Talamaska:
Lenara писал(а):Может у Шекспира что-нибудь возьмем?
Давайте. Хочу почитать... "Сон в летнюю ночь", "12-я ночь", "Укрощение строптивой"...
Black SuNRise писал(а):Как ты смотришь на Иоанну Хмелевскую? Wink Помните, сериал российский был "Что сказал покойник", это же по ее детективу, и книга лучше как всегда)))
Или про Дживса и Вустера кто написал? Вудхауз? Потянет на комедию?
Не читала и не смотрела
И про Дж и Ву тоже не смотрела))
...
Фуся:
Патрик Зюскинд "Повесть о господине Зоммере"
Книга совершено не понравилась. Наверно потому, что она ни о чём. Я не смогла увидеть внутренний мир мальчика, его описания было слишком мало. Читала рассказ «Оливер и розовая дама» вот в нём великолепно передан мир глазами ребёнка. А вообще, считаю лучшим автором способным передать жизнь глазами маленького человечка - Айстрид Линдгрен. Она умеет войти в образ и трёхлетки и подростка и восемнадцатилетней девушки на выданье. Сделает это так талантливо, что, читая невозможно отличить, где ты сама, а где персонаж книги.
А ещё вспомнился незабываемый Том Сойер)))
Сам персонаж господина Зоммера, также остался, для меня, не раскрытым. Куда то бежал с оглядкой всю жизнь, отталкивал людей, которые ему хотели помочь, и так глупо закончил. К моему глубочайшему сожалению книгой не прониклась и не почувствовалась.
...
Innulya:
Фуся, я тебя поняла.)))
Патрик Зюскинд "Повесть о господине Зоммере".
Откровенно говоря, повесть не очень понравилась. Неоспоримой художественной ценности как таковой я в ней не обнаружила. Это не произведение с привычными структурными составляющими, а просто несколько воспоминаний сорокалетнего мужчины о годах его детства и юности. Книга вроде бы ни о чем, хотя читать не скучно. Господину Зоммеру уделено ровно столько внимания, сколько и другим персонажам. Автор описывает несколько эпизодов из своего детства, никак между собой не связанных, а уж с господином Зоммером и подавно. Он просто есть и все. Как автобус, ежедневно проходящий вдали. Мы так и не узнали, кем был Зоммер, что за болезнь досаждала ему и мешала нормально жить, что стало с его женой и т.д. Единственная сцена, в которой он нечаянно сыграл главную роль - это момент несостоявшегося самоубийства автора. Поэтому странно, что название повести посвящено именно ему.
Ага, вот. Кое-где мелькали слова, что образ господина Зоммера - это олицетворение самой жизни. Не знаю, ничего конкретного я не увидела. Не думаю, что жизнь у всех такая - иду не зная куда, не зная зачем, главное, не останавливаться, и плевать на преграды, голод и плохую погоду. А кому-то это близко, вероятно...
Умилила привычка автора упоминать о посторонних вещах, а потом одергивать самого себя: я же говорю не об этом, а это - уже совсем другая история.))) И манера автора такая своеобразная, даже слишком. Иногда я даже не знала, смеяться мне или плакать. Вот, например:
Цитата:"Клаустрофобия… Клаустрофобия… У господина Зоммера клаустрофобия… Это значит, что он не может оставаться в своей комнате… а то, что он не может оставаться в своей комнате, значит, что он все время должен где-то бегать… Потому что у него клаустрофобия, он все время должен ходить под открытым небом… Но если «клаустрофобия» означает то же, что и «невозможно-оставаться-в-своей-комнате», и если «невозможно-оставаться-в-своей-комнате» это то же самое, что и «вынужден-где-то-ходить-под-открытым-небом», то, следовательно, и «вынужден-где-то-ходить-под-открытым-небом» – это то же самое, что и «клаустрофобия»… и тогда ведь вместо трудного слова «клаустрофобия» можно было бы просто сказать «вынужден-где-то-ходить-под-открытым-небом»… Но тогда бы это значило, что если моя мать говорит: «Господин Зоммер вынужден всегда ходить под открытым небом, потому что у него клаустрофобия», – она с тем же самым успехом могла бы сказать: «Господин Зоммер вынужден всегда ходить под открытым небом, потому что он вынужден ходить под открытым небом»…".
Иллюстрации просто шикарны, бесподобны. Жаль, что я читала вариант без них, они очень красочно и емко дополняют картинку, создаваемую автором.
А еще мне достался электронный вариант с ужасным переводом и множеством грамматических ошибок - жужас!)))
Позже я читала отзывы и комментарии об этой повести, и поняла, что оказалась среди тех читателей, кто не увидел глубины этого произведения. Ну, бывает и так.))
...
Lenara:
» Список книг на ближайшее прочтение для клуба
Дорогие леди, вот наш список для прочтения на ближайшее время:
1. Мариам Петросян "Дом, в котором…"
2. Уильям Шекспир - "Укрощение строптивой"
3. Сафон Карлос Руис - "Тень ветра"
4. Марио Варгас Льоса - "Похождения скверной девчонки"
5. Ирвин Шоу - "Ночной портье"
6. Умберто Эко - "Имя Розы"
7. Джейми Форд - "Отель на перекрестке радости и горечи"
8. Стивен Кинг - "Сердца в Атлантиде"
9. Иван Тургенев - "Дворянское гнездо"
10. Джоди Пиколт - "Обещание"
11. Питер Хег - "Тишина" или "Смилла"
12. Кен Кизи - "Над кукушкиным гнездом"
13. Гарри Гаррисон - "Когда Боги курят фимиам [Жертвоприношение]"
14. Трумен Капоте - "Завтрак у Тиффани"
15. Станислав Лем - "Звездные дневники Ийона Тихого"
16. Александр Куприн - "Яма"
17. Шань Са - "Играющая в Го"
18. Иен Бэнкс - нужно выбрать
19. Эмиль Золя - "Нана" или другое
20. Джон Фаулз - "Любовница французского лейтенанта"
21. Уилки Коллинз - "Лунный камень"
22. Роган Шарлотта - "Шлюпка"
23. Стефан Цвейг - "Письмо незнакомки"
24. Курт Воннегут - "Колыбельная для кошки"
25. Гейл Форман - "Если я останусь"
26. Братья Гонкур - "Жермини Ласерте"
27. Жоржи Амаду - "Мертвое море"
28. Джонатан Троппер - "Дальше живите сами"
29. Теннесси Уильямс - "Трамвай "Желание" либо "Кошка на раскаленной крыше".
30. Эрих Мария Ремарк - нужно выбрать.
Жду ваших комментариев.
...
Talamaska:
Лоран, мне нравится))
Я не думаю, что все прочитаю в том порядке, как ты написала... Но по крайне мере есть чего придерживаться!
Сейчас дочитаю Остен, и приступлю к Шекспиру.
...
Аллекса:
Патрик Зюскинд «Повесть о господине Зоммере»
Если честно, то я тоже не поняла от чего убегал господин Зоммер и почему это повесть о нем. Но ,Зюскинд, несомненно, - великий мастер слова и когда читаешь книгу, словно присутствуешь там – во время грозы на дороге, на ветвях этих деревьев, в комнате фройляйн Функель с древней старушкой в углу. Когда читаешь эту сцену с фройляйн Функель невозможно удержаться от смеха и в то же время от всей души сочувствуешь мальчику. Очень хорошо описаны и его чувства – это детское «вот я умру, а вы все пожалеете» и то, как он готовится к встрече с девочкой. Для него это самое важное событие, а для остального мира – незначительный пустяк. Очень часто мы все с этим сталкиваемся.
Я читала у Зюскинда «Парфюмер» и «Голубку», читала давно, лет двадцать назад, но до сих пор помню свои ощущения – восторг и страх от «Парфюмера» и разрывающее душу сочувствие к главному герою «Голубки». Конечно «Повесть о господине Зоммере» не вызвала у меня таких же ощущений, но я рада что ее прочла и считаю что Зюскинд, как писатель, стоит наравне с нашими русскими классиками.
...
Innulya:
Из этого списка читала только "Яму" Куприна и "Нану" Золя. Несколько произведений очень заинтересовали, а некоторые - не очень.)) А как читать - что хочешь, то и выбираешь?..)))
...
Lenara:
Клуб как и раньше читает все подряд из этого списка: 2 недели на книгу, потом обсуждение.

Каждый может присоединиться к любой понравившейся книге.
Не забываем, список создан из вами предложенных произведений.
...
deva-iren:
Патрик Зюскинд "Повесть о господине Зоммере"
Мне очень понравился рассказ, и совершенно не хотелось искать в нём глубокий смысл и причины, объясняющие поступки героев. Я просто читала и проживала всю историю вместе с героем, при этом, полностью погружаясь в мир детства, когда деревья были большие, и так хотелось залезть хоть на одно из них, но мысль о том, как же я буду спускаться с него так и не позволила мне осуществить свою мечту.
Мне как-то по фигу был этот господин Зоммер, который постоянно куда-то шёл. Ну, больной человек, что с него взять. Рассказ то не о нём, а о детских воспоминаниях десятилетнего мальчика, о его фантазиях, переживаниях и надеждах. Самой большой заслугой странного человека было то, что он вовремя появился на пути ребёнка и помешал ему совершить непоправимый поступок.
История получилась трогательной и светлой, немного наивной и грустной, но очень доброй.
...
Fantastic Lady:
Патрик Зюскинд "Повесть о господине Зоммере"
После прочтения рассказа осталось двойственное впечатление. Своей легкостью повествование заинтересовало и хотелось узнать, что собой представляет господин Зоммер, почему именно ему посвящена книга... Но оказалась, что господин Зоммер так и остался таинственным человеком, который своим молчанием, скрытностью вызывал огромной интерес у соседей и у маленького мальчика. Собственно зачем называть книгу так, если предполагаемый герой и не является героем вовсе. Господин Зоммер лишь мелькает на задворках сюжета, вроде он есть, а в ту же минуту его нет. Читателю лишь остается со слов мальчика догадываться о возможных страданиях господина Зоммера, которые каждый день заставляют его мятущуюся душу искать спокойствия и утешения в пеших прогулках. Впоследствии он находит себе последний приют, избавляясь от своего душевного бремени.
В основном, весь сюжет сосредоточен на мировоззрении, мыслях десятилетнего мальчика. Несколько историй из его жизни раскрывают прекрасную пору - детство, когда веришь в то, что можешь летать, лазить по деревьям почти всю жизнь, когда придаешь, казалось бы, простым вещам и событиям огромную значимость. Детство - для него и чудесное, и в то же время трудное время. Противная собака, прохожие, мешающие ехать ему на велосипеде и успеть вовремя на урок, барышня Функель - несдержанная и неприятная особа, усложняющая его жизнь, девочка пообещавшая и не выполнившая уговор. И мысль о том, что можно покончить с проблемами одним способом, малодушным и обманчиво кажущимся простым... Но,
"нельзя сразу заиметь и то и другое: отомстить миру и продолжать в нем жить". Очень необычно, интересно автор подошел к описанию внутреннего мира мальчика.
В целом, книга неплохая, много поучительных моментов и некоторые слова можно взять как цитаты. Но в то же время не могу сказать, что рассказ сильно тронул за душу. Все-таки мне не хватило пояснений на счет загадочного господина Зоммера.
...
ivankka:
Патрик Зюскинд "Повесть о господине Зоммере"
Короткая, странная, необычная история жизни, взросления и непонимания.
История странная, потому что, наверное, не до конца раскрыта история этого загадочного господина Зоммера, потому что нет явного и ясного ответа о его судьбе ,вечной ходьбе и почему нет, о его решении в конце..
Мне, понравилось, коротко и запутанно, но я где то увидела себя в детстве, с вопросом, почему я не умею летать, и если спрыгнуть с высокого ореха у бабули, точно полечу. Или извечный вопрос к маме «Если я умру, ты будешь плакать?», теперь я понимаю, какие ужасы я говорила, но тогда все было так.
Автор нам умело показывает 2 грани человека: детство и старость, в оба из данных периодов, человек не понят и одинок, только если для ребенка все можно наверстать и изменить, в старости уже все упущено.
Я не скрою, у меня в детстве тоже был такой господин Зоммер, правда это была женщина, которая вечна ходила, которая никогда не разговаривала с нами, которую мы дети очень боялись, и только потом, много лет спустя я поняла одиночество этой женщины, равнодушие общества и боль с которой она каждый день проходила мимо.
П.С. Специально посмотрела в магазине книгу с иллюстрациями, если кому- то интересно это французский художник карикатурист Jean-Jacques Sempé
...
Lenara:
Патрик Зюскинд "Повесть о господине Зоммере"
Мне понравилась эта повесть. Может быть потому, что я не ставила себе целью найти в этой книге глубокий смысл.

В ней определенно есть и смысл, и интересные мысли, и мне этого было достаточно. На счет того, что не понятно, почему повесть названа именно так, а не иначе. Лично мне все понятно. Просто мальчику/парню/мужчине - рассказчику, очень хотелось рассказать об этом странном человеке. Если бы у меня по соседству была такая странная личность - я обязательно бы захотела о ней рассказать хоть кому-то.

И ведь всё, что рассказал автор так или иначе связано именно с Зоммером. Случай с барышней Функель - не просто так рассказан, а именно из-за того, что это было началом случая с попыткой самоубийства, которую нечаянно предотвратил Зоммер. Или то, что главному герою нельзя смотреть телевизор и все, что с этим связано - это рассказано для того, чтобы объяснить, как именно была подсмотрена смерть господина Зоммера. Ну и прочее, и прочее. В общем, лично для меня все понятно.
А что касаемо самой книги - мне верилось и в чувства мальчика, мне тоже иногда казалось, что вот если со мной что случится - как всем будет плохо, и на деревья я постоянно лазила - братишка-погодка сделал свое дело в моем детсве

- мы всегда строили шалаши, штабы и прочее на деревьях, благо напротив дома был заброшенный парк.

И велосипед, и уроки музыки, и желание летать, и школьная влюбленность и все остальное - вернуло меня в детство.

В общем, я не пожалела, что прочитала эту книгу во второй раз. Немного жаль, что в электронном варианте, в первый раз это была настоящая бумажная книга с картинками и впечатления были полнее.
...
Lenara:
» Мариам Петросян "Дом, в котором…"
Леди, читаем Мариам Петросян "Дом, в котором…"
Срок прочтения: 11.07.13. - 25.07.13.
Книга довольно объемная, если не хватит времени, можем продлить. Но я очень надеюсь, что успеем за 2 недели.
Приятного прочтения!!!
...
Сrimpson:
Прошу прощения, что с опозданием...
Джонатан Фоер "ЖУТКО ГРОМКО И ЗАПРЕДЕЛЬНО БЛИЗКО"
Удивительная книга о войне, любви, городе и людях. О том, что нужно спешить сказать, как тебе дорог близкий человек, не бояться привязываться и продолжать жить после трагедии. О волшебных совпадениях и тонкой связи между всем сущим, о доброте и заботе. Поначалу могло показаться, что все герои книги слегка с "приветом", но потом понимаешь, что они как открытая рана через которую виден их внутренний мир, обычно скрытый под тонной масок и условностей. Люди, которые пережили каждый свою трагедию, в поиске своего выхода и своего смысла жить дальше. И наравне с ними выступает Город, Нью-Йорк, со своими легендами, тайнами, потеряными округами, небоскребами и парками, такси и метро.
Мне не могла не понравится эта книга - в ней все по мне - и слог, и манера изложения, и графическое оформление. И песни "Битлз" как лейтмотив повествования. И астрофизика со Стивеном Хокингом. В ней все на любителя, такого как я.
Конец растрогал меня до слез, очень рада, что он все-таки обнадеживающий. Оскар необыкновенный мальчик - в нем сплелась мудрость и наивность. Наверно это не ребенок, а квинтэссенция человечества.
Я очень рада, что прочитала эту книгу, спасибо клубу!
...
фьора:
Я как всегда первая среди последних
ЭММА Джейн Остин
Я так рада, что я наконец то прочла еще одну книгу Джейн Остин и за это отдельный респект Клубу домашнего чтения !

Потому что мне не надо теперь напрягать память и вспоминать, почему она не пошла у меня лет 10 назад с Гордостью и Предубеждением и не дать ли ей второй шанс опять и что такого тонкого и сакрального разглядели в этом творчестве большинство. Теперь все точки расставлены - шансы больше не нужны. Остин для меня тема закрытая.
Ну и о самой книге:
редчайший образчик великосветского занудства о жизни людей, не утруждающих себе ничем, кроме обмусоливания подробностей чужой личной жизни, копания в грязном и не очень белье, полоскания соседей за 25ой чашкой чая и полный сквозняк в голове относительно иных мыслей, я уж не говорю об интеллектуальном или, упаси Боже, физическом труде 
Все это цветистыми килограммами вычурных тяжеловесных оборотов выполнено под лозунгом
"Долой сюжеты из романов". Да уж, настолько бессюжетную историю с дико раздражающими героями (почти всеми) я давненько не встречала, настолько давно, что пришлось максимально сконцентрировать усилия при чтении, избегая при этом главной опасности - не заснуть

. Но вряд ли книги нам пишутся авторами, чтоб даровать блаженный сон. Или нет? Я думаю, что Остин претендовала все же на то, чтоб роман читали с относительно устойчивым интересом, но почему тогда она ничего для этого не сделала? Почему она выбрала именно этот временной интервал описываемых событий? с таким же успехом она могла отмотать историю на месяц раньше, так же занудно ее описать и закончить месяцем раньше тех событий, что есть в книге - и от этого ну ничего бы не изменилось. Эту книгу вообще можно начинать читать с любого места и заканчивать тоже, где пожелаешь, ничего не упустишь и не добавишь в свое восприятие об этом деревенском вялотекущем "экшне"

.
И зачем упиваться и возносить на пьедестал героиню Эмму, которая эгоистична, поверхностна, глупа и самодовольна до мозга костей, с удовольствием раз за разом сует свой длинный нос во все, что ее не касается (хотя, надо отдать должное и остальным героям - там приятных исключений из этого правила почти нет). Возомнив себя по призванию свахой Ларисой Гузеевой

, она раз за разом наносит ощутимые удары по жалким попыткам бедняжки Гарриет устроить хоть как то свою личную жизнь. Наверное, в этом все же был хоть какой то сюжетный костяк и интерес во всей истории - понять оградит ли счастливый случай Гарриет от Эммы и успеет ли она совершить марш-бросок до своего поклонника, с которым так все отлично срастается, пока Эмма в очередной раз не возьмется вершить "из лучших чувств" ее судьбу. И ведь подленькая душонка мисс Вудхаус оказалась: как только оторвала себе мистера Найтли (которого и возжелала то из собственнических чувств, как собака на сене), то и с подругой ей встречаться уже не хочется, все записулечками пытается в многотомной извиняющей петиции объяснить, что мол будет и на ее улице праздник, ты только жди, Гарриет, а я пока схожу замуж за товарища Найтли, пока его еще кто-нибудь не увел. Чем тут, простите, восхищаться?!! В чем видеть тонкую иронию госпожи Остин? Да она же просто упивается своими героями, обожает их все эти муси-пусти, расшаркивания ножками и пустой треп, возведенный в ранг высокой беседы достойных людей. Она живет этой эпохой, таким укладом и этими чисто английскими чувствами 19 века. Как такой жанр "реализма", а по факту атавизм, смог прижиться в нашей российской действительности? Может по принципу противоположности притягиваются?
Я вижу
российский аналог "Эммы" так: завалинка в каком нибудь глухом российском селе Грушевка

. На изъеденной ветрами и жуками скамеечке главной поселковой улице сидят в ряд полуслепые, полуглухие старушки - отряд "быстрого реагирования" на все, что вокруг происходит. Щелкают тонны семечек своими последними зубами и проводят аццкую мыслительную работу методом спектрального анализа: кто что посадил на огороде, каким навозом удобряли, кто из ребятни у кого что стащил в саду и не пронесло ли их от еще зеленых яблок, а если и случилось с ними такое счастье то на чье территории, а кто какую самогонку гонит, и хорошо ли добавлять туда ягод или придерживаться неустаревающей классики жанра (сахар и спирт), а пошто моложавый 44 летний гармонист Михалыч

никак не может определиться с кем из баб, с которыми спит, он наконец то решит жить одним хозяйством, ратуя за строгие семейные принципы: одна своя баба, две своих любовницы, один раз с кем нить по пьяни и ни-ни больше. А то слишком много разбитых сердец у женской половины Грушевки и слишком мало шансов у 60 летнего деда Семена хоть кого то поиметь в этом цветнике из 7ми грушевских первых красавиц еще не пенсионного возраста, которые и составляют весь еще репродуктивный коллектив поселка...Ну и для затравочки можно добавить убойную интригу: часа два или два дня/месяца обсуждать, ктож подкинул шикарную расписную балалайку сироте Акулине (то бишь пианино мисс Джейн Ферфакс) и будут ли последствия для всей деревни от этого поступка и не придется ли теперь Акулине покидать Грушевку и ехать в райцентр в музыкальный класс по классу балалайки и сольфеджо, что существенно увеличит шансы оставшихся шести баб в отношении гармониста

... Кажись, как и в "Эмме" - все о том же, можно брать в срезе любой день этих скамеечных монстров, переписывать поминутно и в печать - и ничего не изменится по сути от произведения - взяли ли сводку за август или за май. Бред? Стеб? или Реализм?

Только уверена, что именно такой реализм - наши читательницы не вкусят и не оценят массовыми восторгами и эпитетами о тонкой задушевной иронии. А все потому что не патриоты

Своего россЕйского трепа нам не надо, а вот в английских декорациях и чайных церемония с добавлением титулов - это уже "другой разговор", к тому же еще и тренд, и мода, ведь любят же и ценят у них там эту Остин, а мы чем хуже?! Ну любят и ценят, и пусть любят и ценят - это их национальная литература. Я по этому принципу в массовое зомбирование попадать не собираюсь.
Я оцениваю по реальным делам здесь и сейчас, поэтому мое ИМХО - книжка никакая, один плюс от нее спокойный и здоровый сон, при условии, что Эмма не придет к Вам в сновидении и не попытается нахально и бесцеремонно перекроить Вашу жизнь
(2) ...