Ogo-nek | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Окт 2009 14:18
Karmenn, спасибо за информацию. Очень здорово, что взялись за перевод, да к тому же с начала серии. |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlaya-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Окт 2009 18:33
Кармен, Фиби, спасибо за чудесный перевод! На одном дыхании прочитала "Разок за деньги" и "Денежки дважды имеют значение")) Жду окончания!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Окт 2009 18:56
|
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2009 20:36
Karmenn писал(а): )))
А мне кажется, это Джо всегда готов, с первой книги заявил, что всегда пожалуйста. Это Стеф не поддается Жалко, что про личную жизнь М. мало. Наверняка у Стефи есть более полная информация по подружкам Морелли)) Итальянский мальчик с голубыми глазами)) ...надо бы среди настоящих итальянцев поискать.... Кармен, ты видела книгу "Разок за деньги" на либрусеке? это не твоё? _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2009 21:15
|
|||
Сделать подарок |
|
lena tch | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2009 21:24
Karmenn, судя по тому, что аннотация слово в слово, кто-то опять "умыкнул" перевод. Видно, он настолько хорош, что не смогли удержаться! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2009 21:28
|
|||
Сделать подарок |
|
lena tch | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2009 21:33
Karmenn, как обычно - ни ссылок, ни имени переводчика! Но, если принципиально, можно им написать и они добавят. Насколько я помню, у Kliomena была такая же ситуация с ее переводами. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Artyr | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2009 12:01
Karmenn, спасибо большое за то, что взялась за продолжение первой книги!! Перевод, как всегда, замечательный! |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 16:50
Кармен...я который день не могу выйти на либрусек...Может Касперыч не пускает?...Поэтому не могу точно сказать твоё или нет...Но думаю тебе всё же надо написать админам сайта о ТВОЁМ авторстве перевода. Как написала lena_tch про Kliomena, или спроси у Kliomenы. Думаю твой замечательный перевод не должен остаться безавторским.
ЗЫ Может пригласят в какое-нибудь издательство, в штат переводчиков))) _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 17:18
Fedundra писал(а):
Кармен...я который день не могу выйти на либрусек...Может Касперыч не пускает?...Поэтому не могу точно сказать твоё или нет...Но думаю тебе всё же надо написать админам сайта о ТВОЁМ авторстве перевода. Как написала lena_tch про Kliomena, или спроси у Kliomenы. Думаю твой замечательный перевод не должен остаться безавторским.
ЗЫ Может пригласят в какое-нибудь издательство, в штат переводчиков))) Тео, я уже посмотрела. Очень долго грузится этот сайт. Может, ты просто не можешь дождаться результата? Авторство меня не сильно волнует. А вот ссылку на то, что перевод с нашего сайта, пусть бы поставили. Как и на другие переводы с Леди. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 21:34
Карменн!
Вот что я нашла на Официальном сайте автора, нашего-то красавчика зовут JOSEPH ANTHONY MORELLI Цитата:
CASE HISTORY JOSEPH ANTHONY MORELLI
Alias: Officer Hottie Current Position: Detective, Crimes against Persons, Trenton PD Previous Positions Held: Patrol, Vice Criminal Record: Minor run-ins with the law related to intoxication/fighting and writing on bathroom walls in his youth. Previously wanted in connection with a homicide investigation, later cleared of any suspicion. Known Associates: Stephanie Plum, Bob the Dog, Terry Gilman Early background: Elementary School. Junior High. High School Relatives: Mother: Angie, Father: Tony (AKA Rocco), Brothers: Anthony and Paul, Sisters: Catherine and Mary. Grandmother: Bella Military Service: 4 years in the Navy Residence: House on Slater St., inherited from his Aunt Rose Distinguishing Characteristics: Scar through one eyebrow, eagle tattoo on chest, molten chocolate eyes, rock hard buns Classic Quotes: "Cupcake" "You'd tell me if we were getting married, wouldn't you? I mean, you wouldn't just appear on my doorstep one day and say we were due at the church in an hour." "Stroll around and look sexy, ask annoying questions, in general get on everyone's nerves. All those things that come naturally to you." "I think about other things besides sex... just not lately." значит глаза у него карие??? Что-то у меня в память запали синие...ты не вспомнишь? _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 22:42
|
|||
Сделать подарок |
|
Belka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Окт 2009 9:45
Голубые глаза вроде как у Стефани. |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Окт 2009 16:20
Вот ВЕДЬ!!! голова пустая!!!...А я голубоглазиков на МОРЕЛЛИ ищу!
Пожалуй придется перечитывать))) _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 9:53
|
|||
|
[6782] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |