Настёна СПб:
06.05.24 20:16
ФУА ДЕ ЛА НЁВИЛЛЬ «ЛЮБОПЫТНЫЕ И НОВЫЕ ИЗВЕСТИЯ О МОСКОВИИ»
Давно не читала таких откровенных памфлетов, даже некоторые современники сомневались, что автор записок посещал Россию. Хотя вполне вероятно, что цивилизованный хвастун де ла Нёвилль искренне описал свои впечатления от «варварской Московии» и «варваров московитов». Французский шпион приезжал в Россию в интересное время – в 1689 г., в период противостояния юного Петра I и царевны Софьи. Он успел близко сойтись с «франкофилом» Василием Голицыным, которого расхваливает на все лады, встретиться с Матвеевым и Сапфарием, но познакомиться с русскими нравами и обычаями, а тем более понять их, у заезжего иностранца не было возможности и, скорее всего, желания. У него стрельцы – милиция (ополчение?), Сибирь со славянского языка переводится как тюрьма, а царевны (видимо, с детства) живут в монастыре. В конце концов де ла Нёвилль и со своей непосредственной миссией не справился, ничего не узнав о сути переговоров России с Пруссией и Швецией. Зато оставил тенденциозную характеристику «московитской» жизни.
Цитата:«Любимая его [Петра I] забава заключается в натравливании своих любимцев друг на друга, и весьма нередко один убивает другого из желания войти к царю в милость. Зимою он велит вырубать огромные проруби во льду и заставляет самых толстых бояр проезжать по ним в санях. Так как молодой лёд оказывается непрочным, то они проваливаются в воду и нередко тонут. Любит он также звонить в большой колокол, но самая главная страсть его — любоваться пожарами, которые весьма часто случаются в Москве. Москвитяне не берут на себя труда тушить их, пока огонь не истребит 400 или 500 домов. Правда, что и убытка тут бывает большею частью немного, потому что дома москвитян не лучше свиных хлевов во Франции и в Германии.»
«Многие их воины околевают из-за того, что рыба, которой они питаются, высушена на солнце, всегда гнилая, вызывает тяжелые болезни; к этому нужно добавить их напиток, который представляет собой не что иное, как воду с мукой, называемую квасом, и который не может способствовать перевариванию этой пищи.»
«Вера у москвитян греческая, но её можно назвать архисхизматическою, ибо она изобилует ужасными суевериями, созданными их невежеством, так что москвитян можно назвать полуидолопоклонниками... Если иноверец какого-либо другого исповедания входит в их церковь, то они принуждают его принять русское, поскольку раньше иноземцы насмехались над их обрядами и пением, похожим на мычание немых.»
Оценка – 3.
Тина Вален писал(а):«Меч и ятаган» Дэвид Болл
Тина, спасибо за отзыв, заинтересовала
.
...
Consuelo:
08.05.24 19:17
Юкио Мисима «Весенний снег» (№ 1 «Море изобилия»)
«…На следующий день светило солнце, а у меня в душе воспоминания о нашей встрече навсегда слились с падающим снегом. Снежинки одна за другой ложатся на твое лицо, и я, чтобы думать о тебе, хотела бы жить там, где снег идет все триста шестьдесят пять дней в году…»
Юкио Мисима довольно сложный писатель, в его работах много философии, много мысли о жизни и смерти, о красоте, о снах, о возвышенных нравах прошлых времён, много внутреннего движения, даже метания души, которое превалирует над внешним действием. И в романе «Весенний снег», довольно по-японски созерцательным, где много описания природы, чудесной и чарующей, или пленительного наклона белой лебединой шеи красивой девушки. Но созерцать можно не только возрождение и что-то прекрасное, но и находить притягательным образ трагедии, падения и безысходности. Каёаки Мацугаэ, главный герой романа, действие которого развивается в 1912-1914 гг., ученик старшей школы, происходит из семьи маркиза, не так давно выбившейся в высокие круги бывших простолюдинов. Киёаки довольно меланхолическая личность, очень красивый юноша, осознающий свою красоту. Родители плохо понимают его натуру, а посему какого-то семейного, более тёплого контакта в доме нет. И это приводит к тому, что единственный сын Мацугаэ растёт довольно эгоистичным юношей, погружённым в себя, ищущим везде лишь внешнюю красоту, и отсюда проистекает отсутствие элементарной эмпатии. Это вполне нормально в подростковом возрасте, но родителям стоит обращать внимание на то, какой личностью растёт их ребёнок.
Мацугаэ дружны с аристократической семьёй Аякура, в которой растёт Сатоко, красивая девушка, подруга детских игр Киёаки. Она влюблена в юношу, а он об этом знает. Поначалу Киёаки любовь Сатоко тяготит и раздражает, хотя чувства столь красивой девушки одновременно льстят. Сатоко отказывает всем ищущим её руки и сердца, но однажды к ней сватается принц из обласканного императором дома. И в этом случае отказать будет сложно. Сатоко ждёт реакции Киёаки, как и его отец, но юноша делает вид, что ему всё равно. А когда любимая игрушка, к трогательной привязанности он уже привык, начинает ускользать от него, Киёаки совершает дурной поступок. В этом ему помогает служанка Сатоко, которая оказалась не такой уж и простой. Одновременно в это дело втягивают и Хонду, лучшего друга Киёаки, юношу с большими перспективами в жизни.
Изначально угадывалась трагедия. Жаль было Сатоко особенно. Для родителей Сатоко тоже как бы атрибут благополучного аристократического дома, благодаря которой можно породниться с императорскими родственниками, повысить своё положение. А трагедия, которую переживает их ребёнок, родителей Сатоко, конечно, трогает, но как досадная помеха в их блистательных планах.
Киёаки тоже жаль, поскольку, по сути, он ещё ребёнок, не понимающий самого себя, без опоры на родителей, к которым у него двойственное отношение. Ведь за фасадом приличного семейства таятся вполне неприглядные тайны, резкое открытие которых, безусловно, влияет на неокрепшее сознание и без того мечтательного юноши. Его приучили к изысканному аристократизму, а к жизни не приучили. В итоге он погнался за своими желаниями и страстями, а не за истинными чувствами. Они, чувства, в нём проснулись, но слишком поздно.
Мне роман очень понравился, в том числе описательной частью. Умения увидеть красоту в чём-то обыкновенном, незаметном на первый взгляд, у японцев, конечно, не отнять. Так, в эпизоде прогулки героев в экипаже в снежный день довольно явственно ощущалась прозрачная свежесть зимнего дня и тишина падения хлопьев снега на шёлковый рукав кимоно прекрасной девушки. Но за всей этой красотой Мисима умел показать и неприятные осколки реальности. «Весенний снег» — это первый роман в тетралогии Юкио Мисимы «Море изобилия».
Оценка –
5.
P.S. Дочитывала роман с трагическим финалом, а за окном действительно падал весенний снег.
...
Настёна СПб:
08.05.24 21:20
АЛЕКСАНДРА МАРИНИНА «ГЕНРИХ IV И ГЕНРИХ V ГЛАЗАМИ ШЕКСПИРА»
Прочитала очередную (надеюсь, что последнюю
) книгу-пересказ Марининой. Я уже не знаю, что и говорить. Да, местами интересно, где-то остроумно, иногда картина маслом. Продолжаются ссылки на Википедию, что верх непрофессионализма.
Скажу, что я полностью согласна с автором (не с Шекспиром) по поводу Фальстафа и всей дурацкой компашки. Быть может, в шекспировские времена англичане и помирали от смеха, но мне почему-то не смешно ни разу. Замечу про разгульный образ жизни юного принца Гарри – он с сомнительными приятелями шатался по притонам, участвовал в вооружённом налёте, т.д. и т.п. Будто какие-то такие легенды действительно существовали. Достоверно же известно, что он с 14 лет принимал участие в военных походах, вскоре стал членом королевского Совета и некоторое время правил Англией вместо больного отца. Одно другому не противоречит, но время отнимает. Ещё есть замечание, что будущий Генрих V не считал своего отца законным королём, потому и вёл себя не как наследник престола. Минуточку, он в любом случае член королевской семьи, а не выходец из колонии для малолетних. Но это уже вопросы к Шекспиру, которого любят не за историческую точность и не за логику повествования.
Оценка – 3.
...
Consuelo:
09.05.24 23:13
Жорж Ленотр «Повседневная жизнь Версаля при королях»
Небольшое исследование охватывает историю великолепного дворцово-паркового комплекса Версаль во времена правления трёх французских королей: Луи XIX, Луи XV и Луи XVI. Жорж Ленотр относит свою работу к жанру «малой истории», т.е. не претендует на глобальные выводы и доскональный анализ всего, что связано с Версалем. Поэтому в книге нет изучения деталей архитектурно-декоративного или технического свойства. Скорее речь идёт о людях, так или иначе существовавших в стенах дворца или прогуливавшихся по тенистым дорожкам его обширных парков.
Версаль, разумеется, символ величия французской монархии, образец и вершина в своём роде, на строительство которого ушло слишком много денег и времени. Луи XIV так и не увидел свой грандиозный замысел полностью завершённым. Версаль был неудобен для жизни, так как просто отапливать его и уберегать обитателей от постоянных сквозняков оказалось крайне сложно. И, конечно же, содержание его требовало большого давления на государственную казну. И это, в том числе, сказалось на падении монархии.
Придворные, министры, фаворитки, дофины и их супруги, принцы и принцессы, короли и королевы, чьи жизни на вершинах социальной лестницы обладали не только выгодами, но и частенько ограничивались жёсткими рамками церемониала. Король всегда на виду, частная его жизнь известна всем. Фаворитки борются за внимание монарха подчас с риском для жизни. Мадам Помпадур не такая уж счастливица, по сути.
В целом читать интересно, но для меня ничего нового не было. За исключением необычно положительного видения печально известных lettres de cachet, приказов, которыми без суда и следствия кого угодно могли отправить в застенки. Оценка –
5.
...
Masjanja:
10.05.24 12:30
Александр Бушков серия книг «Остров кошмаров»
Оценка — 3
Дубль из темы "Клуб обожателей горцев"
В этой серии книг автор описывает самые противоречивые, странные, а порой и очень жестокие моменты из истории Англии.
Читатели узнают, как Англия превратилась в самого крупного империалистического хищника во всём мире, как она стала Великобританией, какие сомнительные «новшества» в своё время рождались здесь.
Знали ли вы, что именно англичанам принадлежит идея создания концлагерей? Или что по количеству цареубийств Англия лишь немногим уступает России? А могли ли представить, что колониальная империя была настолько огромной, что над ней никогда не заходило Солнце?
В истории любой страны есть много пробелов и спорных вопросов. Но именно Англия по праву держит первенство по их количеству. О них вы и узнаете из книг серии «Остров кошмаров».
Сама по себе идея рассказать об истории Англии сквозь призму отрицательных её достижений не очень нова. Подобные попытки уже были. Я решила почитать серию «Остров кошмаров» из чистого любопытства. Бушков не является профессиональным историком, но иногда любители высказывают весьма оригинальные и не лишённые смысла суждения относительно причин и последствий исторических событий, да и вообще могут взглянуть на историческую канву непредвзято. И автор действительно местами высказывает интересные мысли относительно событий и исторических лиц.
Бушков не ставил перед собой цель написать книги, охватывающие все более-менее значимые события английской истории и создать как можно более полную её картину. В соответствии с авторским замыслом читателю предлагается познакомиться именно с неприятными и отрицательными (а местами и отвратительными) моментами жизни Великобритании, которых становится невероятно много в период становления империи.
Первоначальный лёгкий ироничный слог, к сожалению, в конце превращается в ненужное и неуместное ёрничество с попытками этакой панибратской едва ли не нецензурщины. Очень много ошибок и описок (Бушков путает Генрихов I и II, ошибается в датах, Екатерину Арагонскую называет Елизаветой и т.д.), которые свидетельствуют о полном отсутствии вычитки как со стороны автора, так и со стороны издательства. К концу серии фраза «кому интересно — смотрите в гугле, мне лень копаться» превращается в некий рефрен, выдающий либо усталость автора от собственного творения, либо полное безразличие к читателю.
По большому счёту, книга довольно занимательна и, возможно, будет интересна — особенно непоколебимым англофобам. Взгляд Бушкова, конечно, несколько однобокий: при желании подобные книги можно написать о любой крупной державе, которая имела имперские амбиции; но такова была задумка автора — показать все мерзости, придуманные в Англии, которая и сегодня остаётся одной из самых изобретательных интриганок Европы.
Во время чтения книг из серии «Остров кошмаров» моё внимание особенно привлекли места, касающиеся Шотландии.
Отвлечемся на пару маленьких лингвистических загадок. Шотландия и сегодня по-английски именуется «Scot Land» – Земля Скоттов, Скотия. Так вот, во‐первых, совершенно непонятно, как «Скотланд» превратился в русском языке в «Шотландию». Это название употребляется только в России. Во-вторых, так же непонятно, почему у нас слово «скотт» стали писать с двойным «т» вместо одного, как у англичан. Крепко подозреваю, что это в свое время было сделано благозвучия ради. Очень уж разное значение имеет «скот» с одним «т» в английском и русском. У англичан оно обозначает конкретную национальность, у нас – разнообразную домашнюю животину, вдобавок служит оскорблением.
Вот если не владеешь материалом, так и скажи и по установившейся традиции отправь читателя в гугл. Почему по-русски Шотландия называется Шотландией — это вообще не загадка и не секрет для кого бы то ни было из специалистов, особенно для лингвистов.
Вал Адриана оказался скоттам не по зубам. Они были народом сугубо сухопутным, и кораблей, позволявших устраивать набеги с моря, у них не имелось. За всю свою независимую историю Шотландия так и не обзавелась собственным флотом.
Ну, что сказать… Шотландцы порвали бы Бушкова на британский флаг, заяви он им такое. Королевский флот Шотландии был основан Робертом Брюсом и существовал до Акта об Унии 1707 года, когда слился с английским флотом, войдя в его состав.
Да что там восемнадцатый век… Забежим чуточку вперед. В 1820 г. герцогиня Элизабет Сазерленд и ее муж маркиз Стаффорд на совершенно законных основаниях владели не просто огромными поместьями – целым графством Сазерленд площадью 5,3 тысячи кв. км. И однажды (мотивы и соображения дамочки мне неизвестны) она пожелала очистить свои земли от «мужичья». И три тысячи многодетных семейств, живших там столетиями, покорно ушли в неизвестность. Закон. Частная собственность. Суд, полиция, армия…
Название главы словно насмешка над содержимым. Спутать двух герцогинь Сазерленд — свекровь и невестку; не разобравшись в реальной истории, а ориентируясь лишь на околоисторические байки, сетовать по поводу «дамочкиных» соображений — это не просто пренебрежение читателем, это уже попахивает неуважением к нему.
Выселение арендаторов во время Зачистки Хайленда — это очень сложная и неоднозначная тема. А выселение в Сазерленде обросло таким количеством слухов и открытой неприязни к Элизабет Сазерленд, что должно вызвать вопросы. А почему выселение арендаторов в Западном Россе не сопровождалось таким громким воем? Хотя меры, принятые для того, чтобы выгнать людей с земли в Западном Россе, были гораздо более бесчеловечными и жестокими.
В общем, можно, конечно, поязвить и поостроумничать относительно внешнего вида шотландских горцев (цитата будет ниже), но если автор «не алё» в определённом вопросе, то лучше его не касаться, или упомянуть, не пытаясь отточить свои способности к сарказму.
Еще издали можно было определить по килту, к какому клану встреченный принадлежит, – и при необходимости успеть вовремя выхватить палаш-клеймор…
Широко распространённое даже в среде историков заблуждение касательно различения шотландского палаша и клеймора. Палаш — это меч с большой корзинчатой гардой, предназначенный для боя одной рукой. Клеймор (большой меч) — это двуручный, с крестовой гардой меч в полтора раз длиннее палаша. Поэтому выражение палаш-клеймор является неграмотным и неверным.
Шотландия делилась на две части: Низинную Шотландию, Низину и Горную Страну, Хайленд. Суть ясна из названий. Низина – это равнинная часть, где ко времени Унии уже наблюдалась некоторая цивилизация: города, а следовательно, кое-какая администрация и чиновники, всевозможные законники (судьи, адвокаты, нотариусы), торговые дома, банки, эмбрион промышленности в виде довольно крупных (по шотландским меркам) мануфактур. Ну и, разумеется, такие непременные признаки цивилизации, как профессиональная проституция и кабаки.
Хайленд жил проще и гораздо патриархальнее. Вся власть на местах принадлежала вождям кланов, слышавших кое-что о писаных законах, но живших и правивших по старинным неписаным. Вожди выполняли и функции судей – каковое право еще в давние времена было за ними закреплено шотландскими королями, а с заключением Унии – и английской короной. В Хайленде не имелось ни «крапивного семени» (как в России с давних пор презрительно звали чиновничье племя), ни законников, ни (вот счастливцы обитали в Хайленде!) сборщиков налогов.
Жили вольно. Кланы непринужденно вели меж собой междоусобные войнушки, хайлендеры угоняли друг у друга скот – но этим не ограничивались. Еще одна деталь, крайне сближающая Хайленд и Кавказ, – старинная и широко распространенная традиция похищения невест. Высмотрев подходящую красотку (которая часто раньше «суженого» и в глаза не видела), молодой человек с десятком надежных друзей приезжал в ее дом, подхватывал деву в седло и уносился галопом (порой хозяйственно прихватывая несколько коровушек или овечек, принадлежавших отцу «невесты» – приданое, ага). Очень быстро находился священник, в два счета венчавший молодых (точнее, сочетавший их браком по пресвитерианскому обряду, венчания не знавшему) – даже в тех случаях, когда «невеста» кричала, что не согласна, и ее у алтаря удерживали силой.
Впрочем, до определенного времени такое – сопротивление «невесты» – случалось редко. И девушки, и родители примирялись с происшедшим. Самое интересное, что очень многие «кавказские пленницы» относились к похищению совершенно спокойно, не кусались, не царапались, у алтаря стояли спокойно и с ходу включались в выполнение супружеских обязанностей разного рода. Об этом пишет авторитетнейший знаток шотландской истории сэр Вальтер Скотт, а уж ему-то верить следует полностью. Ну вот такие были обычаи, национальное своеобразие…
Сходство Шотландского Нагорья с Кавказом, впрочем, как и с Черногорией, и с любым другим горным районом, очевидно. Но вот ссылаться на Вальтера Скотта как на авторитетнейшего знатока шотландской истории — это по крайней мере странно. Скотт ещё при жизни получил изрядную долю критики за то, что придумывал «исторические события», которые выдавал за истинно произошедшие. Чего стоит одна только легенда про Брюсова паука. И законники-стряпчие в Нагорье были. Среди них есть много довольно известных людей, например, Генри Маккензи, выдающийся юрист, адвокат и писатель, профессиональная деятельность которого проходила как раз в Нагорье.
Ну а с захватом Эдинбургского замка, который задумали якобиты, получилась и вовсе форменная комедия. Эдинборо Касл, мощная цитадель…
Надо сказать, что от шотландцев я ни разу не слышала «Эдинборо» — только «Эдинбург». Но мне вообще непонятно, почему у Бушкова сначала «Эдинбургский замок», а потом «Эдинборо Касл». Хотя в следующем абзаце уже новый уродец: «могучие ворота Эдинборс Касл стояли настежь».
На сей раз английская секретная служба прохлопала ушами. Красавчик Чарли беспрепятственно высадился на западном берегу Шотландии в месте под названием Гленфиннан (сейчас там стоит памятник – высокая круглая башня, увенчанная скульптурой хайлендера, разумеется, якобита).
Красавчик принц Чарли высадился вовсе не в Гленфиннане, но да что уж придираться. В Гленфиннане был поднят флаг якобитской борьбы, и на том месте, где принц Чарли собрал стихийный митинг, впоследствии и был поставлен памятник.
Обитатели английской глубинки хайлендеров видели впервые, а горец был зрелищем живописным: килт, плед через плечо, буйная бородища и буйная шевелюра, уж это непременно, палаш-клеймор экзотического для англичан вида, другое диковинное оружие, часто дедовское-прадедовское. Одним словом, было на что поглазеть.
Принц двигался на юг. Его приказ ничего не отнимать у местных жителей выполнялся прилежно, но я крепко сомневаюсь, что воинство принца страдало от голода – в конце концов, съестное можно попросить и по-хорошему. Дружелюбно улыбаясь во все сорок четыре зуба и поглаживая рукоять клеймора. Никаких сомнений: когда этакий вот экзотический персонаж заходил в калитку и вежливо говорил что-нибудь вроде «Матка, курка, млеко, яйки!», хозяева готовы были добровольно и с песней отдать последние сухари, лишь бы гостенек побыстрее убрался со двора…
Без комментариев. Смешно, но не более.
...
Настёна СПб:
11.05.24 01:27
Принесла
мнения о книгах Александра Бушкова из «
Клуба обожателей горцев»
.
Vlada писал(а):Masjanja писал(а):Александр Бушков серия книг «Остров кошмаров»
Одну книгу из серии я читала ("Корона и плаха"), из интереса. Но, поскольку Бушков давно замечен мною в небрежности к историческим фактам, то понимала, что всему верить нельзя. В личной библиотеке у меня есть одна книга этого автора - "Русский Шерлок Холмс", поскольку я увлекаюсь русскими ретро-детективами, то интересуюсь и историей уголовной полиции. Несомненное достоинство книг Бушкова для меня лично одно - с ним хочется спорить, потому идешь и ищешь другие источники))). Ему хочется быть популяризатором исторической науки, но получается не всегда. Такое количество книг, которое он издает, удивляет. Отсюда и ляпы, и неточности, и описки. Но! Куда смотрят редакторы издательств? Впрочем, они, похоже, принимают читателя за лоха.
Нефер Митанни писал(а):Для меня Александр Бушков (кстати, мой земляк
) - пример человека, который взлетел на волне всеобщего культурного упадка.
Понимаю, звучит странно, но ведь так и было в 1990-е годы, когда страна находилась в состоянии полного раздрая. Шла переоценка ценностей, и многие люди "культуры и науки" пытались смести всё "устаревшее" и возвеличить новое и необычное. Хотя писать Бушков начал значительно раньше - в конце 70-х. Начинал как фантаст. Он - человек без образования (просто средняя школа). Да, он начитан, но - как верно показала Лена в своём материале о Шотландии - начитанность не может заменить надёжных знаний. Да, Бушков талантлив, но... История - не его конёк, это совершенно ясно. Боевики в 90-е снискали ему славу даже в кино, но при этом он известен множеством книг, где присутствуют явные ляпы, вымышленные им же самим бездоказательные "гипотезы".
Талант без знаний - колосс на глиняных ногах.
Настёна СПб писал(а):Нефер Митанни писал(а):История - не его конёк, это совершенно ясно
Сам Бушков так не считает
. Как и издатели, пачками выпускающие книги этого автора, Шамбарова, Широкорада и т.п. «историков».
...
Настёна СПб:
15.05.24 19:35
СИМОНА ВИЛАР «ПОЕДИНОК СОПЕРНИЦ»
Симона Вилар – автор, как говорится, не мой. Я никогда не отрицала, что пишет она увлекательно, но сюжеты, героини и исторические личности в авторской интерпретации меня чаще всего нервировали. «Поединок соперниц» мне интересен эпохой, описанием жизни и быта, но и сама история не вызвала во мне отрицательных чувств.
Я не поняла, почему бастард английского короля Генриха I Бэртрада находится на особом положении, но вокруг девицы все пляшут и называют принцессой. Злобная, глупая, вздорная, избалованная хабалка – вот и вся принцесса. Её гениальная затея женить на себе Эдгара Армстронга – чушь несусветная. С чего она решила, что Эдгар позволит быть ей пупом земли? Что он не просто воспользовался случаем породниться с королем? Бэртраде было проще с Эдгаром договориться, но в её поступках напрочь отсутствует логика. Любовь придумала, хотя она не способна любить ни душевно, ни телесно, и потратила темперамент и страсть на ненависть и самоутверждение. Сама выбрала себе мужа, а потом с кипучей энергией превратила брак в военные действия. Приключения же Бэртрады в последних главах выглядели каким-то надуманным балаганом.
Эдгар Армстронг – бывший тамплиер. Не уверена, что можно по собственному желанию выйти из рыцарского ордена, но допустим. Он прямо идеальный – смелый, умный, справедливый, красивый, честно старался ужиться с женой-истеричкой. Мне импонировала выдержка Эдгара – он не хватался за меч, а договаривался. Но стремление Эдгара решать конфликты мирным путём играло с ним злую шутку в семейных делах. От Бэртрады надо было избавляться (отправить к отцу, в монастырь, отравить) после первого заговора, но граф мямлил, хотел усидеть на двух стульях, а страдала его любимая женщина.
Гита симпатичная героиня, а по сравнению с Бэртрадой вообще ангел небесный. Даже то, что Гита оказалась символом саксонского сопротивления, не сыграло против девушки. Она, совсем девчонка, была именно символом, а не предводителем, как её называли. Поначалу поведение бывшей послушницы удивляло: не вполне трезвая переспала с пьяным мужиком и искренне считала себя замужем. Глупость или наивность? А оказалось – судьба.
Оценка – 4.
...
Masjanja:
15.05.24 21:01
Настёна СПб писал(а):СИМОНА ВИЛАР «ПОЕДИНОК СОПЕРНИЦ»
Настёна СПб писал(а):Эдгар Армстронг – бывший тамплиер. Не уверена, что можно по собственному желанию выйти из рыцарского ордена, но допустим.
Настя, прочитала твой отзыв и тоже удивилась "бывшему тамплиеру". Пришлось даже проконсультироваться у специалистов. Вот, что сказала Пола Стайлз, доктор философии и профессор медиевистики Эдинбургского университета.
Армстронг - это шотландская фамилия; чтобы шотландец став тамплиером, потом покинул Орден, такого в анналах не зафиксировано.
И за двумя исключениями рыцари-тамплиеры не могли оставить Орден.
Во-первых, если рыцарь совершил серьёзное преступление, например, убил христианина или перешёл на сторону мусульман. Тогда он официально исключался из Ордена и отправлялся прямиком в одну из тюрем Ордена, где, как правило, жизнь его заканчивалась весьма быстро.
Во-вторых, если рыцарь заболевал проказой. Ему не разрешалось скрывать это, и если он заболевал настоящей проказой (тамплиеры знали, что существуют другие кожные заболевания, которые могли выглядеть как проказа, но таковыми не являлись), то немедленно должен был перейти в орден рыцарей Святого Лазаря.
Таким образом, рыцарь-тамплиер, прошедший процедуру посвящения и являвшийся полноправным членом, не мог по собственной воле покинуть Орден.
Но были люди, которые вступали в Орден временно и могли уйти по истечении оговорённого срока. Это так называемые конфратры: обслуживающий персонал или арендаторы земли. Они зачастую на срок службы идентифицировались как тамплиеры.
Но думаю, что Эдгар именно рыцарь, а не прислуга.
И с Вилар у меня отношения вообще никак не сложились. Когда-то начала читать "Ветер с севера" и, промучившись некоторое время, бросила.
...
Настёна СПб:
15.05.24 21:37
Masjanja писал(а):тоже удивилась "бывшему тамплиеру". Пришлось даже проконсультироваться у специалистов
Лена, благодарю за ликбез
. Я, правда, просто по интернету поползла, но тоже не нашла инфы, что из ордена можно выйти по собственному желанию. Конечно, наш Эдгар не преступник, не больной и не обслуживающий персонал. И не шотландец, а сакс
.
Masjanja писал(а):с Вилар у меня отношения вообще никак не сложились.
Я когда-то прочитала весь цикл про Анну Невилл
и «Королеву в придачу». Внимательно читала отзывы и обсуждения книг Вилар на нашем форуме, т.к. мне понравился слог автора, я надеялась найти роман, который придётся мне по душе. Но, чего уж тут, не моё. Хотя приглядываюсь к роману «
В тот день».
...
Masjanja:
15.05.24 22:39
Настёна СПб писал(а):Конечно, наш Эдгар не преступник, не больной и не обслуживающий персонал. И не шотландец, а сакс
.
"Исследования ДНК в сочетании с тщательным изучением средневековых документов позволяет составить более точную картину истинных корней Армстронгов. Кластер основного происхождения Армстронгов имеет Y-ДНК, которая говорит о пиктских истоках".
Сакс, ага.
Это даже круче "орехового ольшанника" нашего преподавателя истории профессора Марголиса. Но, скорее всего, мало кто может сходу сказать, что некая фамилия является шотландской.
Ну да ладно, не будем придираться. Вилар - художник, она так видит.
Настя, спасибо за новый повод поблуждать по пыльным архивам! Я получила огромное удовольствие.
...
Freitag:
15.05.24 22:48
Действительно, тамплиеры это же орден, братство. Они приносили обеты, как монахи. Бывший тамплиер скорее всего изгнанный. Или имелось в ввиду тамплиеры после падения ордена?
У Симоны Вилар, наверное, исторической точности не стоит ожидать. В основном это увлекательные приключения. Мое скромное мнение
.
***
Настя, чуть не забыла. Принесла мои два отзыва на произведения замечательного автора
Мадлен Миллер.
Цитата:Мадлен Миллер - американский прозаик, специалист по классическим языкам и литературе.
Родилась в Бостоне, окончила Брауновский университет, преподавала латынь и греческий в старших классах школы. Имеет степени доктора философии и магистра изящных искусств по драматургии и критике.
Т.е. человек знающий о чем пишет. А пишет она увлекательно
Песнь Ахилла
Мадлен Миллер рассказала в своей книге историю полубога Ахилла. Автору удалось нарисовать яркую картинку, найти увлекательную форму и вдохнуть новую жизнь в известных персонажей древнегреческих мифов. Написать одновременно проникновенно, чувственно и с юмором. Необычная, очень интересная и несомненно достойная интерпретация "Илиады"!
Центральная фигура книги- полубог Ахилл. И вся история закручивается вокруг этого совершенного создания нимфы Фетиды и царя Фтии, Пелея. Повествование ведется от первого лица, его преданного компаньона Патрокла. И это огромное преимущество книги. Рассказчик отвергнут и одинок. И он простой смертный. Это дает ему возможность передать нам историю, полную влияния Богов и известных героев мифов, и наблюдать за Ахиллом с необычной перспективы. И одновременно дает понимание самого Патрокла, его поступков.
О самой Троянской войне лишь небольшая часть книги. В основной части можно просто окунуться в мир мифов Древней Греции, еще раз познакомиться с ee персонажами. Проследить за взрослением Ахилла и Патрокла, возникновение и развитие их близкой привязанности, воспитание наших героев Хироном. Узнать о материнской любови нимфы. Все то, что будет необходимо для понимания финала истории.
Последние главы, где разворачиваются решающие схватки героев я читала затаив дыхание. Да, финал был известен заранее, но как же проникновенно получилось... Патрокл оказался тем самым слабым местом нашего совершенного героя. Его "ахиллесовой пятой" (пардон за каламбур). Когда все самые "ценные вещи" Ахилла (его гордость и честь, его неуязвимость, желание оставить след героя в истории и сама его жизнь, наконец) мгновенно обесценились. Я поверила и полностью прониклась развернувшейся трагедией. Восторг!
Прочитав информацию об авторе, что она преподаватель латыни и греческого я сразу подумала о том как же повезло ее ученикам. И еще мне вспомнился замечательный фильм "Троя" с Брэдом Питт в роли Ахилла. Книга определенно займет свое собственное место в моих представлениях о героях Троянской войны.
Цирцея
Находясь под впечатлением после "Песни Ахилла" я решила не откладывать в долгий ящик и прочитать вторую книгу автора.
Свою историю нам рассказывает дочь Бога Солнца Гелиоса. Цирцея известна прежде всего тем, что превращала мужчин в свиней. Но это будет много позже, где-то середине... Наше же повествование начинается с рождения нимфы, описания ее семьи. А мир Богов и полубогов капризен и искушен. Цирцея не обладаeт ни яркой притягательной внешностью, ни волшебной силой, она не слишком вписывалась в этот мир. Ее, например, интригует Прометей, несший свое наказание... Изменения произошли, когда в жизнь Цирцеи ворвалась любовь. Страстное желание быть с возлюбленным открывает ей спрятанную колдовскую силу... За это, вернее за прямоту и неискушенность, Зевс изгоняет нашу героиню на далекий необитаемый остров. Там Цирцея изучает травы и совершенствует свое колдовское мастерство.
Будучи сосланной Цирцея не изолирована. На острове ее посещает Гермес и то, что она не может видеть сама, рассказывает ей посланник Богов. А сестра вызывает ее на о.Крит, где Цирцея помогает появиться на свет племяннику- Минотавру. Мы знакомимся с совсем еще молоденькой Ариадной... Там же автор дарит нам встречу с искусным мастером Дедалом и его очаровательным сыном Икаром.
Спасаясь от отца посещает Цирцею и другая племянница- Медея. И, конечно, на острове однажды появляется ловкий и хитроумный Одиссей...
Мой итог. Автору удалось еще раз меня очаровать. Она вдохнула жизнь в древние легенды и наделила их персонажей интересными качествами. Так, мы познаем Цирцею не только, как колдунью, но и как дочь, мать и возлюбленную. Она несовершенна, за некоторые ошибки несет свою вину всю жизнь, и она яростно сражается за то, что ей действительно дорого. Или как меняет Одиссея совершенные им подвиги...
Почти все персонажи мне были уже знакомы, но вот в единую картинку, в один целостный мир все эти отдельные истории сложились только после этой книги. Мне очень понравилась эта интерпретация автора. Получился своеобразный и очень женский взгляд на мир Богов и героев, эпических битв и приключений.
...
Настёна СПб:
15.05.24 23:22
Masjanja писал(а):не будем придираться. Вилар - художник, она так видит.
Вилар - историк
и, говорят, медиевист. Но чего только не встречается в художественных романах
.
Masjanja писал(а):повод поблуждать по пыльным архивам! Я получила огромное удовольствие.
Сама люблю это дело
.
Freitag писал(а):Бывший тамплиер скорее всего изгнанный. Или имелось в ввиду тамплиеры после падения ордена?
На дворе 1130-е гг., и наш герой просто-напросто отправился на родину вступать в наследство.
Freitag писал(а):У Симоны Вилар, наверное, исторической точности не стоит ожидать. В основном это увлекательные приключения.
Согласна
. Но даже если закрыть глаза на всякие неточности, то не обращать внимания на бесячих героинь не получится
.
Freitag писал(а):Принесла мои два отзыва на замечательного автора Мадлен Миллер.
Катя -
. Ой, как мне понравилась «Песнь Ахилла», я в финале даже всплакнула
. Кстати, у нас этот роман, вроде, изъяли из продажи. Смех на палке
.
...
Freitag:
16.05.24 10:41
Настёна СПб писал(а):Masjanja писал(а):
не будем придираться. Вилар - художник, она так видит.
Вилар - историк Ooh и, говорят, медиевист. Но чего только не встречается в художественных романах .
Настёна СПб писал(а):Но даже если закрыть глаза на всякие неточности, то не обращать внимания на бесячих героинь не получится Laughing .
Вот интересно где она проходит эта грань?)) Мне нравится как пишет Симона Вилар, но вот Анну Невиль не буду читать. Понятно ошибки или ляпы встречаются, все-таки здесь не серьезный исторический труд, но... через некоторые моменты сложно переступить и "не заметить".
Настёна СПб писал(а):На дворе 1130-е гг., и наш герой просто-напросто отправился на родину вступать в наследство.
Ну тогда вариант с падением ордена отпал сам собой
.
Настёна СПб писал(а):Катя - Flowers . Ой, как мне понравилась «Песнь Ахилла», я в финале даже всплакнула plach
И я
Настёна СПб писал(а): Кстати, у нас этот роман, вроде, изъяли из продажи. Смех на палке
Ох уж эти крайности и перегибы... Думаю сложно найти в этом пикантном вопросе золотую середину, но почему-то верится, что она будет найдена. Надо дать время остыть некоторым горячим головам...
***
Настя, ,я сейчас читаю "Лебединную дорогу" Марии Семеновой. Какая вещь! Слог, герои, атмосфера.
С огромным удовольствием прочитала "Нормандскую легенду" Симоны Вилар, но с Марией Семеновой не возможно сравнить. Кажется викинги и викинги, но акценты совсем по-другому расставлены. У Марии Семеновой ты как буд-то находишься среди героев, живешь их жизнью. Все хорошо представляется: быт, суровая жизнь, чем и как там живут люди. А какие типажи! А от мужества заходится сердце. Да, нет красочных описаний внешности или внутренних терзаний-страданий героев. Но вот
Цитата:Фрейдис прижалась к его груди, и на какое-то время все прочее перестало существовать. Он был дома. Живой. И Хельги, и Видга. И ни на ком из них не было ран.
Счастье!
в этих скупых словах многое скрывается.
В общем читаю дальше
...
Настёна СПб:
16.05.24 12:10
Freitag писал(а):Понятно ошибки или ляпы встречаются, все-таки здесь не серьезный исторический труд, но... через некоторые моменты сложно переступить и "не заметить".
Меня раздражает, когда авторы в исторических романах сознательно, ради закрученности и остроты сюжета выдумывают, выдумывают и выдумывают. Так скоро какого-нибудь Генриха VIII в космос отправят и на голубом глазу будут говорить «А чего такого, это же художественный роман.» В общем, я против перегибов
.
Freitag писал(а):С огромным удовольствием прочитала "Нормандскую легенду" Симоны Вилар, но с Марией Семеновой не возможно сравнить
Мне кажется, это очень разные авторы. У Вилар на первом плане, грубо говоря, «скандалы, интриги, расследования», а у Семёновой (как и у моей любимой Елизаветы Дворецкой) больше аутентичности, нет невероятных приключений, но читается взахлёб.
...
Freitag:
16.05.24 19:46
Настёна СПб писал(а):Мне кажется, это очень разные авторы. У Вилар на первом плане, грубо говоря, «скандалы, интриги, расследования», а у Семёновой (как и у моей любимой Елизаветы Дворецкой) больше аутентичности, нет невероятных приключений, но читается взахлёб.
Разные! Вот я и удивляюсь мне же С.Вилар очень понравилась, а сейчас читаю М.Семенову и как хорошо
.
Да, не стоит их сравнивать.
Настёна СПб писал(а):Так скоро какого-нибудь Генриха VIII в космос отправят и на голубом глазу будут говорить «А чего такого, это же художественный роман.» В общем, я против перегибов
Ты знаешь, я не буду больше зарекаться)). Никогда бы не поверила, что меня может привлечь книга жанрa фэнтези в антураже альтернативной Российской Империи. А сейчас жду-не дождусь 4ю книгу. Так зацепила, не по детски)). Это серия Виктора Дашкевича "Расследования графа Аверина". Вымышленный мир на основе реальной истории нашего государства.
Некоторые в комментариях (не нашем форуме) сразу по на названию "Императорский Див" (2-я книга) не читая! такие выводы делают... могли бы сразу и забанить по той же статье, что и "Песнь Ахилла". А ведь "див" в книге получен от русского слова "диво". Там язык-то какой хороший именно русский. Атмосфера Петербурга. Кушанья так описаны, у меня слюнки потекли. А герои
.
А ведь прочитала бы из аннотации только первые слова
Цитата:Магический Петербург, 1982 год.
и прошла бы мимо. И зря бы!
В общем для себя я решила. Не буду отталкивать книги только из-за своих личных предубеждений.
...