Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джейн Энн Кренц "Колдовство"



Ленни: > 05.12.09 02:37


Чудесный роман, девочки, спасибо за перевод!
И вместе со всеми жду продолжения!!!

...

Тасю: > 05.12.09 10:34


Привет! Спасибо за перевод! Очень ждем продолжения! Very Happy

...

Калиола: > 05.12.09 22:03


Да, что-то перевод этого романа явно не задался. Девочки, милые может возьметесь? Пожалуйста!!! Got Got Got Got Got Got

...

Фиби: > 14.12.09 10:29


Девочки, у меня для вас прекрасная новость! Доперевести этот роман согласилась Карменн! Бетой буду я. Так что очень скоро здесь будет прода - вы же знаете, какая обязательная у нас Карменн. Pester

...

Авер: > 14.12.09 11:53


Ой, Фиби, какая новость!!! Очень люблю автора и так хотелось продолжения! Огромное спасибо тебе и Карменн!

...

Тигрёнок: > 14.12.09 13:26


Фиби, отличная новость. Конечно знаем, и знаем что ты Фиби тоже человек за которым не заржавеет. Молодец, так держать.

...

kosmet: > 14.12.09 13:29


Фиби писал(а):
Девочки, у меня для вас прекрасная новость! Доперевести этот роман согласилась Карменн! Бетой буду я. Так что очень скоро здесь будет прода - вы же знаете, какая обязательная у нас Карменн. Pester


Спасибо и за прекрасную новость, и за то, что взялись за роман

...

Lilian: > 14.12.09 14:38


Фиби писал(а):
Девочки, у меня для вас прекрасная новость! Доперевести этот роман согласилась Карменн! Бетой буду я. Так что очень скоро здесь будет прода - вы же знаете, какая обязательная у нас Карменн. Pester


Какая замечательная новость, спасибо вам огромное, что дадите нам возможность насладиться романом.

...

LUZI: > 14.12.09 18:57


Фиби писал(а):
Девочки, у меня для вас прекрасная новость! Доперевести этот роман согласилась Карменн! Бетой буду я. Так что очень скоро здесь будет прода - вы же знаете, какая обязательная у нас Карменн. Pester


О!Мои любимые :переводчица и бета!!!!!!!

Дочитаем любимого автора в прекрасном переводе!

...

Калиола: > 15.12.09 03:12


Фиби, Карменн, большое вам спасибо, что взялись за этот перевод. Very Happy Very Happy Very Happy

...

Karmenn: > 16.12.09 19:11


 » Глава 3 (Часть 3)

перевод Karmenn , вычитка Фиби

Глава 3 (Часть 3)

На следующее утро Кимберли проснулась с бесспорным осознанием всего ужаса ситуации. Она понимала, что не хотела бы встретить еще одну ночь в этом стоящем в отдалении от всех доме. Кто-то намеренно пытался вселить в нее страх. Мужчина, пребывающий в ее гостиной, предлагал защиту. У нее, в самом деле, не было другого разумного выхода, кроме как составить ему компанию по возвращению в винодельческие края, пока не станет ясно, в чем же дело. Нет никакого смысла себя обманывать, думала она, выбираясь из постели и направляясь в ванну. Жить в доме, полном незнакомцев – задачка не из легких. Но иметь дело с типами в капюшонах, которые шляются вокруг и таскают с собой серебряные кинжалы - куда менее заманчиво. Кимберли в точности могла представить, что заявили бы власти, вздумай она поведать им о ночных происшествиях. Они решили бы, что она слетела с катушек. По крайней мере, Кавена не ставил под сомнение ее рассказ о том, что она видела в окне. Закрытая дверь ванной и звук льющейся воды мгновенно вернули ее к действительности.
– Кавена, это ты?
- А как ты думаешь? – раздраженно откликнулся тот.
- Долго не копайся, - предупредила она.
Минутой позже распахнулась дверь, и перед Кимберли, вытирая с шеи остатки пены полотенцем, предстал Кавена, Он был по пояс голым и явно чувствовал себя как дома. Изумрудные глаза вспыхнули, когда он поймал ее неодобрительный взгляд, которым она, глядя мимо его, окинула ванную.
– Беда твоя в том, что у тебя в доме просто никогда не было мужчины. Или вообще кого-нибудь еще, коли на то пошло. Не переживай. Я прекрасно вышколен. Не оставлю полотенца валяться на полу.
- Ты закончил? – холодно спросила она, размышляя, осталась ли еще теплая вода.
- Да вроде бы.
- Отлично. Тогда можешь приступить к завтраку, - торжествующе сообщила она, стремительно минуя его и захватывая маленькую ванную. Он позволил ей вытолкнуть себя в холл, но не раньше, чем ее взгляд наткнулся на скривившийся в веселой усмешке рот.
– Мужчине придется предусмотреть твое полное обучение прекрасному искусству житейских компромиссов, - заметил он.
- Если это касается того, чтобы получить с утра пораньше горячую воду в душе в достаточном количестве, то я не верю в компромиссы. Иди, приступай к яичнице, Кавена. Я предпочитаю хорошо прожаренную. - Кимберли, было, начала закрывать дверь, как вдруг остановилась. – О, кстати. Я тут решила принять твое предложение. По меньшей мере, на несколько дней.
Кавена поднял черную бровь.
– И что, сегодня утром больше никаких аргументов против твоего возвращения со мной в поместье?
- Предложение все еще в силе?
- Это никогда не было предложением, Ким, - объяснил мягко Кавена. – Скорее требование. Остаться здесь с тобой я не могу, поскольку дома меня ждут слишком много других обязанностей. Впрочем, я в любом случае не могу оставить тебя здесь одну, только не после того, что случилось. Единственный выход для тебя – это поехать со мной домой.
Склонив голову набок и сощурив глаза, Кимберли холодно изучала его сквозь ресницы.
- Если уж мне требуется усвоить кое-что насчет того, как делить ванную, то позволь сообщить, что тебе, черт возьми, нужно бы поучиться дипломатии.
- Имеется в виду, что мне следует выучить, как сделать так, чтобы приказы звучали похожими на просьбы? - растягивая слова, произнес Кавена.
Решив не удостаивать его ответом, не выпив прежде утренней чашки кофе, Кимберли захлопнула перед его носом дверь ванной. Полчаса спустя, переодевшись в чистые джинсы и блузку персикового цвета, она благодарно втянула пахнувший ей навстречу аромат.
– Неплохо, Кавена. Совсем неплохо.
Она внимательно осмотрела, как он на плите взбивает яйца. В теплой духовке покоилась горка поджаренных хлебцев.
- Стараюсь изо всех сил, чтобы угодить, - пробормотал он.
Кимберли хмыкнула.
– Что-то мне подсказывает, это все из-за того, что ты сам голоден. Не то, чтобы я жалуюсь. Не могу даже вспомнить, когда в последний раз кто-то мне готовил завтрак. - Она открыла холодильник. – Что пожелаешь к яйцам?
- Все что угодно, кроме острого соуса.
Кимберли неодобрительно посмотрела на него.
- Ты даже не представляешь, что теряешь. Как я люблю что-нибудь поострее со своими яйцами.
Вытащив из холодильника огромную бутыль с перцовым соусом, она понесла ее к стойке.
В душе же на самом деле Кимберли решила, что иметь поблизости Дариуса Кавену даже интересно. Каково это будет – пожить несколько деньков в его доме? Кимберли прошлась по стойке и собрала пару салфеток. А потом взгляд ее упал на вскрытое письмо от адвокатов. Тут же ее хорошее настроение испарилось, стоило ей понять, что, Кавена, должно быть, прочел письмо.
- И что это значит? – подняв вскрытый конверт, спокойно спросила она.
Кавена ни на секунду не отвлекся от своего занятия: он раскладывал яичницу по тарелкам.
– Я как раз хотел тебя спросить о том же самом.
- Ты это вскрыл!
Он кивнул, кладя сковородку в раковину и беря тарелки. Ошалев от изумления, Кимберли уставилась на него. Судя по его виду, он даже ничуть не смутился.
- Ты же преднамеренно вскрыл личную переписку!
- Сгорал от любопытства.
- Любопытства! Мой Бог, Кавена, да какое ты имеешь право совать нос в мою личную корреспонденцию? – взорвалась она от бешенства.
Он все еще казался невозмутимым.
– Как показывает мой опыт, письма от адвокатов зачастую влекут за собой неприятности. Поскольку ты не соизволила поинтересоваться содержимым, я решил, что лучше сам этим займусь.
Кимберли, обессилев, опустилась на стул рядом с ним, чувствуя большее, чем когда либо испытанное ею изумление.
– Не могу поверить, что тебе хватило наглости такое сотворить.
Он бросил на нее взгляд.
– Кто такие Марленды, Ким?
- Так походя открывать чью-либо частную переписку. Немыслимо. На этот счет есть же какие-то законы, - продолжала она, игнорируя его вопрос.
- Ким, кто такие Марленды? Зачем они наняли эту адвокатскую контору, чтобы связаться с тобой? Почему они просят тебя о встрече?
- С людьми, которые у тебя работают, и со своими домочадцами ты тоже так деспотично обращаешься? Если так, то не понимаю, как ты удерживаешь служащих. Своих родных ты, должно быть, доводишь до белого каления.
- Ким, - терпеливо прервал ее Кавена. – Просто ответь на мой вопрос.
- С какой стати?
Он коротко пробормотал что-то под нос, явно такое, что вслух не произносится.
– Потому что, если ты не ответишь на мой вопрос, я сам свяжусь с адвокатской конторой и узнаю, что происходит.
- Сначала вторжение в частную жизнь, а теперь угрозы, - стиснула она зубы.
- Ким, только отнесись ко всему здраво, ладно? Я всего лишь пытаюсь узнать, не угрожает ли тебе реальная опасность. Возможно, это имеет отношение к той личности, болтающейся у окна прошлой ночью. Может, мы глубоко заблуждаемся, полагая, что он связан с похищением.
Кимберли так испугалась его заключений, что не удержалась от ответа.
- Боже милосердный, нет! Уверяю тебя, мистер и миссис Уэсли Марленд никогда не запачкают свои холеные ручки обо что-то столь вульгарное, как похищение.
- Так кто же они такие? – продолжал спокойно стоять на своем Кавена. – Почему они хотят, чтобы ты с ними связалась?
Кимберли решила, что упираться себе дороже. Кроме того, рассудила она, вреда не будет, если она расскажет ему правду.
– Это родители моего отца.
- Твои дедушка с бабушкой?
- Формально. - Она пожала плечами и добавила в яичницу острый соус. - На самом деле я не ощущаю себя их родственницей, разве что в биологическом смысле. Я даже никогда их не видела.
- Судя по содержанию письма, они желают встретиться с тобой.
- Немного поздновато играть роль любящих дедушек и бабушек.
- Что все-таки произошло? – тихо спросил Кавена.
- Вряд ли завтрак - подходящее время для вытаскивания семейных скелетов из шкафа, - легкомысленно парировала Кимберли.
- Насколько я знаю, для таких дел подходящего времени просто не существует. Так что завтрак вполне сойдет, - сухо заметил Кавена.
Что-то в его тоне заставило ее бросить на него вопросительный взгляд.
Что бы не пряталось за этим замечанием, сейчас этому, тем не менее, предназначено было остаться тайной за семью печатями. Кавена охотился за ее секретами и не имел намерения вдаваться в подробности своих собственных.
И все-таки она вдруг поняла, что ей интересно его прошлое. Так что он такое упоминал прошлой ночью? Проскользнуло несколько замечаний. Что-то насчет того, что он не всегда устраивал свою жизнь, занимаясь виноделием.
- Расскажи мне, Ким, - прервал Кавена ее размышления.
- Это короткая и постыдная история. Поскольку у тебя имеются свои собственные семейные истоки, ты, в общем-то, наверно, поймешь позицию Марлендов. Мой отец был их единственным сыном и наследником. Марленды являются большими шишками в Пасадене, да и в Калифорнии тоже, у них значительные вложения по всему штату. История семьи насчитывает много поколений. Вплоть до времен испанских завоевателей. Великое наследие и огромные деньги. Из отца растили достойного наследника семейного состояния и имени. Его в совершенстве воспитали для той роли, для которой он был предназначен, как я это понимаю. Частные школы, самые лучшие, какие в какие только можно поступить за деньги. И в один прекрасный день их благородный сын и наследник совершил серьезную на первый взгляд ошибку. Он влюбился в мою мать.
- Дай догадаюсь, - спокойно вставил Кавена. – Твоя мать не имела соответствующего происхождения.
- О, моя мама была замученной сверхурочной и низкооплачиваемой работой медсестрой. У нее не просто недоставало происхождения, у нее оно вовсе отсутствовало. Она была сиротой. И встретила моего отца, когда он обратился в больницу по поводу какой-то небольшой операции. Ты знаешь, что болтают о мужчинах, влюбляющихся в своих медицинских сестер.
- Нет. А что болтают? – поинтересовался Кавена.
- Неважно. Видимо, это типичный «медсестринский синдром». Который наверняка проходит, как только мужчина выписывается из больницы. Только в случае моего отца этого не произошло. Он знал, что никогда не получит благословение своих родителей по поводу женитьбы на моей матери, поэтому однажды ночью в порыве страсти сбежал с ней в Лас-Вегас.
- Питая надежду поставить потом родителей перед свершившимся фактом?
- Угу, - кивнув, подтвердила Кимберли. – Только это не сработало. Марленды пришли в бешенство и потребовали немедленного развода. Я пришла к выводу, что сначала мой отец пытался сопротивляться, но они обработали его, указав ему на ответственность перед семейным именем и богатством, насильно заставляя принять во внимание то, чему он должен быть по-настоящему предан. А затем его лишили содержания, Впоследствии мои родители быстро развелись, - сухо завершила рассказ Кимберли.
- Что произошло, когда родилась ты?
- Совершенно ничего. Марленды с нами не общались.
- Ты когда-нибудь носила имя отца?
- Я отказалась. Взяла фамилию мамы.
- Скотт говорил, что твоя мама умерла несколько лет назад, - сказал тихо Кавена.
- Погибла в автомобильной аварии на Лос-анджелесской автостраде, - безрадостно уточнила Кимберли.
Задумчиво жуя тост, Кавена некоторое время молчал. Кимберли, было, решила, что он оставил этот разговор, но секундой позже он спросил:
- Почему же Марленды после стольких лет хотят с тобой связаться?
Кимберли позволила себе зло улыбнуться.
– Потому что их благородный сын и наследник, то бишь мой отец, никогда больше не имел детей. Он, заметь, благополучно женился, но на поверку его женушка оказалась неспособной иметь детей. Согласно сведениям, присланным этими адвокатами, отец погиб на яхте во время несчастного случая спустя год, как умерла моя мама.
Мимоходом она вспомнила испытанное ею странное ощущение потери, когда поняла, что отец, которого она никогда не знала, умер.
- Так теперь у Марлендов никого нет, кроме тебя.
- Меня им не заполучить, - подведя итог, заявила Кимберли. – Как я уже говорила, они сделали свой выбор двадцать восемь лет назад. И сейчас расхлебывают его последствия. Они имели в своем распоряжение влияние семьи, воспользовались им, чтобы оказать давление, и пусть, черт побери, с таким же успехом пожинают плоды содеянного. Никогда не прошу их за то, что они сделали с моей мамой.
- Из письма следует, что к тебе перейдет большое имущество, если ты согласишься встретиться с Марлендами.
- Мне не нужны их деньги. Я их не желаю.
- А как насчет чувства приобретения семейных уз? – подчеркнул Кавена. – Ты столь же одинока, как и твои дедушка с бабушкой.
- Я не великий поборник крепких семейных уз, - неловко улыбнувшись, сказала ему Кимберли. – Только не после того, что эти самые узы сделали с моей мамой.
- Так вот почему ты так полна решимости найти мужчину, который был бы так же свободен, как и ты?
Кимберли моргнула.
- Ставлю тебе отлично за глубокие выводы. Ты уж их сделал заодно. Если я когда-нибудь решусь выйти замуж, то за мужчину, чья преданность будет на сто процентов принадлежать мне. Я не буду делить его с несколькими поколениями обязательств, власти и денег.
- И, конечно же, он тоже должен разделять с тобой это глубокое чувство связи, обходящейся без слов.
- Ты находишь это смешным? – холодно спросила она.
- Думаю, ты живешь в мире фантазий. Ты хочешь, чтобы некий мужчина материализовался неизвестно откуда, ни с кем не связанный и мыслящий также, как и ты.
- Это довольно приятная фантазия, - беспечно заметила она.
– Ты точно также могла бы любить настоящий мир, - предложил Кавена.
- Никогда.
- Ты уверена, что не наступит день, когда тебе потребуется настоящий мужчина из плоти и крови?
- Только не для постоянных отношений, - язвительно парировала Кимберли. – Будь так любезен, передай мне джем.
- Это что, намек на то, что ты хочешь сменить тему? – Он вручил ей баночку с клубничным джемом.
- Меня все время поражают твои способности к проницательности, - одарила она его сияющей улыбкой.
- У меня есть еще парочка кое-каких способностей, впрочем, у тебя столько врожденных предубеждений против таких мужчин, как я, что ты не дашь себе ни шанса изучить их, не так ли?
- Если ты говоришь о том, как ты, кажется, прочел вчера мои мысли…
Кавена раздраженно покачал головой. – Вчера не было никакой телепатии. Я только сопоставил вместе несколько фактов и понял, что, должно быть, это ты звонила домой. Тогда я собрался съездить на побережье, чтобы тут же повидаться с тобой. Рано или поздно я решил бы появиться. Нет, Ким, я не ссылаюсь ни на какие сверхъестественные способности. Я говорю о более конкретных. Например, хотел бы я иметь шанс доказать свою способность удовлетворить тебя в постели.
Кимберли одним глотком осушила горячий кофе и со стуком грохнула на стол чашку.
– Как же, дождешься. Если ты думаешь, что я буду с тобой спать в обмен на защиту, ты с таким же успехом можешь сразу выматываться отсюда. Я сама о себе позабочусь.
Изумрудные глаза Кавены мгновенно вспыхнули от надменной ярости.
– Когда я решу спать с тобой, ведьмочка, то это будет на моих условиях, а не на твоих. И ты можешь биться об заклад, что мои условия не включают секс в обмен на защиту. Ты не единственная, кто имеет несколько жестких правил по части отношений, но я определенно не прибегаю к покупке женщины ни за деньги, ни за покровительство, ни за что-либо еще. Мы поняли друг друга?
Кимберли слегка закусила нижнюю губу, узрев этот надменный гнев.
- Я не хотела тебя оскорблять, - холодно извинилась она.
И это была правда. Она вовсе не собиралась с ним враждовать. Просто он слишком на нее давил.
- Ужасно, - язвительно проворчал он, дотянувшись до кофейника. – Может, мы все-таки наладили какой-то мистический канал связи. По крайней мере, ты довольно хорошо понимаешь меня, чтобы знать, когда следует пойти на попятную.

...

Тигрёнок: > 16.12.09 19:23


Карменн, Фиби - девочки спасибо, вы как всегда не подвели нас. Утащила к себе на склад)))

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение