Tempest:
Tsvetochek, изумительно!

Вот это я понимаю, битва на поцелуях - это сильно, вполне в духе сынка Адама.
...
shellen:
Всем привет!
Я здесь новенькая, но очень рада новому знакомству.
Цветочек, БОЛЬШОЕ-БОЛЬШОЕ СПАСИБО за перевод любимой книги да еще и в полном варианте!!!
"Прикосновение горца" прочла сразу же, как только книга появилась в КК и очень заинтересовалась романами этого автора.
Вот только огорчилась, узнав о том, что много чего из книги было урезано, да и перевод желает лучшего.
С тех пор пыталась найти в полном варианте и в другом переводе, и вот наконец-то нашла!
Теперь буду перечитывать и наслаждаться!!!
Еще раз БОЛЬШОЕ-БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!
...
Tsvetochek:
Shellen, взаимно.
...
Есения:
Изумительный перевод!!!Цветочек огромное спасибо!!
...
Мечта:
Tsvetochek! Спасибо!!!
...
Kliomena:
Tsvetochek, такая умница!!!! С нетерпением жду любовной сцены в твоем исполнении. Хотя читала ее сотню раз в оригинале, так хочется по русски всем происходящим "безобразием" насладиться!
...
Libbi:
Tsvetochek спасибо большое

, благодаря этому переводу я открыла, для себя, нового и очень интересного автора.

Это моя первая книга Монинг и пока не прочитаю все, покоя знать не буду.
Перевод отличный.
...
Amazonka:
Tsvetochek,
Karmenn, большое спасибо за перевод! Скажите, а продолжение будет?
...
Tsvetochek:
Продолженье будет обязательно.
Amazonka, следующая глава на вычитке у
Karmenn, так что думаю в скором времени будет опубликована.
Клио, я сама с удовольствием хочу с ней повозиться.
...
totto:
Давненько я эту книгу читала. Сколько там глав?
От Вашего перевода от счастья сползла под стол вместе с клавиатурой.
Подайте руку! Плииизззз....
...
Natalie:
Tsvetochek,,,
Спасибо большое!!! Каждый раз читая, - наслаждаюсь

(и мысленно ругаю последними словами "официальный перевод"

)
...
Amazonka:
Tsvetochek писал(а):Amazonka, следующая глава на вычитке у Karmenn, так что думаю в скором времени будет опубликована.
Спасибо, будем ждать!
...