Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Ив Пауэрс "Перед смертью не надышишься"


Изабелла:


Юфони, Ди, спасибо за прекрасный перевод!

...

lubonka:


Спасибо огромное!!!

...

Танюльчик:


Euphony, Nikitina, хочу ещё раз поблагодарить вас за перевод этой волшебной сказки! Да, видимо иногда и неожиданно приходит в мир ЛЮБОВЬ! И захотелось влюбиться! Спасибо, девочки, что выбрали и прекрасно (и очень быстро) перевели этот рассказ!

...

Алекта:


ЧУДЕСНЫЙ РОМАНЧИК!
СПАСИБО ОГРОМНОЕ ЗА ПЕРЕВОД!

...

Vishnevaia:


Спасибо за прекрасный перевод! Very Happy

...

Euphony:


Спасибо всем большое за отзывы)). Ужасно приятно, что вам понравилась эта история.

Дианка, тебе отдельное спасибище за помощь. Ты замечательная)). И тебе так просто от меня теперь не отделаться))).

...

codeburger:


Euphony, Nikitina, спасибо за этот прекрасный перевод.
Дождалась до конца выкладки и получила удовольствие в полном объеме. Супер.
Даже не припомню современного текста, с воплощениями Смерти или Любви без загиба в пафос или в полный сюр. А здесь получилось. Ммм. Хорошо.
И Шелби, как героиня, вполне на равных с мистером Джонсоном. Сиксом Джонсоном.
Цитата:
Шелби не стала принимать ванную, боясь смыть с себя его запах, но не выпить кофе не могла, иначе не простила бы себя.

...

Nikitina:


Ириш, спасибо тебе за то, что радуешь нас новыми авторами и переводами, и отдельное, именно за этот роман, как я уже говорила, с моей стороны, это была не помощь, а наслаждение чтивом))
И деваться мну никуда не собирается, всегда с тобой))

...

Valentine:


Какой клёвый роман....
СПАСИБО Euphony и Nikitina ЗА ПРЕКРАСНЫЙ ПЕРЕВОД!!!

...

Euphony:


LadiDi писал(а):
Вот, например, Эйт - очень неплохой персонаж для следующей книги

Вот я однозначно ЗА всеми конечностями)). Посмотрим, если появится, я сразу накинусь))

...

muzanna:


Euphony Very Happy
Ничего себе скорость.))) СПАСИБО огромное за перевод.))

...

Anastar:


Ирочка и беточка, поздравляю с окончанием замечательного рассказа!
Только, имхо, что-то Смерть легко отпустила их...

...

Euphony:


Anastar писал(а):
Только, имхо, что-то Смерть легко отпустила их...

Конечно, можно было бы закрутить интригу с миллионом имспытаний, но мне понравилось именно то, что Смерть тут не готическая бабища с черепом вместо лица и с косой наперевес, а именно женщина, "очаровательная и симпатичная")). Она даже психовать и истерить умеет, как любая из нас)). Вот в состоянии таком и отпустила без долгих разговоров, к тому же, явно не ровно она к Сиксу дышит, что тоже радует лично меня)).

...

Астрочка:


Euphony писал(а):
но мне понравилось именно то, что Смерть тут не готическая бабища с черепом вместо лица и с косой наперевес, а именно женщина, "очаровательная и симпатичная")).

Да, меня это тоже впечатлило
А ещё порадовало, как она Сиксу сказала, что благодаря ему некоторые люди Смерти не боятся

...

Uncia:


Euphony, Nikitina, спасибо за отличный перевод! Flowers Flowers

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню