vetter:
tysia писал(а):Ореол Лукреции и Римский карнавал - текст другой, но расхождений практически нет и не имеет смысла делать другой перевод
Как в "Изумруды к свадьбе" ?
tysia писал(а):Обитель страсти - в библиотеке текст романа "Замок Менфрея"
Ну, он там и должен быть, раз твоя Обитель страсти и есть "Замок Менфрея". Перевод другой что ли?
tysia писал(а):Седьмая девственница - попросила у девочек
Спасибо!
Давай начну читать с тех, у которых тексты совпадают (чтобы можно было прояснить непонятки, если будут), а потом попробуем разобраться, что в других случаях лежит
...
tysia:
vetter писал(а):tysia писал(а):
Ореол Лукреции и Римский карнавал - текст другой, но расхождений практически нет и не имеет смысла делать другой перевод
Как в "Изумруды к свадьбе" ?
Нет, просто другой переводчик и другое издательство, но текст ничем не уступает панорамовскому, так что не имеет смысла сканировать. Я немного сравнила, но расхождений в передаче смысла предложений нет.
vetter писал(а):раз твоя Обитель страсти и есть "Замок Менфрея". Перевод другой что ли?
Да, здесь перевод другой, переводчик Лебедева Г.М. У меня панорамка, а "Замок Менфрея", кажется, "Центрполиграф"
...
vetter:
tysia писал(а):vetter писал(а):tysia писал(а):
Ореол Лукреции и Римский карнавал - текст другой, но расхождений практически нет и не имеет смысла делать другой перевод
Как в "Изумруды к свадьбе" ?
Нет, просто другой переводчик и другое издательство, но текст ничем не уступает панорамовскому, так что не имеет смысла сканировать. Я немного сравнила, но расхождений в передаче смысла предложений нет.
Ну, не знаю... Тут пробежала странички, выложенные по Обитель страсти, что вышло у Клуба..., а соответствует прочтенному мной Госпожа замка Меллин. И даже внизу хвалебные отзывы (по сравнению с каким-то там переводом - не тем, что у тебя, и соответственно у меня в файле был). НО... Вроде те же предложения (по смыслу - то что имена Ли - Лей, не считается))), язык тоже русский... но общее впечатление - не ахти... Вполне соответствует современным переводам современных романов, что не есть похвала
...
tysia:
Насчет перевода этих книг ничего не могу сказать, я к тому времени уже перестала читать Холт, а эти книги купила исключительно для дочери. Она прочитала тогда и ей понравились, но вряд ли она обращала внимание, что исторические факты изложены "современным переводом современных романов"

. Может сама Холт так писала?
...
vetter:
нет, мне как раз панорамный перевод понравился, а вот клубный (даже пара страниц) почему-то нет.
хотя его и нахваливали те, кто купил книгу, сравнивая с каким-то уж совсем неказистым - жаль, не написали какое издательство (переводчик-то там вроде приводится, но с издательством я его связать не сумела - уж очень их много, и не у всех нашла переводчика)
...
Aleco:
Всем привет!
Объявляюсь понемножку - племянник полностью оккупировал комп и смотрит то мультики, то маму заставляет в игры играть.
...
Федор:
Добрый вечер!
Aleco писал(а):племянник полностью оккупировал комп
[b]Олесь, пора копить Мани, мани на свой агрегат.
[/b]
...
Aleco:
Федор писал(а):пора копить Мани, мани на свой агрегат.
нельзя, а то он совсем от него дома одуреет. они пока у меня в гостях. поэтому терплю.
...
Федор:
Ну, если в гостях, то и потерпеть можно.
Лариса, у Романтиков скачала книгу Уинспир Вайолет "Бухта влюбленных".
Уинспир Вайолет "Бухта влюбленных" У тебя случайно нет ее книги
"Пленница любви". [/b]
...
Larisa-F:
Добрый вечер, Леди!
Федор писал(а):Лариса, у Романтиков скачала книгу Уинспир Вайолет "Бухта влюбленных". У тебя случайно нет ее книги "Пленница любви"
Такой книжки у меня нет, остались только Любовные романы от Радуги и панорамки.
...
Федор:
Ой,как жалко. Заинтересовала она меня, а найти не можем.
...
fios:
Туся, все-таки нет у меня Чейз "Вчерашний скандал" перепутала ее с "Ваш скандальный нрав"
...
tysia:
Карми, романтики сделают заказ на книгу
Чейз "Вчерашний скандал" и она появится у них в библиотеке. Так что ты сможешь почитать.
...
Karmenn:
tysia писал(а):Карми, романтики сделают заказ на книгу
Чейз "Вчерашний скандал" и она появится у них в библиотеке. Так что ты сможешь почитать.

Туся, спасибо огромное.
...
Семицветик:
Девочки, всем привет!
Подскажите как добавить нового автора в библиотеку?
Пыталась загрузить книгу "Счастье в подарок" Элизабет Карлсон, но не нашла такого автора в библиотеке.
...