Larisa-F:
Отправила на проверку редкую книжку
Крамер Кэтлин "Дочь дьявола". Нашла ее, купила и оцифровала
Sunset. Огромное спасибо,
Sunset.
Прошу совета у знатоков.
В сборнике
Роум Маргарет "Холодная страсть" две вещи: "Холодная страсть" (ее вроде бы нет в сети) и "Дворец мечты". Этот роман издавался под автором Мэтер Энн "Сладкая месть" (нумерация глав совпадает) и "Двое во дворце" (нумерация глав уменьшена на одну, но текст тот же, только распределен на 8 глав вместо 9). Я думаю правильно было бы добавить книжку автору Роум Маргарет "Дворец мечты" и разместить отредактированный текст "Сладкая месть" (обложку заменить, выходные данные, аннотацию и кое-что поправить в тексте, видела неподнятую прямую речь, еще некоторые мелочи). Полагаю, что так будет правильно, чтобы было известно, что роман выходил и в таком варианте. Как думаете? Заранее благодарна за ответ.
...
Larisa-F:
Янка,
vetter приобрела книжку Майкл Джудит "Паутина"

, а я буду ее сканировать, вычитывальщика пока не искала...
Огромное спасибо
Солнце за вычитку текста
Шоу Шантель "Максимальный риск". За книжку огромное спасибо
fanni ...
shelmadina:
Larisa-F, пожалуйста))
P.S. Вычитывала и ловила себя на мысли что ГГ-й хоть и не подарок, но жену бы ему... потише, а то эта...ГГ-ня так сказать, слегка шумновата, частенько хотелось приложить ей битой и сильно-сильно
...
Fedundra:
Жанна, извини - я что-то проворонила твой вопрос.
Эту книгу я читала в давние времена, сейчас у меня её нет. Книга состоит из двух романчиков, оба они заявлены на сайте.
Почему выложили текст одного и не сделали другой - я не знаю. По-моему это давнишние загрузки, ещё когда мы на Леди книги самостоятельно не сканили.
Насчет упоминания в аннотации "Эмили Джордж", у меня есть предположение, что сначала Панорама собиралась выпустить эти романы под псевдоименем "
Эмили Джордж", но видимо ветер переменился (или совсем заврались и запутались панорамщики) и в типографию эти книги ушли уже как произведения "Сибиллы Чейн".
...
shelmadina:
Девушки, а случайно ни у кого нет отсканированной книги Элизабет Эллиот "Тигровая лилия"?
Наверно я просто придираюсь, но просто не могу читать: точки и всякие другие знаки где ни попадя в тексте, пробелы где не надо и вообще лишние буквы
P.S. Испортила себя вычиткой, раньше не обращала внимания на такие вещи
...
Федор:
shelmadina писал(а):Испортила себя вычиткой, раньше не обращала внимания на такие вещи
Как же здорово я это понимаю. Читать просто уже и не могу, вычитываю.
Мне посоветовали почитать книгу Эллисон Маргарет "Рождественское чудо". Сейчас читаю другую книгу, но эту открыла посмотреть.
На 1 странице книги ни одной точки нет. Прямая речь не отделена от текста. Насчет точек посмотрела дальше, вроде есть.
Вот так вот.
...
Fedundra:
shelmadina писал(а):Девушки, а случайно ни у кого нет отсканированной книги Элизабет Эллиот "Тигровая лилия"?
Наверно я просто придираюсь, но просто не могу читать: точки и всякие другие знаки где ни попадя в тексте, пробелы где не надо и вообще лишние буквы
К сожалению книги у меня нет, наверняка этот текст тоже наследие первых лет сканировки русскоязычных книг, тогда было не до чистоты вычитки, опыта было маловато. А сейчас конечно хотелось бы книги "почище" читать.
...
vetter:
Тео, ясно. Жаль, нет книжечки. Второй роман так и затерялся во времени((
shelmadina писал(а):Девушки, а случайно ни у кого нет отсканированной книги Элизабет Эллиот "Тигровая лилия"?
Наверно я просто придираюсь, но просто не могу читать
Да все мы тут такие - "испорченные вычиткой" . Потому лучше и вычитывать старое. можно через тикеты отправить перевычитанную книгу, чтобы выложили чистый вариант. А скан нужен ведь только, если совсем уж непонятно, что там такое было в оригинале.
...
shelmadina:
fanni писал(а):shelmadina писал(а):Девушки, а случайно ни у кого нет отсканированной книги Элизабет Эллиот "Тигровая лилия"?
