Диана Сальвиати | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Флоренция |
22 Окт 2012 1:47
Дарио Реньер писал(а):
Чуть повысив голос и незаметно наблюдая за сидящими неподалеку дамами, он продолжил:
- Вы случайно не были во Флоренции? Знаете, я тут недавно понял, что очень хотел бы побывать в этом городе... Мария Джордано писал(а):
- Бывала однажды, там очень красиво, - при воспоминаниях на губах у Марии расцвела счастливая улыбка, - Но Рим конечно поражает своей архитектурой, величием. - Когда вы туда попадете, синьор Реньер, - Диана осторожно поставила бокал на стол, - Обязательно посетите Баптистерий Сан-Джованни, что рядом с собором Санта-Мария-дель-Фьоре. Не посетив его, вы никогда не познаете душу истинного флорентийца, синьор Реньер. Потому что именно там крестят всех рожденных во Флоренции младенцев. - Диана подняла глаза на Дарио Реньера. - Другими словами, именно от туда начинается жизненный путь каждого флорентийца, синьор Реньер. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Мария Джордано | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Венеция |
22 Окт 2012 1:50
Дарио Реньер писал(а):
То есть женщинам хочется надеяться, что за их красивой оболочкой что-то есть? Разве они сами этого не знают? - Простите я не так выразилась. Нам хочется надеяться, что мужчины видят нечто большее, чем просто красоту. Ну я по крайней мере надеюсь, синьор. Дарио Реньер писал(а):
- О, да, - согласился он. - Рим безусловно красив! Я был очарован фонтаном Треви, ну а Колизей, как мне кажется, вообще никого не может оставить равнодушным! Я так и представлял, как в древности там велись настоящие сражения, стоившие жизни многим людям...
- А сами бы вы не хотели в них поучаствовать? Стать гладиатором? Дарио Реньер писал(а):
- Чем я интересуюсь? Незнакомыми дамами, конечно же, - улыбнулся Дарио, вспоминая свой ответ одной из карнавальных масок. - Ах так вот кем вы были вчера, - понизив голос девушка нагнувшись прошептала, - синьор Скарамуш. - радости девушки не было границ, что она узнала хотя бы одного мужчину, повстречавшегося ей вчера. - Знаете, вы вчера очень скрасили мне вечер здесь. За что я вам благодарна. - Мария искренне улыбнулась Дарио. |
||
Сделать подарок |
|
Марио Брэдуордин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 15.10.2012 |
22 Окт 2012 1:58
Джемма Раймонди писал(а):
- Добрый день, сеньоры. Как мы можем отказать вам в столь любезной просьбе после нашей вчерашней встречи? Переведя взгляд на девушку, слегка приподняв бровь я пристально посмотрел на нее - Сеньорита, вы уверены что мы вчера встречались. Даже если вы были в маске, такой голосок я бы не забыл и не смог перепутать ни с кем,- приложив руку к груди, слегка поклонился на ответный реверанс. Джемма Раймонди писал(а):
- Если вы будете столь же общительны и доставите нам такое же удовольствие, как мне на маскараде, то эта встреча окажется нашей самой большой удачей за сегодня. - Сеньорита, мужчины для того и рождены что бы доставлять удовольствие. И как один из его представителей, попробую сделать все возможное что бы вы не разочаровались. |
||
Сделать подарок |
|
Бьянка Мария Скорцени | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Венеция |
22 Окт 2012 1:59
Паоло Сантори писал(а):
- Говорила, что здесь много воды, - улыбнулся Паоло. - Я заметил, кстати. Еще ей нравились здешние праздники, названия которых я никак не мог запомнить, - А еще говорила, что здесь самые красивые женщины, и это тоже вижу, - посмотрел он на Бьянку. - И здесь жили ее родственники, уважаемые люди. -Она во всем права - и воды много, и праздники роскошные. Особенно Карнавал. Вам повезло, что Вы его застали. Уважаемые люди? Тогда, вероятно я их знаю. Мой муж был тоже уважаемым человеком, он входил в малый Совет - личный совет Дожа. Паоло Сантори писал(а):
- Я часто бываю в Риме, - сказал Паоло, - намного чаще, нежели дома, - с тоской проговорил он. - Вы все еще держите с ними связь? А что с Вашими родственниками?- заглянул Сантори девушке в глаза и его как осенило: он узнал ее, маску на маскараде. Это точно она и не могло быть ошибкой. Было бы глупо притворяться, что не узнает ее. Этот чарующий голос, взгляд прямо в душу, - невозможно забыть. - Я - флорентиец, - гордо сообщил столь важную новость, - но за год объезжаю всю Италию. А здесь по личным делам, - ответил он. - Да, я бываю в Риме часто. Родители мужа - старики, он был их единственным сыном, детей у нас нет, так что только я могу их поддержать. После смерти мужа я и карнавал проводила в Риме. А у матери в Неаполе я не была со свадьбы. Так ... получилось, - запнулась Бьянка, не желая рассказывать о трагедии юности, из-за которой они расстались с отцом. Мать тогда приняла его сторону, и Бьянка ей этого не простила. - Во Флоренции мне побывать не довелось, а хотелось бы. А Вам не тяжело постоянно быть в разъездах? - Спросила она мужчину, подавив легкий зевок, - то ли от усталости прошлой ночи, то ли от выпитого вина Бьянку потянуло в сон. Голос собеседника так и остался для нее загадкой, хотя где-то она его определенно слышала, скорее всего вчера на маскараде. Бьянка вдруг так захотела спать, что презрев правила приличия, она поднялась из-за стола, виновато улыбнулась синьору Сантори и, попрощавшись с ним, вышла из зала. Анжело ждал в гондоле, где Бьянка и уснула по дороге домой. Причалив к берегу, гондольер взял молодую женщину на руки и бережно понес ее к дому, потом по широкой лестницы наверх до спальни, где и передал свою госпожу на попечение Жозефины. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Дарио Реньер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
22 Окт 2012 2:12
Мария Джордано писал(а):
- Простите я не так выразилась. Нам хочется надеяться, что мужчины видят нечто большее, чем просто красоту. Ну я по крайней мере надеюсь, синьор. - Ах вот оно в чем дело, - протянул он, наконец догадавшись о чем она говорит. - Вы надеетесь не зря, мужчины действительно видят это. Мария Джордано писал(а):
- А сами бы вы не хотели в них поучаствовать? Стать гладиатором? - Гладиатором? Нет, вряд ли.. - Дарио покачал головой, отметая это предположение. - Но заглянуть за ширму истории мне хотелось не раз. Мария Джордано писал(а):
- Ах так вот кем вы были вчера, - понизив голос девушка нагнувшись прошептала, - синьор Скарамуш. - радости девушки не было границ, что она узнала хотя бы одного мужчину, повстречавшегося ей вчера. - Знаете, вы вчера очень скрасили мне вечер здесь. За что я вам благодарна. - Мария искренне улыбнулась Дарио. - Я бесконечно счастлив, что доставил вам удовольствие, - галантно ответил он, чуть наклонив голову. Диана Сальвиати писал(а):
- Когда вы туда попадете, синьор Реньер, - Диана осторожно поставила бокал на стол, - Обязательно посетите Баптистерий Сан-Джованни, что рядом с собором Санта-Мария-дель-Фьоре. Не посетив его, вы никогда не познаете душу истинного флорентийца, синьор Реньер. Потому что именно там крестят всех рожденных во Флоренции младенцев. - Диана подняла глаза на Дарио Реньера. - Другими словами, именно оттуда начинается жизненный путь каждого флорентийца, синьор Реньер. И все-таки его намеки не прошли впустую. С другого конца стола раздался голос, и Дарио обернулся на него, вслушиваясь в произносимые незнакомкой слова. Глаза их встретились и он почувствовал, как что-то в нем перевернулось от радостного узнавания, и сердце забилось быстрее. Не надо было даже спрашивать живет ли там она. Он это знал и так. - Я учту это, - медленно кивнул Дарио, чувствуя, как губы его сами собой расплываются в улыбке. Моя Королева, - добавил он про себя, не отводя от нее глаз. |
||
Сделать подарок |
|
Армандо Фарнезе | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
22 Окт 2012 2:18
Марио Брэдуордин писал(а):
Джемма Раймонди писал(а):
- Добрый день, сеньоры. Как мы можем отказать вам в столь любезной просьбе после нашей вчерашней встречи? Переведя взгляд на девушку, слегка приподняв бровь я пристально посмотрел на нее - Сеньорита, вы уверены что мы вчера встречались. Даже если вы были в маске, такой голосок я бы не забыл и не смог перепутать ни с кем,- приложив руку к груди, слегка поклонился на ответный реверанс. Джемма Раймонди писал(а):
- Если вы будете столь же общительны и доставите нам такое же удовольствие, как мне на маскараде, то эта встреча окажется нашей самой большой удачей за сегодня. - Сеньорита, мужчины для того и рождены что бы доставлять удовольствие. И как один из его представителей, попробую сделать все возможное что бы вы не разочаровались. Я слушал эти сладкоголосые речи и удивлялся брату. Признаться таким я его еще не видел. И тебе Франезе не помешало бы поучиться у него учтивостям.. Я перевел взгляд на вчерашнюю Смеральдину, которую не покидала все да же ухмылка на лице. Сегодня она была в другой маске, менее плотной и красочной, но эта маска открывала больше вчерашней. И мне удалось лицезреть её щёчки и прямой чуть вздернутый кверху носик. Её волосы были забраны в пучок, но одна непокорная прядка все время падала на щеку, а ветер трепыхал её, так, что моей незнакомке все время приходилось её постоянно заправлять. Увидев её ушко, взгляд упал на длинную шею и тонкую ключицу, к которой вчера я норовил припасть. Я с недоумением признал, что сегодня мне хотелось это сделать с не меньшим желанием. Обычно все мои желания так же быстро исчезали, как и появлялись. Но видимо не в этот раз. - Доброго вечера, синьорита, - обратился я к ней отдельно, - вы вчера так внезапно покинули меня, что право я подумал, что чем-то оскорбил вас. Хотя могу предположить и совсем другой вариант и он мне кажется более точным. Вам стало скучно и вы решили развеяться в другом месте. - я внимательно следил за переменой на её лице, - Сегодня чудная погода, не правда ли? _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Диана Сальвиати | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Флоренция |
22 Окт 2012 2:38
Дарио Реньер писал(а):
- Я учту это, - медленно кивнул Дарио, чувствуя, как губы его сами собой расплываются в улыбке. Моя Королева, - добавил он про себя, не отводя от нее глаз. Да, это был он. Ее Король. Как она и предполагала - молод, красив, невероятно обаятелен, до неприличия богат и... недостижимо знатен. От осознания этой мысли Диане стало грустно. Она чуть наклонила голову в церемонном поклоне и, неловко улыбнувшись Дарио Реньеру, перевела взгляд на часы. Время было позднее и далее злоупотреблять гостепримством хозяев было уже неловко. Она взглянула на сеньора Контарини и первая поднялась из-за стола, давая тем самым понять своим подопечным, что для них обед закончен. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Франческа Контарини | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
22 Окт 2012 2:47
Диана Сальвиати писал(а):
Время было позднее и далее злоупотреблять гостепримством хозяев было уже неловко. Она взглянула на сеньора Контарини и первая поднялась из-за стола, давая тем самым понять своим подопечным, что для них обед закончен. Франческа поднялась из-за стола вслед за Дианой. Их небольшая компания направилась к выходу из палаццо. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Дарио Реньер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
22 Окт 2012 3:06
Диана Сальвиати писал(а):
Она чуть наклонила голову в церемонном поклоне и, неловко улыбнувшись Дарио Реньеру, перевела взгляд на часы.
Время было позднее и далее злоупотреблять гостеприимством хозяев было уже неловко. Она взглянула на сеньора Контарини и первая поднялась из-за стола, давая тем самым понять своим подопечным, что для них обед закончен. Она тоже его узнала, он это видел, но, казалось, испытывала от этого какое-то смущение и почти сразу заторопилась собираться. - Я провожу вас, - вскочил он из-за стола, тут же одергивая себя и заставляя действовать спокойнее. Франческа Контарини писал(а):
Франческа поднялась из-за стола вслед за Дианой. Их небольшая компания направилась к выходу из палаццо. Выходя за ними в холл, Дарио незаметно наблюдал за своей Королевой, любуясь и узнавая каждое ее движение. Оказывается он многое запомнил со вчерашнего маскарада, - думал он про себя. Не запомнил только то, чего видеть не мог - ее лица, впрочем теперь, наконец его увидев, он вряд ли его забудет. - Синьорина Контарини, - поклонился он Франческе, целуя ручку. Затем кивнул Дожу и, обернувшись к своей Королеве, замер, наполовину поднеся ее руку к губам. - Синьорина..? |
||
Сделать подарок |
|
Диана Сальвиати | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Флоренция |
22 Окт 2012 3:22
Дарио Реньер писал(а):
Затем кивнул Дожу и, обернувшись к своей Королеве, замер, наполовину поднеся ее руку к губам.
- Синьорина..? - Синьора Сальвиати, синьор Реньер, - словно завороженная, глядя в глаза Дарио Реньера и чувствуя, что "тонет" в них, негромко произнесла Диана. Ее взгляд скользнул от его глаз по щеке и остановился на губах. В этот миг ей показалось, что время как будто остановилось. - Диана Сальвиати, - зачем-то уточнила она. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Дарио Реньер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
22 Окт 2012 3:44
Диана Сальвиати писал(а):
- Синьора Сальвиати, синьор Реньер, Синьора? Она замужем?? - это было неприятной неожиданностью, и Дарио едва заметно нахмурился. - Кто же этот идиот, что отпустил свою жену на маскарад одну? Впрочем... настолько он понял, она была опекуншей девочек, а значит скорее всего вдовой, а не женой... И Дарио снова улыбнулся. Диана Сальвиати писал(а):
- Диана Сальвиати, - зачем-то уточнила она. - Я запомню, - тихо сказал он, касаясь губами тыльной стороны ее ладошки, задерживаясь буквально на мгновение дольше чем положено. Узнав имя третьей девушки, сопровождавшей Дожа, Дарио проводил гостей до гондолы и, помогая девушкам зайти на нее, попрощался. Ну что ж. День был удачен, даже более чем, - подумал он, наблюдая, как гондола отчалила от берега. Теперь он знал про нее так много, что ей вряд ли удастся от него ускользнуть. Улыбнувшись своим мыслям, он последний раз взглянул вслед уплывающей гондоле, а затем вернулся в дом и, дав слугам указание последить, чтобы гости ни в чем не нуждались, отправился спать. |
||
Сделать подарок |
|
Джемма Раймонди | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 14.10.2012 Откуда: Флоренция |
22 Окт 2012 7:35
Марио Брэдуордин писал(а):
- Сеньорита, вы уверены что мы вчера встречались. Даже если вы были в маске, такой голосок я бы не забыл и не смог перепутать ни с кем,- приложив руку к груди, слегка поклонился на ответный реверанс. Удивление его было слишком неподдельным, чтобы я смогла сдержать улыбку. Конечно же, мы не встречались. Но кем не притворишься ради сестры, но судя по всему их провести мы не смогли. - Уверена, сеньор. Быть может вы вчера знакомились со многими, и голоса их вы запомнить не могли? Марио Брэдуордин писал(а):
- Сеньорита, мужчины для того и рождены что бы доставлять удовольствие. И как один из его представителей, попробую сделать все возможное что бы вы не разочаровались. Это я сделаю все возможное, чтобы не разочаровать саму себя. Он слишком льстив, учтив, чтоб быть немного искренним. Впервые вижу такую трактовку роли мужчины в этом мире! Но не могу сказать, что мне она не нравится - Посмотрим, сможете ли вы исполнить эту роль! Но неужели вы и впрямь готовы на все, лишь бы мы не разочаровались? Посмотрев на сестру, подала ей знак, что ничего не вышло. Придется ей самой выкручиваться, чтобы она там ни натворила... Но если что: она, как быстро можно избавиться от человека в Венеции, и я ей в этом помогу. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Марио Брэдуордин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 15.10.2012 |
22 Окт 2012 8:43
Джемма Раймонди писал(а):
- Уверена, сеньор. Быть может вы вчера знакомились со многими, и голоса их вы запомнить не могли? Смотря на эту стоящую на против меня столь юную сеньориту, с неимоверным упорством и уверенностью доказывающей свою правоту, мои губы сами по себе начали растягиваться в улыбке. Что же малышка, я то же могу играть в эти игры. - Все может быть, все может быть синьора в этом мире. Так может быть продолжим мы знакомство, закончившееся столь внезапно? Джемма Раймонди писал(а):
- Посмотрим, сможете ли вы исполнить эту роль! Но неужели вы и впрямь готовы на все, лишь бы мы не разочаровались? - Сеньорита, я никогда не бросаю слов на ветер, и отрицательно отношусь к людям которые делают это с легкостью. Джемма Раймонди писал(а):
Посмотрев на сестру, подала ей знак, что ничего не вышло. Придется ей самой выкручиваться, чтобы она там ни натворила... Заметив обмен взглядами между девушками, который мне по неизвестной причине не понравился, продолжил слегка изменив тон - Но...сколь не был бы я учтив и готов на многое, все в этом мире должно иметь меру. Без меры мир бы превратился в сплошное безумие. Вы со мною не согласны? Я поражался сам себе. Стоять на улице и вести с незнакомкой, с которой я был абсолютно уверен что ранее не встречался, разговоры точно не являющиеся светской беседой, было.. по крайне мере странно. Но что то было в ней такое, что заставляло меня ей отвечать. Посмотрев на Армандо, который был весь поглощен своей "находкой", я повернулся к своей собеседнице и продолжил - И так, куда направлялись две очаровательные сеньориты, и может мы могли бы их сопроводить? С легким поклоном я предоставил свою руку, ожидая ее дальнейших действий. |
||
Сделать подарок |
|
виконт Лейси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 16.10.2012 Откуда: Лондон |
22 Окт 2012 8:46
Встал я этим утром рано. Принял ванну, позавтракал и не дождавшись Марко отправился в дом Дожей на встречу с капи Совета 10. |
||
Сделать подарок |
|
Серджио ди Каччо | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
22 Окт 2012 10:08
Я почти не спал эту ночь. Грустные мысли о моем одиночестве все больше одолевали меня. Пустая постель меня раздражала так, что я даже не мог в ней находиться. Бесцельно я бродил по дому и попытался взять в руки кисть, но через некоторое время с досады сорвал холст с той мешаниной, что вышла из-под моей руки. Мне было необходимо какое-то вдохновение, чтобы творить, и я не мог его найти в той круговерти, что окружала меня. Оставив попытки уснуть, я собрался и ранним утром входил в палаццо Раньеров, где меня ждала моя работа. Я шел по зале, к которой приложил свою руку, вложив немало усилий, и гулкий стук моих шагов отдавался в пустоте помещения. Поднявшись по стропилам к потолку, я лег на них и стал расписывать потолок.
|
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
07 Ноя 2024 21:41
|
|||
|
[15597] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |