Virgin:
А у меня есть!

И даже не одна (это я про кошку).
...
Мария Ширинова:
Честно говоря, я не вижу у
Ховард никакой недоговоренности в образах ггероев. По мне, все их поступки настолько понятны, настолько логичны, что не требуют какого-то дополнительно осмысления и анализа.
...
Virgin:
Мне, как человеку, живущему с 18-ти лет одной и свободной, было очень сложно привыкнуть к семейной жизни с ее бытом, несмотря на всю мою любовь к мужу.
А если бы я еще и картины рисовала, и ночью ходила, и призраков видела, то никакой муж не выдержал бы.

Ладно, шучу. Пусть будет целостность образов у
Ховард, я просто придираюсь.
...
Temarka:
Мария Ширинова писал(а):Честно говоря, я не вижу у Ховард никакой недоговоренности в образах ггероев. По мне, все их поступки настолько понятны, настолько логичны, что не требуют какого-то дополнительно осмысления и анализа.
Полностью и целиком согласна.
...
Мария Ширинова:
Temarka писал(а):Полностью и целиком согласна.
Я просто с большим удивлением наблюдаю, как последнее время в разных темах героев подвергают чуть ли не рентегновскому исследованию, ищут какой-то дополнительный смысл, какое-то "второе дно".
Ховард на столько сильная писательница, что всё что она хотела сказать про своих героев, она уже сказал в книгах, и я искренне не понимаю зачем их "препарировать".
...
Авер:
Мария Ширинова писал(а):Temarka писал(а):Полностью и целиком согласна.
Я просто с большим удивлением наблюдаю, как последнее время в разных темах героев подвергают чуть ли не рентегновскому исследованию, ищут какой-то дополнительный смысл, какое-то "второе дно".
Ховард на столько сильная писательница, что всё что она хотела сказать про своих героев, она уже сказал в книгах, и я искренне не понимаю зачем их "препарировать".

Маша,
...
irenharibova:
А правда, и чего уж так досконально разбираться в каждом вздохе героев? Просто наслаждайтесь!
...
Irinita:
Поддерживаю! Я тоже не люблю (а, может, просто не умею) "копаться" в романах и разбирать каждое предложение.
...
Розамунда:
Цитата: Ховард на столько сильная писательница, что всё что она хотела сказать про своих героев, она уже сказал в книгах, и я искренне не понимаю зачем их "препарировать".
Маша , полностью согласна. Зачем пытаться ещё что-то рассматривать , если автор уже всё сказала. Тем более, что во всех прочитанных мною книгах Л.Ховард не оставляла открытых концов...
...
Veresk:
Ну хотят люди препарировать - пусть препарируют. Это ведь такая своеобразная народная забава)))
Кстати,
Мария, к вопросу о списке еще непереведенной Ховард

На Волшебнице девочки решили взяться за перевод "Tears of the Renegade"

Правда, скоро не обещали. Это пока скорее планы, но зато вполне конкретные.
...
irenharibova:
Veresk, а хоть приблизительный вариант названия на русском?
...
Veresk:
Еще не дали название. Пока только аннотацию вывесили. Дословно:
"Аннотация:
Молодая вдова Сьюзен Блээкстоун – совладелица и управляющая деловой империей Блэкстоунов. Она пользуется расположением и поддержкой семьи ее покойного мужа. Но вот возвращается Корд Блэкстоун, паршивая овца в семье, чтобы выступить против семьи, лишившей его законных прав. И вскоре Сьюзен вынуждена разрываться между лояльностью семье и страстью к человеку, который угрожает ее устоявшейся жизни и ее сердцу.
Практически вся ранняя ХОВАРД, так называемая малоформатная, уже переведена. Осталось буквально несколько вещиц и из всего оставшегося эта показалась нам наиболее интересной.
Название пока не переведено, так как книгу мы не читали, а слово Renegade можно перевести по-всякому (бунтарь, мятежник, отступник и т.п.). В общем, там видно будет.
Хочу обратить ваше внимание, что это пока только план. Очень скорого перевода не обещаем, но, хочется надеяться, что мы его одолеем." ...
irenharibova:
Veresk, спасибо за аннотацию и творческих успехов в переводе( только поскорее!) очень хочется новую Ховард!
...
Virgin:
Мария Ширинова писал(а):Temarka писал(а):Полностью и целиком согласна.
Я просто с большим удивлением наблюдаю, как последнее время в разных темах героев подвергают чуть ли не рентегновскому исследованию, ищут какой-то дополнительный смысл, какое-то "второе дно".
Ховард на столько сильная писательница, что всё что она хотела сказать про своих героев, она уже сказал в книгах, и я искренне не понимаю зачем их "препарировать".

Во-первых, люди все разные, кто-то любит препарировать, кто-то не понимает этого, а во-вторых, а чем же, как не препарированием мы занимается, когда обсуждаем наших героев. Мне это интересно. Как сказала
Veresk, это такая народная забава.
...
Розамунда:
Девочки , начала читать
'Он не ангел", потрясающий роман, я в восторге. Позже будет отзыв по подробнее
...