Предлагаю с перевычиткой именно этой книги подождать до завтра

- мне пообещали текст без ошибок сканирования.
Ура! Подождем разумеется
...
Fedundra:
Жанна, я вычитала, что "Сады любви" это
Сьюзен Стивенс / Susan Stephens
Апельсиновый рай
Цитата:Анна-Лиза, молодой адвокат из Англии, приезжает в Испанию, чтобы разузнать правду о своем умершем отце, оставившем ей в наследство большое поместье с апельсиновыми плантациями.
Двойник книги: Чейн Сибилла "Сады любви (сб. "Сады любви")" ("Панорама", 2005)
Только там по-моему был ГРЕК, а не испанец
http://forum.romanticlib.org.ua/index.php?topic=1745.5;wap2 ...
Дождь:
Привет, Леди!
Готова взять что-нибудь на вычитку!
...
vetter:
Только там по-моему был ГРЕК, а не испанец
http://forum.romanticlib.org.ua/index.php?topic=1745.5;wap2[/quote]Ничего удивительного - это ж панорамный перевод))
...
fanni:
shelmadina писал(а):Девушки, а случайно ни у кого нет отсканированной книги Элизабет Эллиот "Тигровая лилия"?
Оформила тикет с просьбой заменить файл.
Какому автору добавлять книги?
В серии КРОН-
пресс:Звезда любви есть два недобавленных романа Даниэлы Стил: "Вдали от дома" (Far from home) и "Моменты" (Moments)
Цитата:Стил, Даниэла (1947-).
Вдали от дома / Даниэла Стил; [Пер. с англ. У. Сапциной]. - М. : Изд. дом "КРОН-пресс", 1996. - 427,[1] с.; 22 см. - (Звезда любви).
ISBN 5-232-00370-4
Молодой преуспевающий адвокат Миранда Долан стала свидетельницей и жертвой кровавой бойни, которую устроил ее клиент в офисе юридической конторы. Погибли многие сотрудники, муж Миранды и ее маленькая дочка. Убедив себя, что трагедия произошла по ее вине, Миранда решает уйти из жизни. Ее спасает молодой человек, Алан Киркпатрик, и силой своей любви возвращает надежду и радость жизни.
Цитата:Стил, Даниэла (1947-).
Моменты : [Роман] / Даниэла Стил; [Перевод с англ. С. Н. Бурина]. - М. : КРОН-пресс, 1995. - 392,[1] с. : ил.; 21 см. - (Звезда любви).
ISBN 5-232-00111-6
Название выбрано автором не случайно. В жизни ее героини Элизабет Престон, а правильнее Дженни Кэйвоу, было несколько моментов, которые резко меняли ее жизнь. Чтобы добиться успеха в жизни, ей пришлось скрываться под чужим именем. Счастливое замужество, обеспеченная жизнь, а параллельно - растущая любовь к другому человеку. Герои романа честны и благородны, но приходят такие моменты, когда нужно принимать трудные решения…
Перерыла всю библиографию романов Даниэлы Стил, но не смогла найти их у нее найти. Оказалось, что на самом деле эти романы написаны
Джорджией Боковен :
Цитата:Far From Home (1996) by Georgia Bockoven
THE END CAN BE A BEGINNING
Miranda Dolan's world has been destroyed. Shattered, she retreats to the isolation of a rented cottage in a strange California town, searching for the peace that will make her forget her past.
But the past won't stay buried for long, and Miranda must face the future with every sunrise. Just when she is nearly defeated by her haunting memories, Adam Kirkpatric enters her life. Blinded by pain, she is too stunned to recognize that he offers something she's forgotten exists--hope. Little by little, Adam's tender gifts of love and compassion help her heal, and Miranda begins to understand--that even in her darkest hours, love has the power to light the way out of the past and into tomorrow.
Цитата:Moments (1994) by Georgia Bockoven
Married to a successful vintner thirty years her senior, Elizabeth Preston is shaken out of her complacency by the handsome and volatile Michael Logan, who threatens to expose a secret from her past.
Всё равно эти романы добавлять Даниэле Стил?
...
Fedundra:
Танечка, к сожалению - да! Добавлять на Стил (то есть как она издавалась на русском языке). Но можно будет
кинуть ссылку на эти книги со страницы автора Джорджии Боковен! Такое сделать можно.
И Спасибо за инфу! Постараюсь прочесть. Боковен мне нравится.
...
shelmadina:
fanni, спасибо)
...