Нюрочек:
19.10.15 14:41
» Глава 8
Да-да, сегодня не вторник, знаю но настроение дурацкое, скрасим его?
***
Перевод - taniyska, редактирование - Sig ra Elena, Нюрочек
На улице стояла тьма. Восхитительная, почти осязаемая тьма. А всё убывающая луна и тяжелые облака, грозившие в любой момент разразиться дождем. Очертания безмолвного в ночной тиши особняка вырисовывались перед Арчером. Он двигался медленно, дабы не раскрыть себя, взбирался по ровной кирпичной стене, как паук, впиваясь пальцами рук и ног в цемент будто в мягкое масло.
Балансируя на кончиках пальцев на подоконнике, Арчер достал Шательро из кармана пальто. Черная эмалевая рукоятка легла в ладонь как влитая. Губы изогнулись в улыбке. Кинжал Миранды. С тех пор, как она отдала его Арчеру, и дня не проходило, чтобы он не держал клинок, не крутил его в пальцах, думая о ней.
Арчер воткнул лезвие между рамой и подоконником. Слегка нажал, окно немного приоткрылось, и он скользнул пальцами под раму и поднял ее.
Когда Арчер забрался внутрь, ничего не шелохнулось. Огромная кровать чернела посередине, полог был плотно задернут на ночь. Очень оригинально. Арчер медленно потянул ткань, держа кинжал в руке. На кровати лежал сморщенный от старости мужчина. Мышцы его когда-то мощного тела иссохли, превратившись в мешанину жестких углов и потрепанной мягкой плоти. Обвисшая кожа болталась на шее и щеках. Но при всем этом Маурус Леа, граф Лиланд, все еще сохранял ауру гордости и силы. Арчеру было тошно на него смотреть.
Наклонившись, он навис над телом спящего Лиланда, который посвистывал во сне длинным крючковатым носом, шевелил белыми усами над провалом разинутого рта. Аромат камфоры и старого бархата витал в воздухе. У Арчера засвербело в носу, но он вдруг понял, что улыбается.
– Я спрашиваю, Лили, где, черт возьми, мои сапоги?
От крика Арчера, сжав руками халат, Лиланд рванулся вперед, слова извинений рвались у него с губ. Арчер спрятал кинжал в карман и сделал шаг назад, улыбаясь под маской и дожидаясь, пока Лиланд не придет в себя. Тот энергично сыпал проклятьями и шарил в поисках спичек, пачка которых лежала рядом с кроватью.
– Позволь мне, – сказал Арчер, взяв спички и зажигая лампу.
– Черт тебя побери, Арчер. – Лиланд замолчал, когда его глаза привыкли к свету. Он часто заморгал и свесил ноги с кровати, дабы сесть. – Ты до смерти меня напугал… – Он поднял взгляд на Арчера, и его длинное лицо расслабилось. – Слава богу, это ты.
Арчер поставил лампу на стол и опустился в кресло у остывшего камина.
– Так и есть.
– Я слышал, что ты вернулся. – Лиланд натянул шелковый халат на костлявые плечи и встал. – И сказал бы, что это извращенное чувство юмора заставило тебя ждать до сегодняшнего дня, чтобы выследить и помучить меня хорошенько, но ты слишком методичен.
Лиланд подошел к маленькому столику с графинами и плеснул бренди. Арчер молча наблюдал. Рука старика сильно тряслась, когда он подносил бокал к губам.
– Так что же? – Лиланд с глухим стуком поставил бокал. – Почему ты вернулся?
Арчер пришел в ярость. Не нужно было приходить. В горле комом встали все те вопросы, которые он хотел задать.
«Почему ты отвернулся от меня? Была ли выпавшая мне участь так отвратительна?»
– Англия – мой дом, – сказал он из уютного кресла.
– Чушь. У нас было соглашение. – Лиланд изучал стоявший перед ним бокал.
– У тебя была надежда, – возразил Арчер. – И если ты думал, что я проблема, от которой легко избавиться и забыть, ты глупец. – Он глубоко вдохнул, дабы успокоиться. – Вопрос в том, достаточно ли ты глуп, чтобы бросить мне вызов сейчас, когда я здесь?
Белые брови поднялись.
– А если и так? – мягко спросил Лиланд. – Что тогда? Меня ждет горький конец? Мое тело станет одним из многих, оставленных гнить на дне Темзы?
Голос Арчера был так же мягок.
– Возможно.
Звук старческого дыхания наполнил темноту, затем Лиланд фыркнул.
– Весь дрожу. – Он поставил бокал с необычно громким стуком. – Зачем ты здесь? Полагаю, ты проник ко мне в дом не ради убийства.
– Я женился.
Краски покинули лицо Лиланда, тонкие губы обмякли.
– Ты сошел с ума? – наконец выдавил он.
Арчер смахнул соринку с бархатного подлокотника.
– Возможно.
– С какой целью? – в волнении делая шаг вперед, выкрикнул Лиланд. – И к чему это приведет?
Арчер отвернулся от его проницательных голубых глаз. Он ненавидел эти глаза. Они ничего не упускали.
– Оставлю причины при себе.
– Кто она?
– Миранда Эллис… Арчер, – поправился он. Новизна их соединенных теперь имен будоражила кровь словно теплое шампанское.
Проницательные глаза Лиланда сузились:
– Младшая дочь Гектора Эллиса, так? – Арчер кивнул, внезапно почувствовав себя обнаженным в тусклом свете комнаты. – Понимаю.
– Уверен, что понимаешь.
Видимо, даже дряхлая знать наслышана о красоте Миранды.
Лиланд вздохнул.
– Это безумие, Арчер. Ни одна леди не могла причинить тебе такое зло, чтобы оправдать подобное наказание. Я хорошо понимаю твою потребность, но… – Он внезапно замолчал, встретившись взглядом с Арчером.
– Я очень надеюсь, – впиваясь пальцами в подлокотники кресла, бросил тот, – что ты не тешишь себя мыслью дать мне парочку отеческих советов. Я посчитал бы это смешным до невозможности.
– Нет, нет… – Лиланд сглотнул, немного отступая.
Правильное решение. Сейчас Арчер чувствовал себя способным на все. Он заметил фотографии, стоявшие на каминной полке. Жена. Дети, внуки. Все это было у Лиланда, почитаемого и любимого главы большого семейства. Возможно, все-таки не стоит говорить старику о смерти Персиваля. Арчер поднялся на ноги.
Лиланд следил за ним из-под кустистых белых бровей.
– Это настоящая причина твоего приезда в Лондон?
– Ты спрашиваешь, были ли иные, кроме низменной похоти? – Когда Лиланд нахмурился, Арчер рассмеялся: – Ты знаешь, я не успокоюсь, пока не найду способ… – И сделал глубокий вдох. А когда снова заговорил, услышал горечь в собственном голосе: – Особенно теперь.
– Я не могу тебе в этом помочь, – Лиланд ответил с такой скорбью, что Арчер вздрогнул.
– Я и не думал, что можешь. Просто не вставай на моем пути.
Арчер повернулся к двери. Больше нет нужды пользоваться окном. Его бесило, что он вообще им воспользовался: слишком уж привык скрываться в тени.
– Мою жену нужно будет ввести в общество.
«Вот. Это такая же хорошая причина для визита, как любая другая».
– Она не станет отверженной. Полагаю, сезон закончился, однако некоторые рауты продолжаются. В самом скором времени жду приглашений, Лиланд. Передай остальным.
Губы Лиланда зашевелились:
– Ты и правда думаешь о выходе в свет?
– Скажи людям, что я эксцентричен. Наше окружение всегда находило удовольствие в чудаковатости, над которой можно посмеяться. Да и все равно никто не посмотрит на меня, когда в комнате будет леди Арчер. Уверен, ты это подтвердишь.
Старик зашипел от раздражения, но отказать он не мог… как и остальные. И все они это понимали. Результат их безумного маленького эксперимента был спрятан дольше, чем каждый из них смел надеяться. И если кто-то из них надеялся его испугать? Что ж, дурак совершил ужасную ошибку.
– Арчер.
Остановившись, он медленно обернулся.
– Что-то произошло, – хмурясь, сказал Лиланд.
– Ничего важного.
Но эти глаза слишком много видели.
– Если кто-то и оскорбится из-за твоего возвращения, так это Россберри. – Лиланд наклонил голову, окидывая взглядом Арчера. – И ты должен это хорошо знать. Удивительно, почему ты не пошел прямо к нему.
Холодок пополз по шее Арчера.
– Россберри на свободе?
Лиланд скривил губы.
– С недавних пор. Полагаю, они не могли держать его в клетке бесконечно.
Арчер нахмурился. И все же они думали, что сам он должен держаться подальше от Англии вечно!
Лиланд правильно понял его молчание и соизволил изобразить раскаяние:
– Если нужна моя помощь, только попроси.
Да будь он проклят, если снова попросит Лиланда о помощи! Этот человек первым посоветовал ему покинуть Лондон.
– И какую помощь в состоянии предложить старик? – Арчер внутренне содрогнулся, когда слова слетели у него с губ, но не смог заставить себя извиниться, лишь бросил откровенно: – Персиваль мертв.
Лиланд побледнел:
– Когда? Как?
– Этой ночью. Убит. Без сомнения, его смерть станет скандалом дня. Подозревают меня: слуга слышал, как Персиваль выкрикнул мое имя. А посудомойка думает, что видела меня на месте преступления.
Лиланд кивком показал, что понял.
– Ты знаешь, кто это сделал?
Боже, как же он скучал по своему другу.
– Нет. – Арчер откашлялся. – Но намерен выяснить.
...