Королева:
23.06.13 19:40
» Глава 5 часть 2
А вот и я! Цветов не надо. Вообще, сегодня я выкладывать ничего не планировала, но ... Вы в курсе, что у двух наших читательниц сегодня повышение? Да-да!
Мариука - Изумрудная леди, zerno - Изумрудная леди
Мурочка, Мариночка, я вас поздравляю! Вы же буквально в шаге от бриллианта! Этот кусочек в вашу честь!
Перевод Catrina
Бета-ридинг laflor
Редактирование gloomy glory, Королева
«Вестлэйк Ювелирс» располагался в великолепном старинном здании с гранитными колоннами и задрапированными атласом огромными окнами. Явно не место для банальной торговли. Единственной деталью, указывающей на магазин, могла служить сдержанная и элегантная латунная табличка рядом с дверью в виде арки.
Кейд проехал к задней части здания.
- Они собираются закрываться, - пояснил он. – Насколько я знаю Маффи, они с Рональдом наверняка уже здесь. Он, скорее всего, будет не очень счастлив меня видеть, так что… Да, его автомобиль здесь. – Кейд перевел взгляд на стоящий рядом сдержанный серый мерседес. – Просто подыграй мне, хорошо?
- Подыграть? – Бейли наморщила лоб, когда Пэррис бросил камни в ее новую сумочку. – Что ты имеешь в виду?
- Я должен был что-то сочинить, чтобы уговорить Маффи. – Протянув руку, он открыл дверь для своей спутницы. – Просто соглашайся со всем.
Бейли встала и пошла за ним к заднему входу.
– Мне было бы легче, если бы я понимала, на что именно согласилась.
- Не волнуйся. – Он нажал на звонок. - Это я беру на себя.
Бейли поправила свою потяжелевшую сумку на плече.
– Если ты солгал своей семье, думаю, что должна… – Она замолчала, когда тяжелая дверь открылась.
- Кейд, – Рональд Вестлэйк коротко кивнул.
Кейд был прав, сразу же поняла Бейли. Его шурин не казался счастливым человеком. Среднего роста, аккуратно подстрижен и одет в приличный темно-синий костюм с полосатым галстуком приглушенного цвета, завязанным так туго, что Бейли стало интересно, как Вестлэйк вообще может дышать. Загоревшее лицо, тщательно уложенные темные волосы пронизаны яркими нитями седины. От мужчины, словно свет, исходило чувство собственного достоинства.
- Рональд, я рад тебя видеть, - весело воскликнул Кейд, как будто приветствие шурина было таким же теплым, и с энтузиазмом пожал ему руку. - Как твоя игра в гольф? Маффи говорила, что ты выиграл тот гандикап с незначительным разрывом.
Пока Кейд говорил, он успокоился, прямо как коммивояжер, умудрившийся втиснуть ногу в уже захлопывающуюся дверь. Рональд, продолжая хмуриться, отступил назад.
- Это Бейли. Маффи, должно быть, тебе о ней немного рассказала. - Собственническим жестом Кейд обнял Бейли за плечи и притянул ее к себе.
- Да. Как дела?
- Я никому о ней не говорил, - добавил Кейд прежде, чем Бейли смогла что-либо ответить. – Думаю, ты понимаешь, почему. - Плавным движением он приподнял ее за подбородок и поцеловал. – Я ценю, что ты позволил воспользоваться вашим оборудованием. Бейли в восторге. Она согласилась пожертвовать выходным, только чтобы показать мне, как работает с камнями. - Он встряхнул ее сумочку так, что камни столкнулись с громким стуком.
- Ты никогда раньше не проявлял интереса к драгоценностям, - заметил Рональд.
- Тогда я просто не был знаком с Бейли, - легко ответил Кейд. – Теперь я заинтригован. А сейчас, когда я уговорил ее остаться в Штатах, она могла бы подумать об открытии здесь маленького магазинчика. Правда, милая?
- Я…
- Потеря Великобритании – наше приобретение, - продолжил он. – И если один из членов королевской семьи захочет какую-нибудь новую безделушку, то им придется приехать сюда. Я не позволю тебе уйти, дорогая. – Он снова поцеловал ее, страстно, пока Рональд стоял и раздраженно теребил галстук.
- Кейд говорил мне, что какое-то время вы занимались дизайном ювелирных украшений. Очень неплохая реклама, когда королевская семья обращается к вам.
- Ну, это в некотором роде семейный бизнес, - объяснил Кейд, подмигнув. – Мама Бейли - одна из кузин Ди. Четвероюродная или пятиюродная, милая? Хотя какая разница?
- Четвероюродная, - ответила Бейли, удивившись не только своему ответу, но и прозвучавшему в голосе акценту, с которым разговаривал высший свет Англии. – Они не слишком близки, Кейд преувеличивает. Просто несколько лет назад я с собственноручно сделанной булавкой на лацкане попалась на глаза принцессе Уэльской. А она очень придирчивый покупатель, знаете ли.
- Да, действительно. – Такой аристократичный выговор произвел бы сильное впечатление на любого человека с социальными запросами Рональда. Он улыбнулся, а его голос потеплел. – Я очень рад, что вы смогли заглянуть к нам. Мне хотелось бы остаться и показать здесь все...
- Мы не хотим тебя задерживать. – Кейд хлопнул Рональда по спине. – Маффи говорила, что вы устраиваете прием.
- Да, было бы слишком бесцеремонно со стороны Кейда отрывать вас от празднества. Я буду счастлива поучаствовать в экскурсии в другой раз.
- Конечно, в любое удобное для всех нас время. И вы обязательно должны вечером заглянуть к нам. - Возбужденный от мысли, что оказывает гостеприимство королевской родне — пусть и такой далекой, — Рональд начал подталкивать гостей по направлению к рабочей зоне ювелиров. – Мы очень избирательны в выборе как оборудования, так и драгоценных камней. Репутация «Вестлэйк Ювелирс» безупречна уже в течение многих поколений.
- Да, конечно. – Сердце Бейли екнуло, стоило ей увидеть оборудование в застекленной комнате: рабочие столы, инструменты для резки, весы. – Высший класс.
- Мы гордимся тем, что предлагаем нашим клиентам только самое лучшее. Часто мы разрезаем и шлифуем драгоценные камни здесь, привлекая наших огранщиков.
Рука Бейли немного подрагивала, когда она подошла к колесу. «Шлифовальный круг используют для огранки камней», - подумала она. Бейли буквально видела, как это происходит: камень крепится цементом к деревянной палочке, потом зажим для огранки – при обработке вращающимся шлифовальным колесом камень оставался на месте при помощи дополнительного блока, примыкающего непосредственно к колесу.
Она знала, словно слышала исходящий из него звук, чувствовала его вибрации.
- Мне нравится шлифовка, - сказала Бейли еле слышно. - Ее точность.
- Боюсь, я способен только восхищаться работой ремесленников и художников. У вас потрясающее кольцо, могу я взглянуть на него поближе? – Рональд взял ее левую руку, внимательно рассматривая три камня, расположенных в изящном изгибе на золоте с гравировкой. – Очаровательно. Вы создали его?
- Да. – Это показалось лучшим ответом. – Особенно мне нравится работать с цветными камнями.
- Тогда вы должны заглянуть на наш склад в самое ближайшее время. – Рональд бросил взгляд на часы и прищелкнул языком. – Я уже опаздываю. Охранник выпустит вас, когда вы закончите. Прошу, работайте столько, сколько вам потребуется. Боюсь, сам выставочный зал уже закрыт – он работает по определенному графику, и вам потребуется охранник, чтобы открыть дверь заднего входа, поскольку она запирается изнутри и снаружи. – Он улыбнулся Байли как профессионал профессионалу. – Вы же понимаете, насколько важна безопасность в нашем деле.
- Конечно. Большое спасибо, что уделили нам время, мистер Вестлэйк.
Рональд пожал протянутую Бейли руку.
– Зовите меня Рональд, пожалуйста. И не стоит благодарности. Не позволяйте Кейду вести себя эгоистично. Маффи с нетерпением ждет встречи с будущей невесткой. Обязательно как-нибудь загляните к нам.
Бейли не смогла подавить стон, который был с легкостью перекрыт быстрой болтовней Кейда, буквально вытолкавшего Рональда из рабочего помещения.
- Невестка? – поинтересовалась Бейли.
- Я же должен был им что-то сказать. - Кейд невинно развел руками. – Не успели высохнуть чернила на моем свидетельстве о разводе, как началась целая кампания с целью женить меня снова. А твоя, так сказать, принадлежность к королевскому дому ставит тебя на порядок выше тех дам, за которых они меня сватали.
- Бедный Кейд. Женщины просто вешались на тебя.
- Я страдал. – Глаза Бейли опасно зажглись, поэтому Кейд применил свою лучшую улыбку. – Ты просто не можешь представить себе, как я страдал. Обними меня.
Она ударила его по руке.
– Для тебя это просто хорошая шутка?
- Нет, но та часть была веселой. – Кейд подумал, что будет безопаснее держать руки в карманах. – Гарантирую, что после моего разговора с сестрой ее телефон раскалился. А теперь, когда и Рональд получил представление о тебе...
- Ты солгал своей семье.
- Да. Иногда это весело. А порой просто необходимо для выживания. - Он наклонил голову. – Ты просто попала в струю, милая. Тот акцент был приятным дополнением.
- Да, попала, но отнюдь не горжусь этим.
- Из тебя бы вышел прекрасный тайный агент. Позволь напомнить тебе, что лгать быстро и хорошо – одно из важнейших условий работы.
- Цель оправдывает средства?
- В общем-то, да. – Лед осуждения, звенящий в ее голосе, начинал раздражать его.
У Кейда сложилось впечатление, что в щекотливых ситуациях Бейли не чувствовала себя так же комфортно, как он сам.
– Мы же здесь, не так ли? А прием Рональда и Маффи будет иметь успех. Так в чем же проблема?
- Не знаю. Мне это не нравится. – От лжи — даже от слабого намека на ложь — ей становилось страшно не по себе. – Одна ложь тянет за собой другую.
- А ее достаточное количество иногда ведет к истине. – Кейд взял ее сумку, открыл и достал оттуда бархатный мешочек, а из него - алмаз. – Тебе нужна правда, Бейли? Или просто хочется честности?
- Кажется, между ними не должно быть разницы. – Бейли все же взяла камень из его рук. – Хорошо, как ты уже заметил, мы здесь. Что именно ты от меня хочешь?
- Убедиться, что он настоящий.
- Конечно, он настоящий, – заявила она нетерпеливо. – Я знаю, что это так.
Кейд изогнул бровь:
– Так докажи.
Раздраженно вздохнув, она развернулась и направилась к микроскопу. Включила опак-иллюминатор, с интуитивной точностью наводя фокус в бинокулярном микроскопе.
- Великолепно, - констатировала она спустя мгновение с благоговением в голосе. – Он просто прекрасен.
- Что ты видишь?
- Внутреннюю полость камня. С характерными вкраплениями. Нет сомнений в его природном происхождении.
- Дай посмотреть. – Кейд отодвинул ее в сторону и наклонил к себе микроскоп. – Это может быть все, что угодно.
- Нет, нет. Здесь нет пузырьков воздуха. А они были бы, если это страз или искусственно выращенный камень. И вкрапления.
- Мне это ни о чем не говорит. Он голубой, а голубой означает сапфир.
- О боже, сапфир – это корунд. Ты думаешь, я не отличу карбонат от корунда? – Бейли взяла камень и пошла к другому оборудованию. – Это – полярископ. Он проверяет, является камень одно- или двупреломляющим. Как я и говорила, сапфиры – двупреломляющие, бриллианты – однопреломляющие.
Она приступила к работе, бормоча себе под нос, пользуясь очками, когда они были ей необходимы, и оставляя их висеть в V-образном вырезе блузки, когда они не требовались. Каждое ее движение говорило о компетенции, привычке и точности.
Кейд, засунув руки в задние карманы, просто стоял, покачиваясь на каблуках и наблюдая.
- Это рефрактометр, - показала Бейли. – Любой идиот может увидеть преломление, которое говорит о том, что этот камень – бриллиант, а не сапфир. – Она развернулась, держа в руке камень. – Это голубой бриллиант, бриллиантовая огранка, вес сто две целых и шесть десятых карата.
- Тебе не хватает только лабораторного халата, - тихо проговорил Кейд.
- Что?
- Ты, работаешь с этими материалами, Бейли. Я сначала подумал, что это хобби, но ты слишком скрупулезна и уверена. И легко раздражаешься, если твое мнение ставят под сомнение. Таким образом я пришел к выводу, что ты работала с камнями, драгоценными камнями. А это оборудование знакомо тебе так, словно это кофеварка. Это просто часть твоего «я».
Она опустила руки и присела обратно на табурет.
– Ты сделал все это, прошел через все трудности не для того, чтобы мы смогли идентифицировать бриллиант, да?
- Скажем так, это было вторично. Сейчас мы должны выяснить, занимаешься ли ты драгоценными камнями или ювелирными изделиями? Это к тому, как в твои руки попал этот камень. - Он взял из ее рук бриллиант и посмотрел на него. – Это не то, что можно приобрести в «Вестлэйк» или у любого другого ювелира. Такое встречается только в частных коллекциях или в музеях. А у нас в городе действительно прекрасный музей. Он называется «Смитсоновский» (1). Может, и ты слышала о нем.
- Ты думаешь, он был взят из Смитсоновского музея?
- Думаю, там о нем могли слышать. – Кейд бросил бесценную драгоценность прямо себе в карман. – Это подождет до завтра. Музей будет закрыт. Нет, черт, до вторника. – Он с шипением выдохнул сквозь зубы. – Завтра – четвертое, а понедельник – выходной.
- И что мы будем делать до вторника?
- Можем начать с телефонного справочника. Мне интересно, сколько геммологов проживает в округе Колумбия.
______________________________
(1) Смитсоновский институт состоит из девятнадцати музеев и галерей, а также из Национального зоологического парка. Семнадцать из этих музеев находится в Вашингтоне, одиннадцать из них расположены на национальной аллее. Остальные находятся в Нью-Йорке и Шантильи, штат Виргиния. Джеймс Смитсон умер в 1829 году, а наследие Смитсона, которое составило более $500 000, было доставлено в Монетный двор США и поступило в Министерство финансов США. После восьми лет, в 1846 году, Смитсоновский институт был создан.
Здание Смитсоновского института (также известно как «Замок») было построено в 1855 году для размещения художественной галереи, библиотеки, химической лаборатории, лекционных залов, музея, галереи и офисов. Второй секретарь, Спенсер Фуллертон Бэйрд, превратил Смитсоновский институт в полноценный музей.
...