Регистрация   Вход

Бусичка:


Whitney писал(а):
Привет, Женечка! Добро пожаловать в наше землячество. Наверное, из ин.яза тут никого нет, а вот люди, владеющие иностранными языками, - точно есть. Кстати, ты случаем не хочешь войти в Лигу переводчиков?

Ой, знаете, я как-то переживаю.... Боюсь, что что-то не так переведу... Вот если бы меня испытали как-нить, например дали бы какой-нить текстик, а потом проверили бы..... А так, волнительно как-то. Вдруг подведу Embarassed Embarassed Embarassed

...

Whitney:


Женечка, так прием в Лигу происходит только после выполнения тестового задания. А потом, если есть желание переводить, то можно либо самой взяться за какую-нибудь книгу, либо можно в команде работать под присмотром куратора.

...

Sinner:


Девочки, миленькие, скажите, что у вас по ТВ говорят, были все-таки Салей и Остапчук на борту самолета или правда в Минске остальную команду ждали? Sad

...

серина:


Sinner писал(а):
Девочки, миленькие, скажите, что у вас по ТВ говорят, были все-таки Салей и Остапчук на борту самолета или правда в Минске остальную команду ждали?

Ой, какая трагедия Embarassed Только вот сейчас по новостям видела окончание сюжета, Остапчук был на борту, Салея вроде бы не было. А в Минске в "Минск-арене" завтра состоится вечер-реквием, посвященный памяти игроков "Локомотива". Они же летели на матч в Минск.

Посмотрела сейчас спортивные новости - все-таки Салей тоже был на борту Embarassed

Соболезную родным и близким погибших.

...

romantic girl:


Привет, я тоже из Беларуси. Живу тут всю мою жизнь. Родной город Барановичи, но сейчас учусь в Минске

...

Whitney:


Рина, добро пожаловать в тему и на форум в целом!

...

Tatsiana:


Рина, добро пожаловать!!! Smile

...

librariangirl:


Здравствуйте, дамочки. А можно и мне к вам присоединиться? Я на форуме новичок, а тут обнаружила своих землячек, надеюсь не дадите мне здесь затеряться. Я живу в маленьком городке Могилевской области, Быхов называется. Частенько бывала в Минске , училась там заочно в университете культуры.
Ну, вот, только решилась вам написать, а у вас тут как-то тихо стало...

...

librariangirl:


Бусичка писал(а):
А вот это правда) Тут просто такое разнообразие) Везде хочется успеть) А вот вам что нравится?

Согласна, так много всего интересного... Я пока осваиваюсь. Захожу на форум по мере появления свободного времени (двое деток, одного отправлю в сад, другого уложу спать - и сразу к вам.) До сего момента заходила только в одну темку повспоминать названия ЛР, которые раньше читала. Хотя опыт чтения ЛР невелик. Только что обнаружила Клуб изучения английского языка - хочу учиться! В общем, пока чувствую себя ребенком в магазине игрушек - всего так много и не знаешь на чем остановиться...
Да, ко мне можно на "ты")

...

Серый охотник:


Приветствую всех! В Гомеле живу уже год с небольшим, приехав из России. Вышла замуж за белоруса. Жить здесь нравится

...

librariangirl:


Anastar писал(а):
В России тоже есть диалекты, довольно похожие на сельский говор у нас.

Да-да, точно. Я в детстве все каникулы проводила в Смоленской области (конечно, не так уж и далеко от Беларуси, тем не менее) и именно там я услышала уже упомянутое слово "мальцы". Правда уже лет 15 там не была, не могу утверждать, что оно до сих пор в обиходе.
И еще добавлю про "словечки". У меня подруга из Гомельской области. И когда она попадала что называется в свою стихию, то бишь общалась со своими землячками, то в их разговоре всегда фигурировал союз или, причем в контексте звучало это примерно так "Или ты ходила в магазин? ". Что в принципе означало : Ходила ли ты в магазин?

...

Anastar:


librariangirl писал(а):
то в их разговоре всегда фигурировал союз или,

а он звучал как или, или как иль?

...

librariangirl:


Anastar писал(а):
а он звучал как или, или как иль?

Не, все же или

...

Кнопа:


С ужасом вспоминаю, как я приехала в Минск из Западной Беларуси, и меня постоянно поправляли не "стёрка", а "стирка". Теперь я говорю только ластик или стирательная резинка. А моя подружка пыталась переучить в Минске целый класс.
А ещё у нас в ходу было "малая", "малой". Гостила в России, так у них от этих слов уши трубочкой сворачивались.

...

basilevs:


Сколько живу в Беларуси, белорусский в чистом виде слышать доводилось крайне редко. В основном встречается жуткая помесь русского с чем-то странным. Белорусским языком это назвать затрудняюсь. Сама его не знала, не знаю и учить не собираюсь, хотя читаю вслух по-белорусски почти так же быстро, как и по-русски. Окружающие утверждают, что у меня отчетливый российский акцент. К своему ужасу пару лет назад заметила: иногда в речи стали проскальзывать "местячковые" словечки. Тогда-то и взялась за переводы - испугалась, что ассимилируюсь.


Болела почти месяц. Подхватила какую-то паршивую ОРВИ, а кашляла и температурила три недели с перерывом в пять дней. Или то две разных ОРВИ были? no

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню