Регистрация   Вход

Эрик Д. Уилсон:


Камелия Каррингтон писал(а):
- Ну, если совсем честно, то после таких шедевров мне немного неудобно показывать своё детское сочинение, - Камелия застенчиво улыбнулась, - но раз все высказались, то мне отлынивать будет не честно.

Итак: Репка - триллер.

- Вы совершенно зря боялись, - похвалил ее Эрик, закончив смеяться над сказкой. - По-моему, у вас вышло просто великолепно!

Дениз Арно писал(а):
- Вы смеетесь надо мной, да? Скажите, я не обижусь.

- Ничуть, - серьезно ответил он, посмотрев ей в глаза.

Дениз Арно писал(а):
Дениз восторженно захлопала, отдавая должное тембру и проникновенному звучанию голоса незнакомки.

- Кто это? Вы знаете?- спросила она у Эрика повернув голову в его сторону.

- Наша соседка по круизу, - шутливо сказал он, констатировав вполне очевидную вещь. - Если вы имеете в виду, знаю ли я ее, то, к сожалению, нет.

...

Гарет О`Рурк:


Миранда Соти писал(а):
- Спасибо, мистер О`Рурк.

- Комплимент заслужен, Миранда, - мужчина смотрел на девушку и думал о тех секретах, которые она скрывает...
Камелия Каррингтон писал(а):
Ну дед плечами пожал (А кому сейчас легко?) и посадил Репку.

"Теперь будет невозможно вспомнить Репку, не отождествляя ее с живым существом", - хмыкнул Гарет.
Камелия Каррингтон писал(а):
Она вылетела из Мерседеса через лобовое стекло, как будто ей фитиль вставили.

- Очень мило, Камелия, и с юмором. На самом деле очень весело, - Гарет нисколько не кривил душой.
Брайен Пирс писал(а):
- Ага! А еще я вышиваю крестиком!

- У Вас такие крупные пальцы. Наверное, вышивка не очень искусной получается? - Гарет скрестил руки на груди и поморщился. Что-то с этим типом все же было не так. Или он слишком подозрителен? Но зачем же он приходил в номер Миранды ночью? Что хотел передать? Информацию от поставщика? А как хорошо спелись. Без репетиций так не получится. А делают вид, что только познакомились..
Эрик Д. Уилсон писал(а):
- Полагаю, опыта здесь нет ни у кого, а вы, мой друг, просто прибедняетесь, - подмигнул ему Эрик. - Вы сами-то написали сказку?

- Написать то написал, - кто бы мог подумать, что Гарет так смутится. Хотя это было мелочью по сравнению с тем вечером, когда ему на задании пришлось танцевать стриптиз, - в общем:

Золушка. Детектив.

Жила-была Золушка, красивая добрая девушка, чистой души человек. Но нет справедливости на свете. Она потеряла мать, и отец женился во второй раз. И попала Золушка в услужение к мачехе и двум сводным сестрам. Дни и ночи проводила она на кухне, терла сковородки и кастрюли, работала по дому, шила одежду и ходила за продуктами. Но любому, даже самому ангельскому терпению приходит конец. Надоело это Золушке хуже горькой редьки. Белый свет стал не мил. Взяла она в руки крупнокалиберную «беретту» и отправилась грабить тех, кто был неосторожным, и проходил по лесу в окрестностях их дома. И мстила Золушка за все обиды, что причинили ей злобные родственники, проецируя их на ни в чем неповинных жителей. Но денег было мало, хватало только на личные нужды, а Золушка мечтала выбраться из родительсткого дома и уехать куда подальше. Она хотела сорвать крупный куш. Как по заказу в доме богатого бизнесмена проводился грандиозный прием. И Золушка решила сыграть ва-банк. С помощью подельницы по кличке Фея она проникла на прием по поддельным документам, выдавая себя за дочь банкира, и совершила ряд краж в особо крупных размерах. Но, как на зло, девушка была беспечна, и, будучи все же женщиной, поддалась чарам хозяина приема, провела с ним ночь и оставила несколько улик, по которым ее и обнаружили в скором времени. Итог: пять лет строгого режима, пар. 484 УК. Мораль: преступность всегда должна быть наказана.

...

Миранда Соти:


Брайен Пирс писал(а):
Медленно проследовал за своей дамой, сел в свое кресло.

- Хотите выпить? Здесь есть разные напитки..

- Да, пожалуйста. Что-нибудь не очень крепкое на ваш вкус. - Миранда слегка замялась, - Брайен, успокойте меня, пожалуйста, и скажите что не понимаете ни слова на испанском.

...

Гарет О`Рурк:


Мэгги Уотсон писал(а):
Не смотри так на меня!! Я ведь не смогу тебе отказать! Не смотри!!
Подняв на него глаза Мэгги затаила дыхание.

Боишься, крошка? Что тебя так пугает? Мой напор? Или ты боишься сдаться так быстро?

...

Брайен Пирс:


Гарет О`Рурк писал(а):
- У Вас такие крупные пальцы. Наверное, вышивка не очень искусной получается?

- Напротив! Я просто беру очень тонкие иголки! "Вот пристал - не отцепить! У самого-то, небось, рыльце в пушку, раз данные на него засекречены"

Миранда Соти писал(а):
- Да, пожалуйста. Что-нибудь не очень крепкое на ваш вкус.

- Сейчас принесу.

Миранда Соти писал(а):
Брайен, успокойте меня, пожалуйста, и скажите что не понимаете ни слова на испанском.

- Я действительно не знаю ни слова по-испански!

...

Флёр Фьорди:


Камелия Каррингтон писал(а):
Репка - триллер.

Сказка Камелии позабавила Флёр
- Молодец, Камелия, мне понравилось - с юмором и хэппи-энд, как и положено в сказке.
Гарет О`Рурк писал(а):
Золушка. Детектив.

- О, Гарет, какой интересный детектив, похоже, вы в теме, - засмеялась Флёр.

...

Миранда Соти:


Гарет О`Рурк писал(а):
Мораль: преступность всегда должна быть наказана.

Мораль была ясна, но шла вразрез с желанием выжить. Миранда сделала вид что пропустила сказку О`Рурка.
Брайен Пирс писал(а):
- Я действительно не знаю ни слова по-испански!

- Это к лучшему. - Кивнула Миранда. Люди часто выдают желаемое за действительное.

...

Гарет О`Рурк:


Флёр Фьорди писал(а):
- О, Гарет, какой интересный детектив, похоже, вы в теме, - засмеялась Флёр.

- Интересный? Я бы сказал, жизненный. Но спасибо за комплимент.
Брайен Пирс писал(а):
- Напротив! Я просто беру очень тонкие иголки!

- Так себе и представляю Вас с вышиванием. Занятное зрелище, - хмыкнул Гарет. Но пререкаться с мистером супер-героем было не так интересно, как сверлить взглядом Мэгги. Он поставил себе цель, и было только делом времени довести его до конца. А он всегда добивался своего. Во что бы то ни стало.

...

Мэгги Уотсон:


Рассказ Гарета Мэгги слушала очень внимательно.
В конце девушка чуть не засмеялась в голос и чуть не выдала свое присутствие.

Но после рассказа, Гарет снова посмотрел на нее... вопрошающе..
Задавая себе те же вопросы Мэгги пыталась найти в себе ответы..

Ты не вписываешься в мой упорядоченный распорядок жизни, ты ворвался и все в нем поменял. Принес с собой хаос и сумбур.
И теперь я не знаю..как правильно поступить...может поддаться?

...

Анна-Мария Гудфеллоу:


Доктор Дэниел Хикмен писал(а):
Он наклонился над девушкой и потрепал ее по щекам.-
Очнитесь, ну же! Похоже, обморок...

Я еле смогла открыть глаза, но, когда зрение немного сфокусировалось, я сказала слабым голосом:
- Доктор...вы были правы...не стоит так больше делать...
Повернув голову, я увидела Брента, стоящего рядом. От ужаса я вскочила, но тут же начала заваливаться обратно. Сил почти не было.

...

Эрик Д. Уилсон:


Гарет О`Рурк писал(а):
- Написать то написал, - кто бы мог подумать, что Гарет так смутится. Хотя это было мелочью по сравнению с тем вечером, когда ему на задании пришлось танцевать стриптиз, - в общем:

Золушка. Детектив.

- Ну вот, - улыбнулся Эрик. - Я же говорил, что вы лукавите, утверждая, что у вас ничего не получится! Сказка вышла замечательной!

...

Доктор Дэниел Хикмен:


Анна-Мария Гудфеллоу писал(а):
Доктор...вы были правы...не стоит так больше делать..

- Лекарство не пошло на пользу, мисс, - мрачно пошутил доктор Хикмен. - Вам лучше? Я все равно должен измерить Вам давление и проверить пульс. Возможно, Вам придется полежать некоторое время.

...

Дениз Арно:


Эрик Д. Уилсон писал(а):
- Ничуть, - серьезно ответил он, посмотрев ей в глаза


Дениз никак не могла понять как человеку с таким чувством слова как у Эрика, могло понравиться ее творение, но что-то в его взгляде побуждало к доверию. Не выдержав пристального взгляда Дениз опустила глаза.

Эрик Д. Уилсон писал(а):
- Наша соседка по круизу, - шутливо сказал он, констатировав вполне очевидную вещь. - Если вы имеете в виду, знаю ли я ее, то, к сожалению, нет

- Да кэп, именно это я и хотела спросить.

Гарет О`Рурк писал(а):
Мораль: преступность всегда должна быть наказана.

- Гарет, - рассмеялась Дениз, сказка очень в вашем стиле, вы молодец!

...

Анна-Мария Гудфеллоу:


Доктор Дэниел Хикмен писал(а):
Лекарство не пошло на пользу, мисс, - мрачно пошутил доктор Хикмен. - Вам лучше? Я все равно должен измерить Вам давление и проверить пульс. Возможно, Вам придется полежать некоторое время.

- Да, теперь я это понимаю. Как скажете доктор, - сказала я, закрывая глаза.

...

Гарет О`Рурк:


Дениз Арно писал(а):
- Гарет, - рассмеялась Дениз, сказка очень в вашем стиле, вы молодец!

- Да? Я напоминаю Вам преступника или служителя закона, мисс Арно? А ведь я всего лишь скромный бизнесмен.
Эрик Д. Уилсон писал(а):
- Ну вот, - улыбнулся Эрик. - Я же говорил, что вы лукавите, утверждая, что у вас ничего не получится! Сказка вышла замечательной!

- Вы мне льстите. Даже не сомневаюсь.
Мэгги Уотсон писал(а):
Ты не вписываешься в мой упорядоченный распорядок жизни, ты ворвался и все в нем поменял. Принес с собой хаос и сумбур.
И теперь я не знаю..как правильно поступить...может поддаться?

Давай. Решайся. Подойди же ко мне. Ты же у меня такая смелая девочка. Иди ко мне. Сейчас!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню