Тайна поместья Эль Фарион

Люси Вудхул «Рагнар и Джульетта»

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>12 Мар 2014 15:37

Цитата:
Из-за кратковременной утраты перспектив (вину за это она полностью возложила на хвост Рагнара)

логично... на кого же еще?
Цитата:
оценил «кухонный» наряд Джульетты: золотое бюстье без бретелек поверх черной сорочки и широкий, низко сидящий на бедрах кожаный пояс, что поддерживал белую пышную юбочку.

Фигасе «кухонный» наряд!
Цитата:
Вот что это было. Любовь. Она расцветала внутри, будто тепличный цветок, что тянется к солнцу.

ах! tender


Перевод: gloomy glory
Редактирование: Talita






gloomy glory писал(а):
Если честно, немного напряглась после "Подручного", где мы (вместе с автором) просто хотели постебаться, а в ответ получили "Что за хрень? А где глубокий смысл? Где трагедия? Где соль жизни?!"

а ведь и правда! nus хде это всё?! Evil or Very Mad где хрен, смысл, трагедия и соль?! Stena по домам потырили?! ranting неужто не до конца перевели?!

gloomy glory писал(а):
у истории есть продолжение

намек понят! Ok

Алена, Тина, вы большие умнички!!! порадовали, спасибо!!! Guby Guby Guby
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mause Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 07.07.2011
Сообщения: 80
Откуда: Владивосток
>12 Мар 2014 16:01

Спасибо! Порадовали! Надеюсь на продолжение.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3517
Откуда: г. Краснодар
>12 Мар 2014 16:07

Чудесный перевод чудо-книжки! )))
gloomy glory писал(а):
И тут наглец окунул кончик хвоста в вишневую смесь.
Джульетта шлепнула по нечестивому придатку:
- Нет! Рагнар, я без понятия, где твой хвост сегодня побывал.
А вот тоже не люблю, когда в мою готовку тыкают пальцы! На хвост тоже бы возмутилась.

gloomy glory писал(а):
Как такое могло случиться? Это действительно конец шлюшной жизни?
Какой кошмар! О-боже-мой!...

Прикольненькая такая книга )) Герои и события вообще как бы перевёрнуты с ног на голову ))))
Особенно понравился иногда совсем не тонкий стёб над Звёздными Войнами )))

Спасибочки вам, дамы! И, конечно спасибо истинному мужику - вашему музу, столь сильно реагирующему на весну
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>12 Мар 2014 16:19

Тиночка, Алена, поздравляю с завершением проекта! Это были очень веселые 8 глав! Вольфыч заслужил какое-нибудь лакомство. Рада, что сумела иногда натолкнуть на нужную мысль.
Понятно, что Рагнару с Джулей еще надо с этим надменным тираном разбиться, но хорошо у них так все по-семейному с пирогом.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Еленочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.03.2011
Сообщения: 2278
Откуда: Омск
>12 Мар 2014 17:39

Аленчик , Тинульчик ! Спасибо вам большое за такое приятное и ржачное чтиво!
Я буду с острейшим нетерпением ждать продолжения истории, потому как просто влюбилась в нашего хвостатого героя Автор - зашибенный! Но, полагаю, сей наикрутейший перевод получился в основном благодаря вашему таланту и богатому словарному запасу. Еще раз спасибо! Very Happy

Отзыв в каталоге оставлен!
_________________

Если бы любовь была таким простым делом, она была бы в жизни у каждого (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>12 Мар 2014 18:57

NatalyNN писал(а):
где хрен, смысл, трагедия и соль?! по домам потырили?! неужто не до конца перевели?!

Доооооо, глубокий смысл ушлые переводчики заныкали чисто для себя Tongue

Девчат, всем спасибо! Рады, что это безобразие вам понравилось
Ну а для поклонниц Вольфганга... чуть-чуть истории


_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ЛаЛуна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 20.06.2012
Сообщения: 301
>12 Мар 2014 20:36

Тина, Алена и Катя, спасибо!
Книжка очень забавная, перевод - это нечто!, котейка - шикарный, вы - молодцы. Ура!
И да, буду ждать продолжение.
Flowers Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

espanka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 10.07.2010
Сообщения: 154
>12 Мар 2014 20:36

Перевод: gloomy glory
Редактирование: Talita
Very Happy Девочки, браво! И большущее спасибо за знакомство с этим автором и прекрасный перевод чудесной книги!
И очень, очень бы хотелось продолжения банкета.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10855
Откуда: г.Москва
>12 Мар 2014 22:51

Девочки, поздравляю и спасибо!
Шикарный перевод! Шикарная история!
gloomy glory писал(а):
- Я придумала название своему плану по свержению Боба.
- Необузданные наложницы... наносят... непоправимый... ущерб

Будет очень интересно понаблюдать за исполнением. Smile

Перевод: gloomy glory
Редактирование: Talita

Сердечное спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4479
Откуда: Ростов-на-Дону
>13 Мар 2014 9:26

Девочки, спасибо всем на добром слове, оченно приятно, что удалось поделиться улыбкою своей Laughing
gloomy glory писал(а):
Эволюция

Бозе tender Мну просто в лужицу растекся от умиления. Вот какой у нас все-таки муз замечательный! И хозяева у него замечательные, что дают ему пожрать расти и развиваться Very Happy Короче я в полном восторге Ar
KattyK писал(а):
Такому даже кресло простить можно.

Согласна Ok
Еленочка писал(а):
Отзыв в каталоге оставлен!

Вот! Вот дружно все берем пример с сознательного товарища (кто еще не взял)! А то переводчики они такие... доброе слово - оно и музу приятно Wink
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TANYAGOR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.10.2012
Сообщения: 2881
Откуда: Украина
>13 Мар 2014 12:23

Ой, вот уже и закончился рассказиииик! Спасибо, девушки-переводчицы (и совсем немножко автору), за весело проведенное время!
Продолжения - конечно хочу, поэтому попробую написать отзыв. Wink
gloomy glory, котик суперский!Smile
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

elvira Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 17.08.2012
Сообщения: 88
Откуда: Краснодар
>13 Мар 2014 23:22

Девчата ,спасибо за перевод такого безДумного рассказа. Интригующе узнать превратиться ли героиня в нормальную? Надеюсь,что Вы нас посвятите в эту тайну путем перевода второй части.За перевод большущее спасибо.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lanes Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.09.2009
Сообщения: 7683
Откуда: Украина,Каховка
>14 Мар 2014 17:34

Девочки,Огромное Спасибо за чудесный перевод и массу позитива!!!
Читала и улыбка не сходила))) Серьезной книгу вряд ли назовешь Wink,но настроение поднимает! wo
Прикольная "малышка"! Very Happy Laughing

Нашла рыжий хвост))) Wink Laughing Laughing Спасибо!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 204Кб. Показать ---

Оля,Спасибо!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>14 Мар 2014 19:27

Большое спасибо за такую позитивную и ржачную книжку !!!!!!!!!!!!!!!!!!

В ЧЕСТЬ НАШИХ "МОЛОДЫХ"!!!!!!!!! ОРКЕСТР!!!!!



Единственное- секаса мало!!!!!!!!

Котику-музу - Рахмат!!!!!!!!!!

Отзыв напишу!Чес слово!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Королева Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.09.2011
Сообщения: 1840
Откуда: г. Ижевск
>14 Мар 2014 19:33

Рада, что Р и Дж оторвались. Только очень уж финал открытый. Где обещанный секс на пляже? Что дальше будет с героями? Может через пару недель они наскучат друг другу и разлетятся по разным галактикам? Кто же такой это загадочный Рагнар, кем он работает? На простого торгаша он не похож. И еще, не мне пирожков не надо, но хотелось бы узнать обе зашифрованные фразы из фильмов. Wink

Тиночка, котейка просто восхитителен!!!! tender Просто чудо чудесное!!!!!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>17 Июн 2024 1:19

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете принять участие в ролевых играх или провести собственную ролевую вечеринку. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Елизавета Дворецкая»: «ЗНАМЕНИЕ ЗМИЕВО» Главный герой попович Воята, по крещению Гавриил, настоящий былинный персонаж. Причём новгородский – в парне угадывается... читать

В блоге автора miroslava: Софья Андреевна Толстая – женщина, не бывшая счастливой в роли «плодовитой самки», часть 1

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Арфа души
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Люси Вудхул «Рагнар и Джульетта» [18495] № ... Пред.  1 2 3 ... 16 17 18 19 20  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение