Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Апр 2011 17:18
Уважаемый Вебмастер!
Спасибо за новую функцию!!! ЗЫ ОБОЖЕЖМОЙ Я думала только русские "блещут оригинальностью" а тут такое... меня чуть удар не хватил!: Цвейг Стефани У нас на просторах родной страны "Александры Пушкиной" нигде не завалялось????? и ЧТО это за автор: Янцзен ТараМакРейнольд Гленна Пробелов не хватило???? Или так хотелось двух авторов в одну строку втиснуть??? Кстати МакРейнольдс Гленна у нас на сайте есть. _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
genazwale | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Апр 2011 19:19
Lucrecia писал(а):
Переводы наших девочек на порядок лучше, чем официальные, и я лично предпочитаю читать их. Полностью поддерживаю это мнение... Даже иногда появляется крамольная мысль - "А хорошо бы ту или иную интересную книгу прочитать именно в переводе наших девочек, а не издательском"... Такое заключение я вынесла после ознакомления с переводами и вычиткой романов Джанет Иванович, сделанными Karmenn и Фиби.... Получила большое удовольствие... Спасибо им огромное... ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1412Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Вебмастер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Site Admin На форуме с: 03.05.2006Сообщения: 4515 |
04 Апр 2011 23:06
vetter писал(а):
А у меня появился вопрос о книгах, которые переводились на нашем форуме, а потом были изданы. Возможно, и наоборот
Сейчас: 1/ если успели подготовить вордовый файл, то он в библиотеке и остается. 2/ не подготовили вовремя файл, кто-то может выложить официальный перевод. Хотелось бы: разнести эти два файла для скачивания. Допустим, для форумного перевода сделать дискетку зеленой (ну, или еще чего). И дать возможность загрузить официальный издательский перевод (обычная синяя дискетка). Мастер, это возможно? Если у нас есть оба варианта, они объединяются в один архив, например, Гретна-Грин. К сожалению, вычитанных файлов завершенных переводов у нас гораздо меньше чем переводов. Кому хочется, чтобы были все, спишитесь с переводчиком, запросите у него вычитанный вариант (или вычитайте сами), добавьте в архив также и издательский перевод и отправьте Лисе на адрес fox@webnice.ru _________________ |
||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2011 13:33
Вебмастер писал(а): Спасибо. Ясно. Будем делать через Лису.
Если у нас есть оба варианта, они объединяются в один архив, например, Гретна-Грин. К сожалению, вычитанных файлов завершенных переводов у нас гораздо меньше чем переводов. Кому хочется, чтобы были все, спишитесь с переводчиком, запросите у него вычитанный вариант (или вычитайте сами), добавьте в архив также и издательский перевод и отправьте Лисе на адрес fox@webnice.ru Хотя для переводчиков это не очень очевидно, поскольку нигде об этом не говорится. А для читателей понятно ли, что к книге добавлен еще один файл - будь то наш перевод или издательский? |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Апр 2011 20:41
Вы уж меня простите с моими глупыми вопросами
А почему нельзя в библиотеку выкладывать РАЗНЫЕ переводы ОДНОГО произведения? Лично мне иногда нравится читать оба, либо не понравился один - бросить, взять другой - может, тот лучше. А то бывают сокращенные и полные переводы (опять же РАЗНЫМИ переводчиками). Так если кто-то успел выложить краткий, так полный нам потом и не прочесть? А кто-то наоборот в кратком пересказе захочет ознакомиться, а у нас выложен только полный, что делать? |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Апр 2011 20:57
vetter писал(а):
А почему нельзя в библиотеку выкладывать РАЗНЫЕ переводы ОДНОГО произведения? А у нас есть такие книги. Вот здесь , например, Бойцовский клуб, у него вообще 5 книг в разном переводе. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Апр 2011 21:18
Мария Ширинова писал(а):
vetter писал(а):
А почему нельзя в библиотеку выкладывать РАЗНЫЕ переводы ОДНОГО произведения? А у нас есть такие книги. Вот здесь , например, Бойцовский клуб, у него вообще 5 книг в разном переводе. Отличный пример! Спасибо! Но теперь-то так не делают |
|||
Сделать подарок |
|
Саида | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Апр 2011 21:21
"Властелин колец" несколько переводов! |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Апр 2011 21:28
Хорошо быть бестселлером - тут уж никак нельзя пройти мимо разных переводов |
|||
Сделать подарок |
|
Саида | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Апр 2011 21:30
vetter писал(а):
Хорошо быть бестселлером - тут уж никак нельзя пройти мимо разных переводов Жанночка, так Властелина тоже один выложен! Хочется и другие! |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Апр 2011 21:40
Саида писал(а): Хорошо, мое увлечение им прошло, а то тоже бы хотела так Властелина тоже один выложен! Хочется и другие! |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Апр 2011 11:43
Нашла еще один вариант, когда можно скачать два архива у одной книги. Макнот. РАЙ - 1 том и 2.
Можно было бы так выкладывать и разные переводы. Почему нет? |
|||
Сделать подарок |
|
Цирцея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Апр 2011 11:05
Здравствуйте. У меня вопрос: Отправила недели три назад заявку на добавление автора, но ее еще не рассмотрели. Когда ее рассмотрят? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 779Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
tysia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Апр 2011 11:13
Три недели - не срок. У некоторых с осени висят заявки _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Цирцея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Апр 2011 11:18
Это именно с авторами так долго?
Помню у меня были заявки на добавление книг...их рассмотрели в течении недели, правда все отклонили, но не суть. Я понимаю заявок очень много....просто уж очень хочется добавить книгу... а автора еще в библиотеке нет ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 779Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 4:05
|
|||
|
[6729] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |