Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Мэг Кэбот "Самый темный час"



Наядна: > 13.01.18 20:43


Lorik писал(а):
Перевод - Lorik
Редактура - Araminta
Оформление - Натик

Большое спасибо!
Какая то пакость все таки произойдет.. Еще ни разу у Сьюз не получалось так как изначально планировалось
Освещения тренажера это нечто

...

Yelena: > 13.01.18 21:07


У Сьюз план полной нейтрализации призраков Марии де Сильва и её мужа. Правда, по-моему, статья в газете может вызвать протесты со стороны потомков Диего, но это будет потом. А вот обряд экзорцизма над скандальной парочкой и над самой Сьюз - остаётся проблемой текущего времени. Как она планирует вернуться после выполнения своей задачи (нахождения Джесса) в своё тело?
Бедный отец Ди, ведь она точно убедит его сделать это...
Очень смеялась над изумлением Балбеса, простите, Брэди, когда священник окроплял его тренажеры святой водой. Какой весёлой стала жизнь его семьи после вхождения в нее Сьюз...
Спасибо за прекрасный перевод новой главы

...

Натик: > 13.01.18 21:28


Девчата, спасибо за новую главу!
А Сьюз всё-таки авантюристка и отчаянная девчонка Laughing Слово с делом у неё не расходятся и если уж она что-то решила, то пойдёт до конца не рефлексируя по напрасну))))
Даже если это опасно wo

...

Svetlaya-a: > 14.01.18 00:06


Спасибо большое за продолжение! Как же я переживаю... хоть идея с экзорцизмом стала понятна. Хотя мне кажется, что живой настоящий дух тела не изгоняют насильно.

...

mariatos: > 14.01.18 04:00


Спасибо за главу!
Хмм... Интересно что же из этого выйдет....
С нетерпением жду продолжения!

...

Natali-B: > 14.01.18 05:28


Lorik писал(а):
Глава 12
Перевод - Lorik
Редактура - Araminta
Оформление - Натик

Лорик, Юля, Натик, спасибо за новую главу!

...

Magdalena: > 14.01.18 17:53


Боюсь, когда у Сьюз имеется план действий По нему никогда ничего не идет))))

Девочки, спасибо большое за главу!

...

nata-ltd: > 14.01.18 18:02


Очень интересное продолжение серии!
Уверена, что Сьюз сумеет вернуть Джесса! Интересно, как Кэбот это обставит.
А вот этот Пол, очень подозрительный типчик! Что это за фразочка про мед, уксус и мух. Он что тоже успел пообщаться с Марией де Сильва? Похоже, он только прикидывается, что не верит Джеку и Сьюз, а сам может быть тоже медиатор?

Magdalena писал(а):
Боюсь, когда у Сьюз имеется план действий По нему никогда ничего не идет))))


Скорее всего так и будет! Ok

...

Яновна: > 14.01.18 18:16


Большое спасибо за продолжение перевода! Very Happy wo Flowers Думаю, Сьюз хочет использовать Джека для проведения обряда экзорцизма. Она когда что-то задумывает, идёт напролом, отец Доминик отказал - под рукой есть Джек. Джек хоть и маленький и неопытный, но видимо достаточно сильный медиатор, раз сумел изгнать Джесса, пусть и с помощью Марии. Вот только Сьюз сначала делает, а потом думает, как интересно она планирует вернуться в своё тело, если Джеку удастся изгнать её душу? Жду продолжения! tender

...

Nafisa: > 16.01.18 19:30


Спасибо огромное за новую главу.

...

На-та-ли: > 18.01.18 22:00


Всём добрый вечер Smile .
Позвольте присоединиться к вашей теплой компании. Я раззява проворонила перевод. Зато сразу прочитала так много глав одним махом.
Я очень переживаю за Сьюз. Очень уж опасная ситуация.
И злюсь на маленького Джека. Вот маму с папой он слушать не хочет , а чужую тётку в кринолине послушал . Эх. Конечно он хотел как лучше. Вот только что из этого вышло :( .
Надеюсь эту подлую Марию с её супругом-козлом изгонят. А то совсем распоясались :( .

...

Nadin-ka: > 19.01.18 22:01


У отца Ди свои способы защищаться от Марии и Диего, у Сьюз свои. У нее конечно есть план, но вот получится ли у нее сделать все точно по плану?
Ох и рисковая девчонка! И жутко упрямая - если уж что решила никакие доводы не помогут изменить ее решение. А отец Ди такой доверчивый.
Вот сейчас она отправится к Джеку и тоже его обманет. Изгнать душу из живого человека. Это же кошмар! Интересно как все это будет
Девочки, спасибо за продолжение!

...

Bubenchik: > 19.01.18 22:35


Спасибо большое за перевод, оформление и редактуру

...

Lorik: > 20.01.18 01:27


 » Глава 13

Перевод - Yulya Fafa
Редактура - Lorik, Araminta
Оформление - Натик




Его не было в бассейне.
И в гриль-баре.
И на теннисном корте, и в конюшне, и в спортивном магазине.
Наконец я решила проверить его номер, хотя в этом не было никакого смысла – вряд ли он сидел дома. Не в такой восхитительный солнечный денек, как сегодня.

Но когда я постучала, и дверь номера распахнулась, Джек оказался именно там. Как вкратце поведала мне Кейтлин, он решил вздремнуть.
– Решил вздремнуть? – Я вытаращилась на нее. – Кейтлин, ему восемь лет, а не восемь месяцев.
– Он сказал, что устал, – огрызнулась Кейтлин. – И что ты вообще тут делаешь? Я думала, ты вроде как болеешь.
– Я действительно больна, – ответила я, проталкиваясь мимо нее в номер.

Кейтлин окинула меня неодобрительным взглядом. Она явно позавидовала, увидев меня в облегающем платье и изящных розовых босоножках, не говоря уже о сумочке в моих руках. В смысле, по сравнению с ней, одетой в стандартную серую футболку и брюки цвета хаки со складками, я выглядела как Гвинет Пэлтроу. Только, конечно, с более красивой прической.
– Ты не кажешься мне больной, – заявила Кейтлин.
– Да ты что?
Я приподняла челку, чтобы она смогла увидеть мой лоб.

Кейтлин ахнула и скорчила ох-это-должно-быть-больно гримасу.
– Боже мой! Как ты умудрилась?
Я подумала, не назвать ли это своего рода производственной травмой, чтобы потом выжать из нее какое-нибудь пособие по нетрудоспособности, но засомневалась, что моя затея сработает. Поэтому просто сказала, будто поскользнулась.

– Так что ты здесь делаешь? – полюбопытствовала Кейтлин. – Я имею в виду, если не работать пришла.
– Ну, в том-то все и дело, – ответила я. – Я чувствовала себя очень виноватой, ну, ты понимаешь, что повесила на тебя Джека, а потому попросила маму подбросить меня сюда после того, как она забрала меня от доктора. Если хочешь, я побуду с ним до конца дня.
Кейтлин заколебалась.
– Я не знаю. Ты не в униформе…

– Да, я как-то не планировала ехать в форме к врачу, – запротестовала я. На самом деле просто удивительно, как легко тщательно продуманная ложь слетала с моего языка. Мне даже самой в это верилось с трудом, хотя я же все и придумала. – В смысле, да брось. И смотри, доктор сказал, что со мной все в порядке, а потому мне ничто не мешает тебя подменить. Мы останемся в номере, если ты переживаешь о том, не увидят ли меня люди без униформы. Без проблем.
Кейтлин снова взглянула на мой лоб.

– Ты ведь не под действием обезболивающих, правда? Потому что я не могу позволить тебе нянчиться с детьми, когда ты под кайфом.
Тремя пальцами правой руки я изобразила международный условный знак скаутов и сказала:
– Торжественно клянусь, что я не под кайфом.
Кейтлин посмотрела на закрытую дверь, ведущую в комнату Джека.
– Ну… – неуверенно протянула она.

– Ой, да ладно! Мне бы не помешали наличные. И разве ты сегодня вечером не идешь на свидание с Джейком?
Ее взгляд метнулся ко мне.
– Ну да, – пробормотала она, залившись румянцем. Серьезно. Она покраснела. – Да, у нас действительно свидание.
Боже. Я всего лишь предположила.
– И тебе не хотелось бы уйти немножечко пораньше, – продолжила я, – чтобы, ну, понимаешь, прихорошиться для него?

Она захихикала. Кейтлин действительно хихикала. Говорю вам, к моим сводным братьям должны прилагаться этикетки с предупреждением «Осторожно, опасен при смешивании с эстрогеном».
– Ну ладно, – согласилась она и направилась к двери. – Хотя начальник меня убьет, если увидит тебя без формы, так что вы должны оставаться в номере. Обещаешь?
За последние двадцать четыре часа я дала и нарушила столько обещаний, что решила: еще одно погоды уже не сделает. И потому ответила:
– Конечно, Кейтлин.
А затем проводила ее до двери.

Как только она ушла, я положила сумочку и зашла в комнату Джека. Без стука. Вряд ли в комнате восьмилетнего мальчика могло оказаться что-то такое, чего я еще не видела. И потом, я все еще была немного сердита на этого маленького гаденыша.
Может, Джек и заявил, что хочет вздремнуть, но занят он был определенно не этим. Когда я зашла в его спальню, он спрятал то, с чем играл, под одеяло и, сонно щурясь, поднял голову с подушки.
Увидев меня, он снова откинул одеяло, выдав себя с головой и показав, что не только полностью одет, но и играл в «Геймбой».

– Сьюз! – выкрикнул он. – Ты вернулась!
– Ага, – кивнула я. В комнате было темно. Я подошла к стеклянным дверям и раздвинула тяжелые шторы, впуская внутрь солнечный свет. – Я вернулась.
– Я подумал, что ты на меня разозлилась! – воскликнул Джек, возбужденно прыгая на кровати.
– А я злюсь на тебя, – отозвалась я и обернулась, чтобы взглянуть на парнишку. Правда от вида сверкающих морских волн у меня зарябило в глазах, так что я не смогла четко его рассмотреть.
– Что ты имеешь в виду? – Джек прекратил скакать. – В смысле, ты на меня злишься?

Слушайте, я не собиралась водить ребенка за нос, ясно? Хотела бы я, чтобы со мной все разговаривали так же честно, когда я была в его возрасте. Тогда, вполне возможно, я бы не спешила пускать в ход кулаки, так как не пришлось бы сдерживать внутренний гнев, что накопился за долгие годы вранья, начиная с тех пор, как мне стукнуло восемь. «Да, Сьюз, конечно, Санта Клаус существует, но нет, привидений не бывает». А потом самое лучшее: «Я сейчас сделаю тебе укол, но это будет совсем не больно».

– Тот призрак, которого ты изгнал, – напомнила я, уперев руки в бедра и взглянув ему в глаза. – Он был моим другом. Моим лучшим другом.
Я не собиралась называть его парнем или кем-то типа того, поскольку это было не так. Но, видимо, та боль, что я испытывала, как-то проявилась в моем голосе, так как Джек вдруг выпятил нижнюю губу.
– О чем ты говоришь? – требовательно спросил он. – Как это он был твоим другом? Та леди говорила совсем другое. Она сказала…

– Та леди – лгунья. Вот что та леди сделала со мной прошлой ночью, – ответила я, стремительно шагнув к кровати и подняв челку. – Видишь? Ну или, во всяком случае, ее муж сделал. Она же попыталась пырнуть меня ножом.
Стоя на кровати, Джек оказался выше меня. В его взгляде, направленном вниз на мой синяк на лбу, ясно читалось что-то вроде ужаса.
– О, Сьюз, – выдохнул он. – О, Сьюз.

– Ты облажался, – сообщила я ему, убрав руку. – Не нарочно. Я понимаю, что Мария тебя обманула. Но ты все равно облажался, Джек.
Теперь его нижняя губа задрожала. Вернее сказать, весь его подбородок. А глаза наполнились слезами.
– Прости, Сьюз, – промямлил он. Его голос звучал на три тона выше, чем обычно. – Сьюз, мне так жаль!
Джек изо всех сил старался не расплакаться. Однако у него ничего не вышло. Слезы хлынули из глаз, стекая вниз на пухлые щечки… единственную часть его тела, что была пухленькой, за исключением, разве что, его торчащей во все стороны, как у Альберта Эйнштейна, шевелюры.

И я вдруг обнаружила, что, помимо собственного желания, заключила мальчонку в объятья и, пока он рыдал, уткнувшись в мою шею, похлопывала его по спине, заверяя, что все будет хорошо.
А потом я испытала нечто, похожее на ужас, от осознания, что точно так же делал отец Доминик, когда успокаивал меня!
И так же, как и он, я откровенно врала. Потому что ничего хорошего уже не могло быть. По крайней мере, для меня. Никогда больше. Если только я сама что-нибудь не предприму, и поскорее.

Дав Джеку несколько минут, чтобы выплакаться, я не выдержала:
– Слушай, хватит рыдать. У нас много дел.
Джек поднял голову с моего плеча, – которое, кстати, стало мокрым от соплей и слез, поскольку на мне было платье без рукавов.
– Что… что ты имеешь в виду?
Его глаза покраснели и опухли. Мне очень повезло, что в тот момент никто не зашел в комнату. В противном случае меня бы совершенно точно обвинили в жестоком обращении с ребенком или чем-то подобном.

– Хочу попробовать вернуть Джесса обратно, – бросила я, стаскивая Джека с кровати. – И ты мне поможешь.
– Кто такой Джесс? – не понял Джек.
Я объяснила. Во всяком случае, попыталась. Я рассказала, что Джесс – это тот парень, которого Джек изгнал, и что он был моим другом, и что подвергать людей экзорцизму плохо, если только они не совершили какой-нибудь очень-очень плохой поступок, ну например, попытались тебя убить. Хотя Джек сказал, что, со слов Марии, Джесс именно это и пытался со мной проделать.

Тогда я поведала Джеку о том, что призраки такие же, как люди: некоторые из них хорошие, а некоторые – лжецы. И заверила малыша, что если бы он хоть раз встретился с Джессом, то сразу бы понял, что тот ни капли не убийца.
В отличие от Марии де Сильва…

– Но она казалась такой милой, – промямлил Джек. – Я хочу сказать, она очень красивая и все такое.
Мужчины! Я серьезно. Даже в возрасте восьми лет. И это печально.
– Джек, ты когда-нибудь слышал выражение «не суди книгу по обложке»?
Джек сморщил нос.
– Я не очень-то люблю читать.

Мы вышли в гостиную, и я открыла сумку.
– Что ж, тебе придется немного почитать, если мы собираемся вернуть Джесса. Нужно, чтобы ты прочел это.
Я передала ему карточку для записей, на которой нацарапала кое-какие слова. Джек покосился на нее.
– Что это такое? Написано не по-английски.

– Нет. – Я стала доставать из сумки остальные вещи. – Это португальский.
– Что-что?
– Язык, на котором говорят в Португалии. А еще в Бразилии и некоторых других странах.
– О! – Джек указал на небольшой пластиковый контейнер, который я вытащила из сумочки. – А это что?
– О, куриная кровь, – откликнулась я.

Джек скривил лицо.
– Фу!
– Слушай, если мы собираемся провести ритуал экзорцизма, то должны сделать все правильно. А чтобы сделать все правильно, необходима куриная кровь.
– Я не использовал куриную кровь, когда Мария была здесь, – заявил Джек.
– Ага, – кивнула я. – Но Мария действует по-своему, а я – по-своему. А теперь пойдем в ванную и сделаем это. Мне нужно нарисовать кое-что куриной кровью на полу, и я очень сомневаюсь, что команда уборщиков оценит по достоинству, если мы осуществим это здесь, на ковре.

Джек проследовал за мной в ванную, соединяющую их с братом комнаты. Какой-то части моего мозга, которая не была сосредоточена на том, что я делаю, было вроде как интересно узнать, где Пол. Странно, что он не перезвонил после того случая, когда подвез меня к дому, и мы обнаружили там кучу полицейских машин и всего прочего. В смысле, можно было бы предположить, что ему, по крайней мере, станет любопытно, из-за чего разгорелся весь этот сыр-бор.
Но от Пола не было никаких известий.
Не то чтобы я переживала по этому поводу. У меня были более серьезные причины для беспокойства. Но все равно это казалось немного странным.

– Ну вот, – сказала я, когда мы все подготовили.
На это ушел целый час, но, когда мы закончили, у нас получился вполне сносный образец того, как должен выглядеть обряд экзорцизма – во всяком случае, бразильская его версия. По крайней мере, если верить прочитанной мной однажды книге по данной теме.
Куриной кровью, которую я приобрела в одном из гурманских мясных магазинов в центре города, я нанесла на пол посреди ванной всякие специальные символы, а вокруг расставила подходящие свечи (такие, знаете, в стаканах, вроде церковных – единственные, которые я смогла раздобыть в сжатые сроки по дороге из «Сосновой шишки Кармела» в отель; у них был насыщенный запах корицы, так что ванная пахла прямо-таки по-рождественски… ну, если не обращать внимания на не столь праздничное благоухание куриной крови).

Несмотря на то, что все было состряпано по-дилетантски, у нас образовался самый что ни на есть рабочий портал в загробный мир – ну, или образуется, как только Джек выполнит свою задачу и прочитает записи. Мы обсудили произношение каждого слова, и, кажется, он все отлично усвоил. Единственный недостаток нашего плана заключался в том, что мы собирались провести обряд экзорцизма, ну, надо мной.
– Но ты ведь живая, – все повторял Джек. – Если я отделю твой дух от тела, разве ты не умрешь?

По правде говоря, я об этом как-то не особо задумывалась. Что же случится с моим телом, когда душа его покинет? Я отдам концы?
Нет, это невозможно. Мое сердце и легкие не перестанут функционировать только потому, что души не станет. Скорее всего, я просто буду лежать здесь, как человек в состоянии комы.
Однако это предположение Джека не очень-то обнадежило.

– Но что, если ты не вернешься? – все допытывался он.
– Я намерена вернуться, – заверила я. – Говорю же тебе. Я и смогу вернуться только по одной простой причине: здесь останется живое тело, ожидающее моего возвращения. Просто хочу там осмотреться и проверить, в порядке ли Джесс. Если да – то все отлично. Но если нет… ну, тогда я попробую забрать его с собой.
– Но ты сама только что сказала, что сможешь вернуться только потому, что здесь останется твое живое тело. У Джесса его нет. Тогда как же сможет вернуться он?
 Это, безусловно, был хороший вопрос. И, вероятно, именно из-за него у меня так испортилось настроение.

– Слушай, – наконец сказала я. – Насколько мне известно, никто никогда не пытался проделать подобный трюк раньше. Возможно, для возвращения назад совсем не обязательно наличие живого тела. Я не в курсе, ясно? Но я не могу не попробовать только из-за того, что не знаю ответа. Где бы мы все сейчас были, если бы Христофор Колумб не рискнул? А?
Джек задумался.
– Жили в Испании?
– Очень смешно, – отозвалась я, достав из сумки последний предмет и обвязав один его конец вокруг талии, а второй повязав на талии Джека.

– А для чего нужна веревка? – поинтересовался он, глянув вниз.
– Чтобы я смогла найти обратную дорогу к тебе.
Джек выглядел сбитым с толку.
– Но если туда отправится только твоя душа, то какой смысл завязывать веревку на теле? Ты говорила, что твое тело никуда не денется.
– Джек, – процедила я сквозь стиснутые зубы, – просто начинай тянуть меня назад, если я не вернусь через полчаса, договорились?

Надеюсь, мои подсчеты верны, и душа и тело смогут продержаться отдельно друг от друга в течение получаса. По телевизору постоянно показывали истории про тонувших в ледяной воде маленьких детей, которые, бывало, находились в состоянии клинической смерти до сорока минут, но после спасения выздоравливали без каких-либо повреждений головного мозга и тому подобного. Вот я и решила, что тридцать минут – максимум, который я могу себе позволить.
– Но как…
– О господи, просто сделай это, ладно?! – прикрикнула я на него.

Джек злобно на меня зыркнул. Эй, то, что мы оба медиаторы, еще не означает, что мы постоянно ладим друг с другом.
– Ладно, – буркнул он. А потом пробормотал себе под нос: – И вовсе не обязательно быть такой злюкой.
Только он сказал не «злюка». Просто возмутительно, какие слова используют дети в наше время.

– Ладно, – сказала я и шагнула в круг из свечей, встав прямо в центре всех тех символов, нарисованных куриной кровью. – Была не была.
Джек глянул на карточку с записями, затем снова на меня и спросил:
– Может, тебе лучше прилечь? В смысле, если все будет так, как будто ты впадешь в кому, то мне бы не хотелось, чтобы ты грохнулась на пол и ушиблась.
Он был прав. Я не горела желанием опалить волосы или что-то типа того.
А с другой стороны, мне совсем не улыбалась перспектива измазать куриной кровью платье. Это я к тому, что оно было довольно дорогое. Целых девяносто пять долларов.

И тут я подумала: Сьюз, да что с тобой такое? Это всего лишь платье. Ты идешь на это ради Джесса. Разве он не ценнее каких-то девяноста пяти баксов?
Так что я собралась прилечь на пол.
Однако не успела опуститься на одно колено, как кто-то стал ломиться в номер, барабаня в дверь со страшной силой.
Признаюсь, я запаниковала. Решила, что это пожарные. Или же просто кто-то среагировал на жалобу на дым, поступившую от гостя, чей санузел связан вентиляционным каналом с ванной Джека.

– Быстрее, – прошипела я. – Задуй все свечи!
Пока Джек в спешке выполнял мою просьбу, я подскочила к двери и пропела милым голоском:
– Кто там?
– Сюзанна, открой дверь сию же минуту! – приказал слишком хорошо знакомый голос.

 

...

Bubenchik: > 20.01.18 11:51


Спасибо большое за перевод, оформление и редактуру

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение