Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Сьюзен Элизабет Филлипс "Великий побег"



Karmenn: > 09.06.13 19:17


 » Роман в стихах

Пока шел перевод и обсуждения каждой главы, было много запоминающихся моментов. Но самые душевные, пожалуй, это стихотворные комментарии к главам, которые так душевно написала Марина. Мы решили собрать их вместе. Получился роман в стихах. Те, кто читал вместе с нами по главам, вспомнят еще раз пронзительные моменты, а те, кто не читал, возможно, догадаются, какие сюжетные вехи описаны в строфах.

Итак, роман в стихах по мотивам "Великого побега"
Автор zerno



Он достойнейший был из достойных -
Добр, умен, собой хорош, богат,
Но ее своим горячим взглядом
Не пронзал с макушки и до пят.
Благородно вел себя в постели,
Выполнял технично свое дело.
Но душа в полет не улетала,
Содрогалось только ее тело.
Не было ни ревности, ни злости,
От прикосновений не искрило.
Ни ему, ни ей вдвоем ни разу
Головы от страсти не сносило.
У обоих деньги и карьера,
Заводить детей уже пора.
И по плану четко и спокойно
Продолжалась их в любовь игра.
Но когда пришла пора им Богу
Клятвы вечные супружеские дать
В самую последнюю минуту
Не смогла смирится и соврать...

***

Как разобраться ей с мальчонкой?
Не очень слушает пока.
А пареньку нужна конечно
Мужская твердая рука.
Как с бизнесом ей разобраться,
Чтоб прокормить семью сумел?
Кто может дать совет хороший
И в деле сам собаку съел?
Как выжить им зимой холодной
И продержатся в одиночку?
Как все опять начать сначала
И на былом поставить точку?
Казалось, что сползает в пропасть,
Но приготовил Тоби ужин,
И да, ещё, что делать с Майком?
Быть может все-таки он нужен?

***

На всем, что между ними было,
Ее записка ставит точку,
Но наизусть запомнил сразу
Послания сухую строчку.
Предельно ясно все по смыслу,
Не нужно, чтобы был он рядом.
Какого черта, раз не хочет
Ему тем более не надо!
Куда податься, что же делать?
Ведь он и сам уйти хотел.
Но почему так сильно ранит
В конце простая буква эЛ?

***
От ненависти сделала пол шага
Все сразу изменилось на картине.
Еще полшага до любви осталось
Она пока стоит посередине.

***

О любви просить не будет больше,
По мужски не будет с нею смел.
Испугалась и поцеловала,
Подарила то что так хотел .
Не поверил, да и как поверить,
В то что вдруг обрел свою мечту,
Но целуя отдавал обратно
Верность, честь, любовь и доброту.
Опалил её своею страстью
Чистой и лишенною стыда,
Все о чем она всегда молила,
Но не получала никогда.
А потом от гордости сгорая,
Отступил, назвав все пустяком.
Даже очень любящий мужчина
Оказаться может дураком.

***

Как мать нашедшая ребёнка
Она отчаянно кричала.
Мальчишка к ней в ответ прижался
И это было их начало.
Мужчина отошел в сторонку,
Хотя мечтал быть вместе с ними.
Такие добрые как он
Горды, стеснительны, ранимы.
Боялся быть им третьим лишним,
В сомнениях маялся как школьник.
Осталось только подойти,
Замкнуть семейным треугольник.
Мужчина, женщина и мальчик
Был каждый в мире одинок.
Судьба им жизнь переписала,
Жена и муж, а он сынок.

***


Вот и рассказал любимой,
Что в душе у ветерана.
Там под жгучей коркой соли
Не затянутая рана.
И никто, прижав лаская,
Не утешил эту боль,
Не сказал :"поплачь родимый,
Со слезами выйдет соль"
Он решил быть одиноким,
Чтоб не потерять всё вновь...

Тише-тише,тише-тише,
Раны вылечит любовь.

***

Почаёвничали, он ушёл простившись,
Всё цивильно и прилично... НО!
Только в доме все угомонились,
Как обратно лезет к ней в окно.
А она ждала его конечно,
Не закрыла раму шпингалетом,
Чтобы зажигал ей ночью звёзды
И ушёл через окно с рассветом.
Так уж повелось, что каждый вечер
Должен в ожидании кружить .
Взрослый дядя, а в душе мальчишка
Без неё уже не может жить.
А она всем этим наслаждаясь,
Дату не назначила пока,
Хоть он очень-очень энергичный,
Пожалеть пора бы мужика .

***
Пришел сказать что очень любит
И от неё ребёнку рад.
От этих важных слов растаял
У хулиганки карий взгляд.
Лишь потому, что очень любит
По стойке " Вольно, на параде"
Рапортовал о всём что было
Со всей решимостью во взгляде.
Всё терпит, потому что любит,
Хоть понимает, что не гож.
Но всё ж она в нем разглядела,
Он очень на отца похож .

***

Я каждый раз, когда мне дарят книгу
Которую ещё не издавали,
Воспринимаю этот дар как чудо
В суровом, неприветливом реале .
Вот кто-то, где-то, просто по душе,
Нам отдаёт свой, труд, талант и время,
А ведь у каждого задача не из лёгких,
Нести, терпеть от этой жизни бремя.
Так пусть же там, где сердце и душа
Добро стократно вам от нас вернётся,
На небесах всё видят и всё помнят
Запишут и в итоге всё зачтется!



Мариночка, спасибо тебе. Flowers

...

ароника: > 09.06.13 20:05


Большое спасибо Марине за ее дар сплетать из слов такие замечательные стихи.И еще раз большое спасибо Вам за новую встречу с СЭФ.

...

marchella: > 09.06.13 20:28


Господи, вот у людей талант-талантище!!!! так все описать и прочувствовать-БРАВО!!!!!

...

ина: > 09.06.13 20:33


огромное спасибо Марине за замечательные стихи!очень понравилось!!!! Very Happy

...

-Tess-: > 09.06.13 20:37


Спасибо за стихи, Марина! Они очень красивые, и некоторые оттенки поведения героев выверены с поразительной точностью Wink
Молодец!!!

...

MinaMurray: > 09.06.13 22:56


Мариша!
Я уже и представить себе не могу переводы ЛВН без твоих стихов!
Спасибо тебе. Очень классно получилось!

...

zerno: > 10.06.13 00:40


Карми , Леночка , спасибо !
Не ожидала , растрогали !
ароника , marchella , ина, -Tess- , Джен, Люся , спасибо девочки ! Эти стихи благодаря творчеству Карми и Лены и вашим отзывам тоже. Читая ваши обсуждения романа для меня многое высвечивается , а бывает даже меняю мнение и ещё, из-за возможности разговаривать о прочитанном я научилась читать по главам .Надеюсь слышать(читать) вас ещё не раз

...

casia: > 10.06.13 04:56


Karmenn писал(а):
Я каждый раз, когда мне дарят книгу

Которую ещё не издавали,

Воспринимаю этот дар как чудо

В суровом, неприветливом реале .

Вот кто-то, где-то, просто по душе,

Нам отдаёт свой, труд, талант и время,

А ведь у каждого задача не из лёгких,

Нести, терпеть от этой жизни бремя.

Так пусть же там, где сердце и душа

Добро стократно вам от нас вернётся,

На небесах всё видят и всё помнят

Запишут и в итоге всё зачтется!


Присоединяюсь к словам всеми фибрами души и тела , конечно, Лучше и не скажешь!

...

Luna-luna: > 10.06.13 09:08


М-д-а-а-ааааа, Филлипс на лицо! tender
Даже если убрать обложку и любые упоминания об авторе, читая книгу "по диагонали"...... все равно поймешь, что это неподражаемая СЭФ Flowers

Отдельное огромное Thanks команде переводчиков, которая подарила нам такое удовольствие!
Перевод изумителен, роман - потрясающ, Панда - ух, какой самец, а Люси - умничка Wink
В общем, читать закончила сегодня поздно ночью, и результат на лицо - изложила свои "вау" хаотично и без признаков логики Non

...

Малина Вареньевна: > 10.06.13 09:48


Karmenn писал(а):
Но самые душевные, пожалуй, это стихотворные комментарии к главам, которые так душевно написала Марина. Мы решили собрать их вместе.
Ой! Прелесть какая!! tender
Мариночка, спасибо очередной раз, но от чистого сердца!!!
Девочки! спасибо, что собрали в один постик
Karmenn писал(а):
Я каждый раз, когда мне дарят книгу
Которую ещё не издавали,
Воспринимаю этот дар как чудо
В суровом, неприветливом реале .
Вот кто-то, где-то, просто по душе,
Нам отдаёт свой, труд, талант и время,
А ведь у каждого задача не из лёгких,
Нести, терпеть от этой жизни бремя.
Так пусть же там, где сердце и душа
Добро стократно вам от нас вернётся,
На небесах всё видят и всё помнят
Запишут и в итоге всё зачтется!
Вот к каждому переводу хочется приложить такие слова, правда-правда!
Мариночка, спасибо, что выразила это в рифме, ведь иногда даже слов подобрать не можешь, а тут так красиво и о главном

...

Natali-B: > 10.06.13 12:25


Спасибо , за такую замечательную книгу !!! Стихи замечательные ... Бонус , удался на славу !!!Переводчицам - БРАВО !!! Flowers Flowers Flowers

...

Stella Luna: > 10.06.13 15:13


Маришка, спасибо тебе большое за твои стихотворные произведения!!! Они всегда очень точно оттеняли роман и проливали свет на перипетии сюжета! Serdce

Карми, Лена - вам еще раз гигантская благодарность! rose rose rose




...

Жизель: > 10.06.13 17:10


Пошла получать удовольствие!!! Спасибо за перевод!!!!

...

Янатт: > 10.06.13 21:31


Спасибо большое за перевод! Регулярно заглядывала на предмет окончания... И УРА-А-А!!!!!!!!!! Свершилось! Могу приступать. СЭФ - лучшая!!

...

Sakura-Kawaii: > 11.06.13 07:18


Марина, спасибо за такие чудесные стихи, прочла их и как-будто снова пережила эмоции, полученные от романа. Браво. rose

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение