Калиола:
NatalyNN писал(а):Один маленький вопрос - в алфавитном перечне переводов указано, что на форуме выложено 2 главы, а я нашла только первую. Может, не там смотрю?
Там пролог считается за главу, т.е. Пролог + 1 Глава = 2 главы.
Так у нас повелось, что пролог и эпилог считаются, как глава.
...
Люська:
О нет, вторая еще у меня

, девочки, тока не бейте , сначала праздники, потом завал с отчетами , а теперь конъюнктивит мала притащила, а клавиатура -то дома одна у нас с ней, в общем долечиваю.
Какой-то заколдованный этот перевод... чессслово...
...
Калиола:
Люська, ничего, мы столько ждали, что еще подождем. Но прочитать безусловно этот роман очень хочется. Серия про отдел Бишопа одна из моих самых любимых. А там еще столько непереведенных книг - просто сердце кровью обливается.
...
Arven:
Согласна!!! Дольше уже ждали. Главное, чтобы перевели...
Я тоже просто обожаю всю серию про спецотдел Бишопа.
...
marakesh:
Будем ждать... Очень ждем-с!!! Главное чтобы появился!
...
NatalyNN:
Калиола, спасибо за ответ. С большим нетерпением жду выкладки на форуме остальных глав!
...
MadLen:
Девочки очень благодарна за то что не забросили перевод

С нетерпением жду продолжения. Спасибо огромное
...
Калиола:
Девочки, милые отзовитесь...
Как у нас дела, а то этот перевод такой невезучий, что становится страшновато закончится ли он вообще.
...
KattyK:
Леся, я очень надеюсь, что ты выздоравливаешь. Хочется уже сломать стереотипы: Буля мне прислала уже 19 главу и эпилог. Так что мне осталось доделать 16 главу.
...
Паутинка:
Ждем, очень ждем
Катя, сломай, пожалуйста, стереотип невезучести Хупер в переводах на форуме

Так обидно за одного из любимых авторов
...
Калиола:
Катя, спасибо большое за информацию.

Очень ждем.

Удачи вам.
...
kira in love:
Девчонки, у меня вот вопрос:
Вы как перевели имя Hollis ?
Мне уж очень резало слух предложенное в " Послание из ада" Холлис, и я оставила Холли.
Но если и у вас Холлис, то изменю, чтобы путаницы не было.
...
KattyK:
В этой книге она - Холлис Тэмплтон. Не всем нравится, но, чтобы читатели не путались, лучше оставить Холлис.
...
LUZI:
Паутинка писал(а):Ждем, очень ждем
Катя, сломай, пожалуйста, стереотип невезучести Хупер в переводах на форуме

Так обидно за одного из любимых авторов

Полностью поддерживаю Тиночку!
Я уже про этот роман и забыла, оказывается -зря!Только самую малость пропустила, Хупер и мой любимый автор!
...
Alёna:
LUZI писал(а):Ждем, очень ждем
Катя, сломай, пожалуйста, стереотип невезучести Хупер в переводах на форуме Got Так обидно за одного из любимых авторов plach
Полностью поддерживаю Тиночку!
Я уже про этот роман и забыла, оказывается -зря!Только самую малость пропустила, Хупер и мой любимый
Присоединяюсь к вам.Очень нравится у Хупер книги про отдел Бишопа. Надеюсь, что в дальнейшем будут главки выкладывать быстро.
...