Пушкарик:
24.10.09 18:44
Спасибо!!!!!! Спасибо!!!! Спасибо!!!! ...
Болтушка:
24.10.09 18:47
КЛЕОчка, огромнейшее мерси, такая трогательная глава.
Даже немножечко жаль, что осталось совсем чуть-чуть.
...
Русалка:
24.10.09 18:51
Ураааа! Клиомена большое спасибо за продолжение любимой книги!
...
Kliomena:
24.10.09 19:58
Девочки, рада, что смогла вас порадовать новой главой!
А теперь ВНИМАНИЕ убедительная просьба: мой ник Кл
Иомена! Разрешаю склонять его как угодно, но сохраняя букву "И".
...
AFIR:
24.10.09 20:19
Kliomena писал(а):Это, а также хорошо к ней относит/ь?/ся, - вмешалась Эшлин.
Kliomena писал(а):
- Я предпочту, чтобы мы убили девч/о?/нку вместо того, чтобы она оказалась в лапах наших врагов. Она слишком могущественна, и может сильно навредить нашей цели.
Никто не удосужился ответить. Они уже сбросили его со счетов...
Торин, стоявший в углу – одинокий и недосягаемый – наконец-то вознаградил его репликой.
- Тронь ее, и наши группировки вновь разделятся. Рейес скорее умрет, чем потеряет ее, а я предпочту утратить тебя, вместо того, чтобы причинить ему боль.
Сабин вздохнул, провел ладонью по своему расписанному синяками лицу. Он ценил этих воинов и более не желал их терять. Возможно, настанет день, когда они вновь будут ценить и его, как прежде.
Сказал Торин, КРАСОТА МОЯ, как отрезал =Спиноза с Менделеевым в одной вакцине=!
Даже демон Сомнения вкупе с САБИНькой стушевался...
Хотя, не желать Рейесу БОЛИ...Странно как то, Джена, странно...Могет, Вы хотели сказать =не позволю лишить Рейеса счастья=...
КЛИО, БРАВО! БРАВИССИМО!
Перевод великолепен!
Благодарность семейки за освобождение не имеет границ =Ты должна его убить= ...Прелесть!
КЛИО,
вОстОрг и тОмлЕнИЕ
P.S. Леди, моя не дышит, какие аватарочки, СТУПОР и ОНЕМЕНИЕ!!!
Вот бы Торин порадовался...
...
Iriss:
24.10.09 20:39
Прода!!!
Клио, спасибо огромное за твой труд!
...
Empreess:
24.10.09 20:43
Kliomena, БРАВО!
Восхитительный перевод романтического боевика! Ну, МАЗИК... АХ, МАЗИК... ЭХ, МАЗИК...
Ждем продолжения =с покорностью и пониманием=!
Ой, Эфир, не увидела верхнюю часть реплики, согласна, душка! Но он у меня скорее Печерин-Лермонтов =бяка-бука=, чем Спиноза-Менделеев.
P.S. Эфир, ты наверное хотела сказать Парис порадовался...А аватарки восхищение!!! Девчата, на моей памяти не раз перерождались, но такая красотень...
...
maarika:
24.10.09 22:11
Точно жуть ! Аэрон псих какой-то!
...
Kliomena:
24.10.09 22:21
Эфирчик, пасибки за блошки - не доглядела!
Цитата:Хотя, не желать Рейесу БОЛИ...Странно как то, Джена, странно...Могет, Вы хотели сказать =не позволю лишить Рейеса счастья=...
Ну... в оригинале hurt... А если написать "причиню душе Рейеса боль"?
...
Kliomena:
24.10.09 22:35
AFIR писал(а):Вот бы Торин порадовался...
Как раз Торин! Ему же токмо поглядеть можно! А Париска уже нащупался в волю.
...
AFIR:
24.10.09 22:57
КЛИО, я когда ещё оригинал читала, меня эта боль зацепила. Но ничего не поделаешь, раз Джена написала боль значит так тому и быть.
P.S. Вспомнила Достоевского =круглый стол овальной формы=. И как редактор не уговаривала замарать =овальной формы=, не позволил писатель. А ведь сам классик редакторством баловался.
...
janemax:
24.10.09 23:37
Боже, разгораются уже не шуточные страсти. И как это Аэрон освободился?
Клиоменочка, спасибо тебе большущее за этот потрясающий перевод. Каждая глава захватывает и держит в напряжении. Читаю с огромным наслаждением и интересом. Очень переживаю за героев, но успокаиваю себя, потому что знаю - будет ХЭ.
Kliomena писал(а):Тэри, не переживай - ХЭ стопроцентный будет!
Твои слова!!!
С большим нетерпением ожидаю окончание этой истории.
...
Ritter:
24.10.09 23:55
KLIOMENA, БРАВО! :
КЛИОМЕНА,
ОРГАНИЧНО и ПРОНИКНОВЕННО! Какие страсти кипят в БУДЕ придется ВАМ, КЛИО, привлечь третьего. Мельпомену и Эрато ВАМ в помощь!
С
нетерпеливым терпением ждем продолжения.
P.S. Эфир, согласен, что окончание фразы странненькое, но не надо Дядю Федора, приводить в пример, он писал на русише и печатался на русише, поэтому мог редактора ослушаться. А у КЛИО с ДЖЕНОЙ другие отношения. КЛИО не подстрочник делает, а творческий перевод, а посему как прочувствует она фразу,так и напишет! И никто ей не указ, ни ДЖЕНА, ни редактор ДЯДЯ Федор.
Вон испанец сцену в ванной вымарал и ничего.
...