очень внимательно перечитала записку, а затем выбежала из комнаты. Часы в холле показывали без десяти восемь, и я сломя голову бросилась вон из дома. Вечер был тих и безветрен. По тропинке я поспешила к озеру, боясь, что опоздала, но на пирсе было пусто, и я сбавила шаг, чтобы отдышаться. Теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что была слишком беспечна, доверившись записке и не прихватив с собой браунинг, но тогда я даже не думала о том, что мне угрожает опасность, хотя после неудачного покушения должна была быть настороже. Не знаю, почему я не почувствовала тогда опасность… Я стояла на самом краю и бездумно смотрела на воду. Прибежала я очень взволнованная, но вода всегда успокаивала меня, и глядя на спокойные воды, я почувствовала покой, который потеряла с того дня, как попала в дом у озера. Я стояла, глядя на воду, когда послышались быстрые шаги. Я не успела обернуться… Помню, что закричала, падая в воду. Волны сомкнулись над головой. Я вынырнула, задыхаясь, и хотела закричать, но вода залилась в рот, и я только захлёбывалась. Было тяжело - сломанная рука причиняла боль и массу неудобств. Я рвалась наверх, на воздух, но словно какая - то сила тянула меня на дно. Перед глазами мелькнула чья - то тень, и я увидела Оттавию. Она парила передо мной, она что - то говорила, и, схватив за ноги, тащила вниз. Я отчаянно рвалась наверх, к жизни, но призрак не давал мне этого сделать, тянул на дно, и я поняла, что из озера не выберусь. Раздался всплеск. Кто - то бросился в воду, и сильная рука крепко схватила меня и рванула наверх. Захлёбывающаяся водой, хватающая ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег, я очутилась на досках пирса, в объятиях Дамонте. - Ты с ума сошла?.. Ты что делаешь!. Никогда так больше не делай, сумасшедшая, чёрт бы тебя побрал!.. Голос Дамонте прерывался, словно ему горло сдавило. Я его не слушала. Сознание того, что мне снова удалось избежать смерти, вызвало слёзы, и я, уткнувшись в мокрую грудь Дамонте, расплакалась, как девчонка. Я слышала, как он тревожно спрашивал, что случилось, но не могла ответить: рыдания сдавили горло. Я плакала, крепко вцепившись в своего спасителя, вся трясясь от пережитого, и Дамонте, крепко прижав меня к груди, говорил какие - то ласковые слова, но я не вслушивалась в его голос… Позже я сидела перед горящим камином, в удобном кресле, завёрнутая в тёплый и сухой плед, крепко вцепившись в чашку с горячим чаем. Нам повезло: никто не встретился нам, пока Дамонте, поддерживая, вёл меня к дому. Мы молчали, но я знала: скоро начнутся распросы. Я сидела, грея руки об горячую чашку. Дамонте прохаживался возле камина, кидая на меня встревоженные взгляды, но я молчала. Если я скажу правду, меня снова обзовут сумасшедшей и укажут на дверь. Мы молчали. Дамонте продолжал ходить из угла в угол, кидая на меня встревоженные взгляды. Я подивилась его странному поведению: он обладал прямым резким характером и сразу говорил то, что думал. Почему же сейчас он молчит, словно собирается с духом? Молчание затягивалось, и я первая нарушила тишину: - Полагаю, сейчас вы ломаете голову, почему я, как вы думаете, прыгнула в воду… - Именно это я и думаю, - сказал Дамонте. Он перестал ходить из угла в угол, остановившись напротив, и смотрел на меня крайне озадаченно. - Так ты объяснишь мне, Элоиза, какого чёрта тебя понесло к озеру? Только не говори про призрак, умоляю! - А я как раз собиралась сказать вам, что именно потому… - начала было я, но была прервана раздражённым: - Бог мой, Элоиза! Как ты можешь во всё это верить! В призраков дозволительно верить детям, но уж никак не взрослой девушке. Ты отправилась к озеру не ради вымышленного призрака. Я молчала. Перед глазами стояло призрачное лицо Оттавии, искажённое невыносимой мукой. Она хотела что - то мне сказать… но в то же время пыталась утопить. Что же всё это значит? Я погрузилась в размышления и совсем забыла о Дамонте, а он в это время очень пристально наблюдал за мной, крепко сжав губы. - Вижу, ты ничего не собираешься мне объяснять, - сказал он, и я вздрогнула, вернувшись к жизни. - Впрочем, мне всё равно. Если решила утопиться в озере, топись, но больше не кричи на всю округу. Значит, он услышал мой крик и поспешил на помощь? Зачем он это сделал? Своей смертью я избавила бы его от многих проблем. Какие мысли бродили в его голове? Неужели он просто испугался, что его обвинят в моей смерти? Не зря же он говорил тогда, когда меня сбросили с лестницы, что не желает быть обвиняемым в моей гибели. - И вы, как благородный джентльмен, бросились на помощь, услышав мои крики? Право же, я совсем этого не ожидала, - сказала я, снова очутив желание причинить боль этому жестокому человеку. – В городе о вас отзываются как о убийце своей жены и мучителе гувернанток и собственного сына… Лицо Дамонте окаменело, но я увидела, как он сжал зубы. - Мне плевать и на слухи, и на тебя. Я считал тебя умнее, Элоиза, но ты меня разочаровала. Можешь топиться сколько твоей душе угодно - я на тебя даже не взгляну. Я видела, что ему с трудом удаётся сдерживать бешенство. Он говорил, что слухи его не интересуют - и всё же вышел из себя, стоило мне вспомнить о них. Выходит, он не такой бесчувственный, как хочет показать. Но раз так… почему же ему не раскрыться, не показать свою боль, не облегчить страдания? Или это очередная игра, расчитанная на меня? Так же, как и тогда, когда он говорил такие ласковые, нежные слова…когда успокаивал и обнимал там, на пирсе? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Margot Valois | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2013 14:53
Блин, у меня аж сердце защемило за Элоизу... но, ещё больше - за Дамонте... Что же было в его жизни такого, что он теперь боится самого себя? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1312Кб. Показать --- Доброго вечора, я з Харкова! |
|||
Сделать подарок |
|
Irchic | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2013 16:18
Лиля, ты прямо мастер по нагнетанию обстановки и закручиванию интриг!
Чет мне кажется эта самая добрая Тереза и спихнула нашу героиню в воду... Дамонте, конечно молодец, что замок на чердаке поменял, но все-таки он плохо еще знает Элоизу. Что б ее удержать надо не замки ставить, а ее саму связать и запереть в глухой кладовке. Иначе все равно выберется.)) Однако, кто б там ни был, таинственный злоумышленник, но он(она) изрядная сволочь! Не постесняться девушку с поломанной рукой толкнуть в озеро! И призрак Оттавии тоже бессовестный какой-то, нет что бы помочь выплыть, так она зараза, на дно тянуло! Скучно ей там одной, что ли... Лиля, спасибо за продолжение, и выкладывай еще! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 8:43
|
|||
|
[17831] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |