Регистрация   Вход
На главную » Профессиональная помощь »

Сканирование, распознавание и вычитка текстов


Федор:


fanni писал(а):
Они вернулись в кабинет Шеннон (ведь речь идет о том, что в ее кабинете тихо и уютно и есть телевизор )

Танечка, это действительно кабинет Шеннон и я тоже подумала о первом варианте.
Lady Romantic писал(а):
Полагаю, имелся в виду кабинет его отца.

Спасибо за внимание, Рада. Дала спец. такой довольно большой отрывок, чтобы было понятно, чей кабинет. Наверное надо было дать небольшое объяснение от себя.

...

shelmadina:


Девушки, кусочек текста ни у кого не завалялся:
Мэри Джо Патни
Расколотая радуга
Глава 30

Но тут ключ в замке повернулся, дверь открылась, и комнату вошел человек высокого роста. Майкл снова закрыл глаза и заслонил рукой лицо от неожиданно вспыхнувшего света.
— Ты болен? — спросил Эшбертон своим тихим голосом. Меньше всего Майклу сейчас хотелось ссориться с братом, но, видимо, безобразной сцены не избежать.
— Мне следовало знать, что во владениях герцога Эшбертонского такого понятия, как частная жизнь, просто не существует, — сухо произнес он.
— Барлоу сообщил в Аббатство, что ты приехал, что похож на мертвеца и как то странно себя ведешь, — так же сухо ответил брат. — Разумеется, я забеспокоился.
— Забеспокоился? — Майкл невесело усмехнулся. — Но я всегда вел себя странно. Старый герцог не раз упрекал
Эшбертон скорее выдохнул, чем сказал:
— Почему, черт побери, мы хоть раз не можем поговорить нормально? Ведь ты ни на одно мое письмо не ответил!
Майкл тяжело вздохнул. Эшбертон прав: он ведет себя отвратительно.

Старый герцог не раз упрекал Текста нет

Глава 31

— Возможно, — помолчав, ответил Стивен в раздумье. Услышав в голосе брата сомнение, Майкл спросил:
— Ты хотел что то сказать?
— Уж лучше я промолчу. Не то ты вырвешь из земли
— Не хочешь — не говори. — Майкл в волнении взъерошил волосы. — Непостижимо, как я мог так ошибиться.
— Именно это и удивляет меня, — медленно произнес Стивен. — Будучи наследником герцогства, я научился разбираться в людях, ведь многие стремятся добиться расположения лестью. И теперь я хорошо знаю: человек коренным образом не меняется. Трудно поверить, что такая самоотверженная женщина в считанные часы превратилась в хищницу. Либо доброта ее была фальшивой, либо алчность наигранной.


— Уж лучше я промолчу. Не то ты вырвешь из земли по моим ощущениям тоже, кажется, нет окончания предложения

...

Larisa-F:


shelmadina писал(а):
Девушки, кусочек текста ни у кого не завалялся:
Мэри Джо Патни
Расколотая радуга

У меня такой книжки нет.

Доре огромное спасибо за вычитку книжки Гарднер Ронда "Самое сокровенное". fanni спасибо за книжку.

...

valentinna:


shelmadina писал(а):
Девушки, кусочек текста ни у кого не завалялся:

shelmadina писал(а):
— Уж лучше я промолчу. Не то ты вырвешь из земли

свой томагавк и вонзишь мне между лопаток.

shelmadina писал(а):
Старый герцог не раз упрекал

меня в этом.

...

shelmadina:


valentinna, огромное спасибо за кусочки)

...

Федор:


Larisa-F писал(а):
что-то не понравилась...

Герой довольно симпатичный, но героиня... Придумывает чего нет и мучается всю книгу. Эти мучения и дурные мысли повторяются на
протяжении всей книги с определенной периодичностью.

...

shelmadina:


Кхм... странная встречается манера пропускать текст:


Саманта Джеймс "Тот первый поцелуй"
Глава 23


У кого то есть этот отсутствующий отрывочек?)

...

Аньга:


Вот-вот. Пропускают отрывки. Еще один пример Д.Макнот "Укрощение любовью, или Уитни" глава 36

Цитата:
Поездка в Гренд Оук, на которую обычно уходило четыре часа, сейчас заняла лишь три с половиной — поистине рекорд, особенно если учесть, что Клейтон даже не заехал домой переодеться и отправился в путь прямо от дверей клуба.
Вот здесь целый кусок текста пропущен.
Уитни однако Клейтон успел опередить ее, повелительно указав на дверь. Горничная нехотя вручила ему мыло и салфетку и вышла, не сказав ни слова.
Клейтон с мучительной нежностью намылил спину Уитни, стараясь делать это как можно осторожнее.


проверила по имеющейся книге. Кстати и в "Уитни, любимая" та же самая история. Вот не знаю как все это исправить.
[/quote]

...

Fedundra:


У меня есть предположение, что это не в отсканированных текстах "пропущен отрывок", а какие-то рьяные фаны сравнили русский текст и оригинал на английском и вставили свои "замечания" в скан., что тут пропущено, и тут не так перевели.

...

Аньга:


Я именно по русской версии проверяла, т.к. английский у меня не на том уровне.

...

shelmadina:


Я тут в сети накопала статейку: Как автору вычитать текст и как для вычитки использовать инструменты программы Microsoft Word
Может кому пригодится, хотя тут вроде дамы с опытом))

...

vetter:


Fedundra писал(а):
Я тоже отчитываюсь:
https://lady.webnice.ru/literature/?act=authors&v=874
Эти книги купила и лежат, ждут своей очереди

...

Veresk:


Fedundra писал(а):
Я тоже отчитываюсь:
https://lady.webnice.ru/literature/?act=authors&v=874

А на самих страничках этих книг никаких пометок, что перу другого автора принадлежат, не планируется? (у "Все могло быть иначе" такая отметка есть, а остальных отсутствует)

...

Аньга:


Тем кому интересно. У меня есть несколько электронных текстов книг, но в связи с тем, что нужно добавлять авторов в каталог загрузить тексты не могу. В связи с лимитированием заявок, фиг знает когда до них очередь дойдет. Если кого заинтересовали книги, можете сами добавить авторов, а я добавлю тексты.








...

vetter:


Аньга писал(а):
Рейчел Хокинс «Проклятая школа»
Мишель Ходкин «Неподобающая Мара Дайер»
Отправила заявки вот на этих с просьбой ускорить добавление в связи с наличием текста.
На большее не хватило местов)))

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню