Регистрация   Вход
На главную » О работе сайта »

Добавление книг и авторов в каталог


Fedundra: > 04.04.11 17:18


Уважаемый Вебмастер!
Спасибо за новую функцию!!!

ЗЫ ОБОЖЕЖМОЙ

Я думала только русские "блещут оригинальностью" а тут такое... меня чуть удар не хватил!:
Цвейг Стефани

У нас на просторах родной страны "Александры Пушкиной" нигде не завалялось?????

и ЧТО это за автор: Янцзен ТараМакРейнольд Гленна Пробелов не хватило???? Или так хотелось двух авторов в одну строку втиснуть???
Кстати МакРейнольдс Гленна у нас на сайте есть.

...

genazwale: > 04.04.11 19:19


Lucrecia писал(а):
Переводы наших девочек на порядок лучше, чем официальные, и я лично предпочитаю читать их.

Полностью поддерживаю это мнение... Даже иногда появляется крамольная мысль - "А хорошо бы ту или иную интересную книгу прочитать именно в переводе наших девочек, а не издательском"... Такое заключение я вынесла после ознакомления с переводами и вычиткой романов Джанет Иванович, сделанными Karmenn и Фиби.... Получила большое удовольствие... Спасибо им огромное...

...

Вебмастер: > 04.04.11 23:06


vetter писал(а):
А у меня появился вопрос о книгах, которые переводились на нашем форуме, а потом были изданы. Возможно, и наоборот Laughing

Сейчас:
1/ если успели подготовить вордовый файл, то он в библиотеке и остается.
2/ не подготовили вовремя файл, кто-то может выложить официальный перевод.

Хотелось бы:
разнести эти два файла для скачивания.
Допустим, для форумного перевода сделать дискетку зеленой (ну, или еще чего). И дать возможность загрузить официальный издательский перевод (обычная синяя дискетка).

Мастер, это возможно?

Если у нас есть оба варианта, они объединяются в один архив, например, Гретна-Грин. К сожалению, вычитанных файлов завершенных переводов у нас гораздо меньше чем переводов. Кому хочется, чтобы были все, спишитесь с переводчиком, запросите у него вычитанный вариант (или вычитайте сами), добавьте в архив также и издательский перевод и отправьте Лисе на адрес fox@webnice.ru

...

vetter: > 05.04.11 13:33


Вебмастер писал(а):
Если у нас есть оба варианта, они объединяются в один архив, например, Гретна-Грин. К сожалению, вычитанных файлов завершенных переводов у нас гораздо меньше чем переводов. Кому хочется, чтобы были все, спишитесь с переводчиком, запросите у него вычитанный вариант (или вычитайте сами), добавьте в архив также и издательский перевод и отправьте Лисе на адрес fox@webnice.ru
Спасибо. Ясно. Будем делать через Лису.
Хотя для переводчиков это не очень очевидно, поскольку нигде об этом не говорится.
А для читателей понятно ли, что к книге добавлен еще один файл - будь то наш перевод или издательский?

...

vetter: > 09.04.11 20:41


Вы уж меня простите с моими глупыми вопросами Embarassed

А почему нельзя в библиотеку выкладывать РАЗНЫЕ переводы ОДНОГО произведения?

Лично мне иногда нравится читать оба, либо не понравился один - бросить, взять другой - может, тот лучше.

А то бывают сокращенные и полные переводы (опять же РАЗНЫМИ переводчиками).
Так если кто-то успел выложить краткий, так полный нам потом и не прочесть?
А кто-то наоборот в кратком пересказе захочет ознакомиться, а у нас выложен только полный, что делать?

...

Мария Ширинова: > 09.04.11 20:57


vetter писал(а):
А почему нельзя в библиотеку выкладывать РАЗНЫЕ переводы ОДНОГО произведения?

А у нас есть такие книги. Вот здесь , например, Бойцовский клуб, у него вообще 5 книг в разном переводе.

...

vetter: > 09.04.11 21:18


Мария Ширинова писал(а):
vetter писал(а):
А почему нельзя в библиотеку выкладывать РАЗНЫЕ переводы ОДНОГО произведения?

А у нас есть такие книги. Вот здесь , например, Бойцовский клуб, у него вообще 5 книг в разном переводе.

Отличный пример! Спасибо!
Но теперь-то так не делают Non

...

Саида: > 09.04.11 21:21


"Властелин колец" несколько переводов!

...

vetter: > 09.04.11 21:28


Хорошо быть бестселлером - тут уж никак нельзя пройти мимо разных переводов Wink

...

Саида: > 09.04.11 21:30


vetter писал(а):
Хорошо быть бестселлером - тут уж никак нельзя пройти мимо разных переводов

Жанночка, так Властелина тоже один выложен! Хочется и другие!

...

vetter: > 09.04.11 21:40


Саида писал(а):
так Властелина тоже один выложен! Хочется и другие!
Хорошо, мое увлечение им прошло, а то тоже бы хотела Laughing

...

vetter: > 11.04.11 11:43


Нашла еще один вариант, когда можно скачать два архива у одной книги. Макнот. РАЙ - 1 том и 2.
Можно было бы так выкладывать и разные переводы. Почему нет?

...

Цирцея: > 23.04.11 11:05


Здравствуйте. У меня вопрос: Отправила недели три назад заявку на добавление автора, но ее еще не рассмотрели. Когда ее рассмотрят?

...

tysia: > 23.04.11 11:13


Три недели - не срок. У некоторых с осени висят заявки Laughing

...

Цирцея: > 23.04.11 11:18


Это именно с авторами так долго?
Помню у меня были заявки на добавление книг...их рассмотрели в течении недели, правда все отклонили, но не суть.
Я понимаю заявок очень много....просто уж очень хочется добавить книгу... а автора еще в библиотеке нет

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение