Бета-ридеры всея... объединяемся

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>31 Авг 2015 11:01

Нюрочек писал(а):
Доброе утро! утро понедельника добрым не бывает можно ли сказать "медленно просыпаясь, я сделала то-то и то-то" - т.е. несовершенное в деепричастии и совершенное в сказуемом?

Мне кажется, да. Так же, как "позевывая/потягиваясь, я сделала то-то и то-то". У меня все эти варианты отторжения не вызывают, а скорее напоминают о недобром утре понедельника
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4464
Откуда: Минск
>31 Авг 2015 11:41

Спрошу и я заодно Laughing
Как назвать тех людей, которые во время свадебной церемонии разбрасывают цветы? Причем в контексте, что ими сначала надо было командовать /давать указания, а потом они, собственно, и вышли., так что хотелось бы покороче, одним-двумя словами.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4424
>31 Авг 2015 12:21

Нюрочек писал(а):
"медленно просыпаясь, я сделала то-то и то-то" - т.е. несовершенное в деепричастии и совершенное в сказуемом?

Может, "еще окончательно не проснувшись\еще не совсем проснувшись"?
Кьяра писал(а):
Спрошу и я заодно Laughing
Как назвать тех людей, которые во время свадебной церемонии разбрасывают цветы? Причем в контексте, что ими сначала надо было командовать /давать указания, а потом они, собственно, и вышли., так что хотелось бы покороче, одним-двумя словами.

Традиция осыпать путь молодоженов к алтарю цветами существует в английских свадьбах. Это должна делать маленькая девочка.
Нет особого названия для нанятых служащих - это выдумка для конкретной свадьбы. Может, обозвать флористами?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>31 Авг 2015 12:21

Кьяра писал(а):
Спрошу и я заодно Laughing
Как назвать тех людей, которые во время свадебной церемонии разбрасывают цветы? Причем в контексте, что ими сначала надо было командовать /давать указания, а потом они, собственно, и вышли., так что хотелось бы покороче, одним-двумя словами.

Про себя всегда их звала цветочными девочками. Или это не те маленькие девочки, которые по проходу перед невестой идут и лепестки сыпят? И это какой роман - современный или исторический?
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4464
Откуда: Минск
>31 Авг 2015 12:24

Это сказка наша Laughing .Может, просто назвать их девочками с цветами? Описательно, конечно можно. Но их два раза подряд вставить нужно, вот в чем проблема.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>11 Сен 2015 18:47

Девочки, туплю. Фраза "На сей раз он....". Отделяем запятой "на сей раз"?
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>23 Сен 2015 16:05

Есть вопрос, не могу слёту нагуглить ответ. Хелп!

Отделяются ли запятой (или ещё чем) конструкции «у кого (?) у кого». Типа «уж у кого (?) у кого, а у тебя мозгов должно было хватить».
«Кому-кому» и «кто-кто», знаю, пишутся через дефис, а тут как?


Нюрочек писал(а):
Фраза "На сей раз он....". Отделяем запятой "на сей раз"?

Не, не отделяем. (Если никто до сих пор не ответил )))
_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4464
Откуда: Минск
>23 Сен 2015 16:11

Таша, поиск выдал такое
http://orthographia.ru/orfograf_uk.php?oid=6999
Цитата:
§ 155. В конструкциях с повторами между двумя частями не ставится никакого знака, если хотя бы одна из частей содержит пробел. Сюда относятся следующие случаи.
а) Конструкции, построенные по схеме «слово + не + то же слово (или слово, образованное от него)». Следует писать: надо не надо, а...; море не море, а...; страшно не страшно, а...; хочешь не хочешь,а...; ждёт не дождётся, глядит не наглядится, радуются не нарадуются. Ср. написание повторов без не: сидят-сидят, глядят-глядят, ждут-пождут (см. § 118, пп. 1, 2).
б) Конструкции-повторы предложных сочетаний с формами местоименных слов, напр.: Им наплевать на всё на всё; У кого у кого они только не бывали!; Уж с кем с кем, а с ним этого не должно было случиться; На что на что они только не уповали!; Уж в чём в чём, а в этом он разбирается. Ср. всё-всё, всем-всем, кто-кто, чему-чему (см. § 118, п. 1).
Так же пишутся и предложно-падежные конструкции с соотносительными местоименными словами, напр.: толковали о том о сём; думали про то про сё. Ср. то-сё (см. § 118, п. 4).

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>23 Сен 2015 16:16

А мне вот что выдало:
Цитата:
Через дефис вопросительно-относительные местоимения и наречия со значением неопределенного предмета или обстоятельства, которым противопоставляется нечто противоположное: кто-кто, а он обязательно придет; уж кто-кто, а вы, женщина, должны уметь оказать помощь в таких случаях... Но при наличии предлога: Уж в ком, в ком, а в нем я вполне уверен;

_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Reine deNeige Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 25.08.2010
Сообщения: 406
Откуда: Нижний Новгород
>23 Сен 2015 17:03

Всем привет! Ух, мое первое обращение в теме, надо как-то отметить Wink.
Вот такой набор любовей у нас имеется:
Цитата:
Его любимые блюда. Те, которыми он наслаждался два года назад. О которых они спорили, будучи пылкими любовниками. В то время, когда любили друг друга.

Предполагается, что более ребята друг друга не любят. Уже не любовники.
Ничего с переводчиком не придумали, переделки все искусственность придают. Может кто-то помочь?
_________________
Все будет хорошо, ведь сказки, в которые мы верим, еще живут на земле.

LORMUREL, спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>23 Сен 2015 17:16

... они спорили, когда были без ума друг от друга (не люблю будучи). Когда были влюблены // Когда любовь еще горела в их сердцах *и пафоса побольше, пафоса* rofl

Правда, возникает две формы "быть" Smile надо еще думать.
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>23 Сен 2015 17:21

Нюрочек писал(а):
Правда, возникает две формы "быть" Smile надо еще думать.

Не возникает, если выбрать горящую любовь )))

Кьяра писал(а):
Таша, поиск выдал такое

gloomy glory писал(а):
А мне вот что выдало:


Ы-ы-ы, Розенталь против Лопатина, хочется верить первому, но больше нравится вариант второго. Куды ж бечь Smile

Спасибо, девочки! rose
_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4464
Откуда: Минск
>23 Сен 2015 17:30

Bad girl писал(а):
Куды ж бечь

Может, одно "у" убрать? У кого-кого, но у тебя-то... ?
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>30 Сен 2015 17:30

Девочки, момент, выделенный черным:

На этот раз Кейт уже знала, что следует поднять руку. Она оказалась в плену у крепкой ладони с длинными пальцами со слегка влажными кончиками…

Та оказалась? Заменить на ладонь и пальцы не вариант, имхо, придется переделывать всё фразу, чего не хочется, хорошая фраза...
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4464
Откуда: Минск
>30 Сен 2015 17:36

Руку, которая оказалась... Так пойдет?
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>20 Сен 2024 2:08

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете принять участие в увлекательном коллективном творчестве - создании интернет-журналов

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Едва Винс поднял руку, чтобы постучать в большую дубовую дверь, как одна створка отворилась. Свет из холла заливал сзади золотистые... читать

В блоге автора miroslava: "Проклятье или Новая история Сони Ростовой". Фанфик. Эпилог (декабрь 1825 года)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Колин Маккалоу «Прикосновение»
 
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » Бета-ридеры всея... объединяемся [4340] № ... Пред.  1 2 3 ... 162 163 164 165 166 167  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение