Софи Джордан "Во власти греха"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>14 Апр 2014 23:52

Ух, два гордеца! А искры так и летят.

Anastar писал(а):
– Она моя, – вырвалось у Севастьяна.
Он не ожидал от себя таких слов. Не понимал, как его тянет к ней, пока не произнес их.

Вот так-то! Теперь должны сдвинуться с места их отношения.

Перевод: Anastar
Редактор: Kareglazka

Спасибо большоЕ Читаю с удовольствием!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

beeS Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 07.12.2010
Сообщения: 97
Откуда: Вайланд
>15 Апр 2014 0:41

Очень впечатляющее окончание главы - наш прынц созревает ! )))
Спасибо девы за перевод !
Сделать подарок
Профиль ЛС  

rodema Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 12.05.2008
Сообщения: 437
Откуда: Одесса
>15 Апр 2014 1:38

Anastar, Kareglazka, спасибо за такое продолжение!

Ох, и задали жару наша парочка)
Сначала Грир решила оживить чувства, а потом Сев, видимо, всё еще под впечатлением от таких занятий с Грир, рассказал о своих любовных приоритетах Малкольму) Ну что ж, начало положено, как говорится. Уже хорошо, что Сев хоть себе признался в том, что не жалеет о заявлении братцу. Только как до Сева дойдет, что всё-таки Грир - та самая? Rolling Eyes
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vika-i Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.03.2012
Сообщения: 1006
>15 Апр 2014 10:07

Anastar, Kareglazka, спасибо за такую жаркую главу! Serdce

Несмотря на то, что Севастьян уже практически договорился с отцом леди Либби о заключении брака, но взрыв чувств у него вызывает именно Грир Хадли, а не благовоспитанная и элегантная леди Либби.

Anastar писал(а):
Малкольм оценивающим взглядом пробежался по комнате и остановился на Джеке Хадли. – Одна из девчонок Хадли подойдет как нельзя лучше. Да хоть та фурия с веснушками, что пролила на тебя воду. – Он хохотнул. – Спорим, под одеялом она задаст жару. С такой не заскучаешь.
Сев сжал руки в кулаки.
– Не лезь к ней, – приказал он.
...
– Она моя, – вырвалось у Севастьяна.


Безобидная шутка Малкольма вызвала у Севастьяна приступ сильной ревности и заставила его осознать, что он не хочет, чтобы Грир принадлежала кому-то другому.

Anastar писал(а):
Знание того, что Малкольм – или любой другой – тянет к Грир руки, наполнило Сева смертельной яростью.
Он не сожалел о сказанном, но все-таки не должен был говорить такое. Не должен чувствовать подобное.
Сдержанно кивнув, Севастьян пожелал спокойной ночи и покинул комнату, пока не сказал еще чего-нибудь лишнего.


Интересно узнать, как чувство страсти Сева победит его чувство долга.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lilu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 27.03.2009
Сообщения: 492
Откуда: Николаев
>15 Апр 2014 10:54

Спасибо за новую главу! Very Happy Ох, какие чувства! Embarassed Ураган!
Думаю, Севастьян уже понял, что Грир та самая, просто она не подходит по критериям на принцессу... значит, нужно решиться и исправить эти критерии. Он пока не решился. Будем ждать вместе с Грир. Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

marus Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 21.07.2009
Сообщения: 197
Откуда: Сибирь
>15 Апр 2014 15:03

Девочки, спасиб за продолжение. Интересная глава. Экстремальные чувства требуют экстремальных действий. Надо же как тормоза слетели, сама прыгнула на мужчину с поцелуями, да еще пощечину залепила. Она, что же ожидала падения ниц и признания в любви? Сева вел инстинкт. Но потом этот инстинкт показал направление, в каком душа должна трудиться. Она моя-ну надо же как все обернулось. Можно хоть дырку на жилете протереть, никуда не денешься. А мы подождем и посмотрим такую захватывающую борьбу инстинкта и души. Dur
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Джеки Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>15 Апр 2014 18:35

Здравствуйте!

Долго читала, наконец зарегистрировалась, захотелось участвовать в обсуждении.
Спасибо за перевод очередной главыSmile

М-да, не ожидала, что Севастьян так быстро проявит свои чувства при посторонних. Хотя подозреваю, что после такой вспышки он затаится и будет вести себя ещё более заносчиво.
 

Лера Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.11.2010
Сообщения: 877
>16 Апр 2014 12:15

Спасибо за перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Zigfrida Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 07.08.2010
Сообщения: 305
Откуда: Латвия
>16 Апр 2014 17:52

Всем девушкам огромное спасибо за их труд, за предоставленную возможность познакомиться с новыми романами зарубежных авторов! [/quote]
_________________
Женщина становится целой, став
половиной. Жак Одиберти
Сделать подарок
Профиль ЛС  

нара Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 11.01.2014
Сообщения: 47
Откуда: Армения
>17 Апр 2014 18:52

Всем спасибо за такой чудесный перевод такой чудесной главы. Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

irusha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 12.10.2011
Сообщения: 1574
>17 Апр 2014 20:03

Спасибо за новую главу! Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anastar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2008
Сообщения: 3077
Откуда: Беларусь
>20 Апр 2014 13:07

n-sia писал(а):
Мужчина. Сморозил глупость, а сам и не понял, что обидел

Знакомо, правда?
rodema писал(а):
Только как до Сева дойдет, что всё-таки Грир - та самая?

Честно - не знаю. Читаю вместе с вами. Для меня это тоже пока тайна за семью печатями.
vika-i писал(а):
Безобидная шутка Малкольма вызвала у Севастьяна приступ сильной ревности и заставила его осознать, что он не хочет, чтобы Грир принадлежала кому-то другому.

Но пока он может предложить ей лишь роль содержанки.
Джеки писал(а):
Здравствуйте!

Долго читала, наконец зарегистрировалась, захотелось участвовать в обсуждении.
Спасибо за перевод очередной главы

Добро пожаловать!
Джеки писал(а):
М-да, не ожидала, что Севастьян так быстро проявит свои чувства при посторонних. Хотя подозреваю, что после такой вспышки он затаится и будет вести себя ещё более заносчиво.


Все помнят, что принц собрался с утреца прокатиться верхом? Грир у нас тоже ранняя пташка. Посмотрим, что будет.
Zigfrida писал(а):
Всем девушкам огромное спасибо за их труд, за предоставленную возможность познакомиться с новыми романами зарубежных авторов!

А читателям спасибо за поддержку


Всех со светлым праздником Пасхи!

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

greta-nata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 10.03.2011
Сообщения: 1015
Откуда: Україна
>21 Апр 2014 19:37

Хорошая глава. Очень эмоционально и тонко, даже не ожидала. Севастьян мне всё больше и больше нравится.
Спасибо за перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Джеки Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>24 Апр 2014 4:08

Anastar писал(а):
Все помнят, что принц собрался с утреца прокатиться верхом? Грир у нас тоже ранняя пташка. Посмотрим, что будет.



Ого, надеюсь, будет что-то волнующее!
 

gagatata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 11.11.2012
Сообщения: 250
Откуда: Санкт-Петербург
>05 Май 2014 23:50

Здравствуйте. Только сегодня присоединяюсь. Всем привет и всего наилучшего, особенно переводчикам...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Окт 2024 9:30

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете загрузить для любой книги в литературном каталоге обложку. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте ответы в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Крисли Коул/Kresley Cole. Серия Бессмертные с приходом ночи»: «Неприкасаемая» (№ 8 «Бессмертные с приходом ночи») Практически все пары в серии «Бессмертные с приходом ночи» испытывают те или сложности... читать

В блоге автора Vlada: Визуализация персонажей романа "Дотронуться до неба"

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Стивенсоны, строители маяков. Часть 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Софи Джордан "Во власти греха" [17249] № ... Пред.  1 2 3 ... 16 17 18 ... 41 42 43  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение