Fedundra:
04.04.11 17:18
Уважаемый Вебмастер!
Спасибо за новую функцию!!!
ЗЫ
ОБОЖЕЖМОЙ
Я думала только русские "блещут оригинальностью" а тут такое... меня чуть удар не хватил!:
Цвейг Стефани
У нас на просторах родной страны "
Александры
Пушкиной" нигде не завалялось?????
и ЧТО это за автор:
Янцзен ТараМакРейнольд Гленна Пробелов не хватило???? Или так хотелось двух авторов в одну строку втиснуть???
Кстати
МакРейнольдс Гленна у нас на сайте есть.
...
genazwale:
04.04.11 19:19
Lucrecia писал(а):Переводы наших девочек на порядок лучше, чем официальные, и я лично предпочитаю читать их.
Полностью поддерживаю это мнение... Даже иногда появляется крамольная мысль - "А хорошо бы ту или иную интересную книгу прочитать именно в переводе наших девочек, а не издательском"... Такое заключение я вынесла после ознакомления с переводами и вычиткой романов Джанет Иванович, сделанными
Karmenn и
Фиби.... Получила большое удовольствие... Спасибо им огромное...
...
Вебмастер:
04.04.11 23:06
vetter писал(а):А у меня появился вопрос о книгах, которые переводились на нашем форуме, а потом были изданы. Возможно, и наоборот
Сейчас:
1/ если успели подготовить вордовый файл, то он в библиотеке и остается.
2/ не подготовили вовремя файл, кто-то может выложить официальный перевод.
Хотелось бы:
разнести эти два файла для скачивания.
Допустим, для форумного перевода сделать дискетку зеленой (ну, или еще чего). И дать возможность загрузить официальный издательский перевод (обычная синяя дискетка).
Мастер, это возможно?
Если у нас есть оба варианта, они объединяются в один архив, например,
Гретна-Грин. К сожалению, вычитанных файлов завершенных переводов у нас гораздо меньше чем переводов. Кому хочется, чтобы были все, спишитесь с переводчиком, запросите у него вычитанный вариант (или вычитайте сами), добавьте в архив также и издательский перевод и отправьте Лисе на адрес fox@webnice.ru
...
vetter:
05.04.11 13:33
Вебмастер писал(а):Если у нас есть оба варианта, они объединяются в один архив, например,
Гретна-Грин. К сожалению, вычитанных файлов завершенных переводов у нас гораздо меньше чем переводов. Кому хочется, чтобы были все, спишитесь с переводчиком, запросите у него вычитанный вариант (или вычитайте сами), добавьте в архив также и издательский перевод и отправьте Лисе на адрес fox@webnice.ru
Спасибо. Ясно. Будем делать через Лису.
Хотя для переводчиков это не очень очевидно, поскольку нигде об этом не говорится.
А
для читателей понятно ли, что к книге добавлен еще один файл - будь то наш перевод или издательский?
...
vetter:
09.04.11 20:41
Вы уж меня простите с моими глупыми вопросами
А почему нельзя в библиотеку выкладывать РАЗНЫЕ переводы ОДНОГО произведения?
Лично мне иногда нравится читать оба, либо не понравился один - бросить, взять другой - может, тот лучше.
А то бывают сокращенные и полные переводы (опять же РАЗНЫМИ переводчиками).
Так если кто-то успел выложить краткий, так полный нам потом и не прочесть?
А кто-то наоборот в кратком пересказе захочет ознакомиться, а у нас выложен только полный, что делать?
...
Мария Ширинова:
09.04.11 20:57
vetter писал(а):А почему нельзя в библиотеку выкладывать РАЗНЫЕ переводы ОДНОГО произведения?
А у нас есть такие книги. Вот
здесь , например,
Бойцовский клуб, у него вообще 5 книг в разном переводе.
...
vetter:
09.04.11 21:18
Мария Ширинова писал(а):vetter писал(а):А почему нельзя в библиотеку выкладывать РАЗНЫЕ переводы ОДНОГО произведения?
А у нас есть такие книги. Вот
здесь , например,
Бойцовский клуб, у него вообще 5 книг в разном переводе.
Отличный пример! Спасибо!
Но теперь-то так не делают
...
Саида:
09.04.11 21:21
"Властелин колец" несколько переводов!
...
vetter:
09.04.11 21:28
Хорошо быть бестселлером - тут уж никак нельзя пройти мимо разных переводов
...
Саида:
09.04.11 21:30
vetter писал(а):Хорошо быть бестселлером - тут уж никак нельзя пройти мимо разных переводов
Жанночка, так Властелина тоже один выложен! Хочется и другие!
...
vetter:
09.04.11 21:40
Саида писал(а):так Властелина тоже один выложен! Хочется и другие!
Хорошо, мое увлечение им прошло, а то тоже бы хотела
...
vetter:
11.04.11 11:43
Нашла еще один вариант, когда можно скачать два архива у одной книги.
Макнот. РАЙ - 1 том и 2.
Можно было бы так выкладывать и разные переводы. Почему нет?
...
Цирцея:
23.04.11 11:05
Здравствуйте. У меня вопрос: Отправила недели три назад заявку на добавление автора, но ее еще не рассмотрели. Когда ее рассмотрят?
...
tysia:
23.04.11 11:13
Три недели - не срок. У некоторых с осени висят заявки
...
Цирцея:
23.04.11 11:18
Это именно с авторами так долго?
Помню у меня были заявки на добавление книг...их рассмотрели в течении недели, правда все отклонили, но не суть.
Я понимаю заявок очень много....просто уж очень хочется добавить книгу... а автора еще в библиотеке нет
...