Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Сьюзен Элизабет Филлипс "Герои – моя слабость"



ludok: > 25.07.15 08:18


Спасибо огромное, что перевели для нас такой замечательный роман.

...

Natali-B: > 25.07.15 08:51


Karmenn писал(а):

Эпилог
перевод Karmenn
редакция Sig ra Elena
Оформление Stella Luna

Karmenn,Talita, Sig ra Elena, Stella Luna,
rose
Моя огромная благодарность Вам .
Девочки , Поздравляю Вас с окончанием перевода ! Большое Спасибо за ваш труд !!!
Получила огромное удовольствие !!! Guby Guby Guby

...

gorlora: > 25.07.15 10:26


Девочки -переводчицы, огромное вам спасибо за предоставленную возможность познакомится с этим чудесным романом! Flowers Flowers Flowers Перевод был просто шикарным!
Очень жалко раставаться с полюбившимися героями.

...

Arisa: > 25.07.15 10:36


Эпилог! О! Замечательно! Словно вишенка на торте...
Спасибо вам, Кармен, Елена и Stella Luna!!!! tender
Теперь - побежала перечитывать еще раз, теперь уже целиком всю книжку, благо сегодня выходной... Ура двойному счастью!



[quote="Karmenn"]Эпилог
перевод Karmenn
редакция Sig ra Elena
Оформление Stella Luna


Посвящается памяти LUZI-Лузи и zerno-Мариши quote]

Честное слово, каждый раз, заходя на сайт, с горечью вспоминаю, что не будет новых чудесных стихов Мариши и почти всегда солнечно-позитивных комментариев Лузи. И как-то не верится. Так и читаю новые главы- с ощущением их присутствия, несмотря на смерть...

...

marchella: > 25.07.15 10:50


Спасибо за все!!! Шикарная книга, великолепный перевод и потрясающее оформление. Спасибо за вашу команду!Очень хочу все перечитать и купить книгу.

...

Magdalena: > 25.07.15 10:59


Девочки, дорогие, спасибо Вам за Ваш труд! Всё было классно! И перевод, и оформление! И что самое важное, сохранился непередаваемый юмор Филлипс! Эпилог интересный, такой милый, спокойный.
Действительно, тема как бы опустела без девочек. Но уверена, они всё равно были с нами.

...

Ris: > 25.07.15 14:20


Цитата:

переводKarmenn
редакция Sig ra Elena
Оформление Stella Luna


Посвящается памяти LUZI-Лузи и zerno-Мариши


Девочки, спасибо вам огормное! Serdce Guby rose tender
Замечательная книга, прекрасный перевод и оформление, которое оживляет книгу! Эпилог порадовал, не жизнь, а сказка. Very Happy
Даже не один малыш, а целых два, да и друзья-родственники-соседи, полный комплект. Чарли просто замечательный, папина внешность и мамин характер, чудесный малышwo tender Laughing !Прекрасный конец для прекрасного романа!

...

ingrid: > 25.07.15 14:24


Спасибо !!! Великолепный перевод и интересная книга. Спасибо за Ваш труд!!! Flowers

...

valu: > 25.07.15 15:40


Спасибо большое замечательной трудолюбивой команде переводчиков и куратору за новый роман Филлипс. Very Happy Very Happy Very Happy Flowers Flowers Flowers

...

Adgenda: > 25.07.15 16:26


Спасибо всей команде за замечательный перевод Flowers Flowers !

...

dymir: > 25.07.15 16:53


УРА ! ПЕРЕВОД ЗАКОНЧЕН ! СПАСИБО ЗА ДОСТАВЛЕННОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ!

...

Sig ra Elena: > 25.07.15 17:42


Дорогие наши читатели!
Спасибо вам огромное, что были с нами все это время. Спасибо, что делились своими впечатлениями, спорили и возмущались, и восторгались талантом автора, давая команде силы и желание работать дальше!
Стеллина наших сердец! Спасибо, что присоединилась к нам, что тратила то немногое свободное время, которое находилось между семинарами и экзаменами, на такое чУдное и нежное оформление книги. Твой вкус безупречен. Нам так с тобой повезло. Будь с нами всегда.
Аленчик, малыш, спасибо, что поддалась на провокацию и принуждение и стала частью еще одного любовнороманообразующего перевода: ведь каждый роман любимой СЭФ, - пусть нравится больше, путь меньше, - ждут и проглатывают сотни читателей.
Мы их порадовали, что дорогого стоит.
Кара, Карменн. Всего богатства двух прекрасных языков не хватит, чтобы выразить мою к тебе привязанность, трепетное отношение и любовь. Спасибо тебе. За все. Тебе - мое Serdce



И каждый раз, когда я открывала файл с любой главой, каждый раз я вспоминала Лузика и Марину. С нежностью и благодарностью за то, что жизнь дала возможность встретиться с такими людьми. Пусть земля им будет пухом.
Мы помним. Serdce

...

svetusi: > 25.07.15 17:43


Karmenn писал(а):
Эпилог
перевод Karmenn
редакция Sig ra Elena
Оформление Stella Luna

Karmenn , Лена, Стеллик, Алёнка, СПАСИБО! Спасибо Вам за прекрасный перевод!
Эпилог превзошел все ожидания!!!
Karmenn писал(а):
Настроение

Karmenn, спасибо за такой подарок!
Karmenn писал(а):
Посвящается памяти LUZI-Лузи и zerno-Мариши

Я присоединяюсь к мнению Иринки
Irisha-IP писал(а):
Мне не хватало их присутствия, всё время не хватает и не только в этом переводе... Знаю, что Маришка просто обожала СЭФ

Мне тоже так не хватало Маришиных "итожек"!

...

violetd: > 25.07.15 18:43


Огромное спасибо команде переводчиков и оформителей! Я чудесно провела время, читая роман СЭФ и во многом это было благодаря Вам Very Happy Было интересно каждый раз, открывая новую часть, восхищаться отличным переводом и красивым оформлением. Другими героев я уже не представляю. И просто чудесный эпилог, я уже неоднократно писала тут на форуме, что нежно люблю именно эпилоги у Филлипс и тут она оправдала все мои надежды. Порадовало, что все же герои живут большую часть на материке, и в то же время они островные люди Smile И что Энни с Тео полностью реализовали себя. И конечно куклы, никогда бы раньше не подумала, что проникнусь теплыми чувствами к таким большим куклам и искусству чревовещания, но куклы в исполнении Энни меня покорили и я скучала, когда их не было много в главах. Еще раз спасибо!

...

September: > 25.07.15 21:29


Девочки, огромная благодарность за ваш труд! Flowers Flowers Flowers Замечательный перевод и оформление! Спасибо! Serdce
Поздравляю с завершением!!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение