Лика:
11.11.08 17:52
» Глава 6 часть 2
Девочки,
Афина, Tess, Беата, LUZI, Тигрёнок, Klaisi, Инна, Sehmet спасибо за ваши теплые слова, я прямо
вся.
Выкладываю еще один маленький (неотредактированный) кусочек, если найдете ошибки - буду рада любым замечаниям, а то я уже совсем зарапортовалась.
продолжение....
Доносившаяся из танцзала музыка сменилась к ленивым, почти пульсирующим звукам, и она очень отчетливо чувствовала это, когда они двигались в прекрасной гармонии.
- Почему ты спросила меня, упоминала ли Морган Куина? – спокойно спросил Макс.
Пристально вглядываясь в его обманчиво спокойное лицо, в золотом свечении ламп, Дайна пришлось заставить себя сконцентрироваться на его словах.
- Хорошо… она столкнулась со всемирно известным вором, во время ограбления музея, и это неординарная ситуация. Это, думаю, конечно, может являться темой для разговоров. И Морган, которая говорит фактически обо всем, что происходит под солнцем, молчит об этом. Это только кажется мне странным – вот и все.
Дайна поколебалась, а затем добавила, - Возможно, Куин произвел на нее большее впечатление, чем она хочет в этом признаться. Даже если ты считаешь его преступником, такой незаурядный характер окутан аурой романтичности.
Тут же последовал мгновенный ответ Макса, - я, надеюсь, нет. Сомнительно, что она когда-либо увидит его снова.
- Я не знаю, - сомневаясь, ответила девушка. – У нас, кажется, повсюду воры. Они наполняют город искусством остроумия и ценностями. Макс, действительно ли ты уверен, что это подходящий момент, чтобы открыть твою выставку? – Он слегка улыбнулся. – Я дал слово.
Дайна не хотела обсуждать эту тему, но что-то вынуждало ее сделать это. – Банда, ограбившая тот музей, так и не поймана. Есть еще и Куин, и все говорят, что он очень хорош в своем деле. И что относительно того вора, который пытался использовать меня? Он все еще где-то рядом. Учитывая, как далеко он зашел…, он не сдаться.
Как всегда, Макс, казалось, понял, какой вопрос она действительно хотела задать, и именно на него он ответил. – Пока мне не повезло его обнаружить. Нет почти ни одной зацепки, за что можно было бы ухватиться. Правда, возможно, я вообще не в состоянии найти его. Дайна, ты оставишь меня, когда пройдет эта неделя?
- Я не знаю, - честно ответила девушка. – Я все еще не уверена, что причины моего пребывания правильные. Я не хочу быть нечестной с тобой, Макс.
- В твоем теле нет ни одной нечестной косточки.
- Я должна убедиться. Обязана, - произнесла она с ударением. – Я должна знать, что просто не прячусь с тобой.
Наступила долгая тишина, в течение которой они просто продолжали танцевать, и затем Макс сказал, - Ты не дала себе достаточно времени, чтобы убедиться в чем-либо. У нас есть всего лишь неделя.
Захваченная ощущением руки мужчины на ее спине и того, как близко они танцевали, Дайна прошептала, - Возможно, и не надо там много времени. Возможно то, что я должна знать…, могу ли я исцелиться от того, что случилось два года назад.
Макс прекратил танцевать, но продолжил удерживать ее в своих объятиях, и пристально вгляделся в ее склоненное лицо. Он знал о чем она говорила, и ответ его тела был настолько немедленным и интенсивным, что он практически не мог думать о чем-либо еще. Но он обязан был думать, потому что был все еще убежден, что если бы позволил своему голоду выйти из-под контроля, то он потерял бы ее навсегда.
С усилием, от которого перехватило горло, он заставил свой голос звучать спокойно.
- Дайна, любимая, я надеюсь, ты знаешь, как я хочу тебя. Но больше этого, я хочу, чтобы ни один из нас не сделал ошибки. Я люблю тебя и буду ждать столько сколько потребуется, чтобы ты убедилась, что тоже хочешь меня. Я не хочу, чтобы ты чувствовала, что обязана сделать то, к чему пока не готова, только потому, что надвигается какой-то срок.
- Ты сам сказал это, - напомнила девушка. – У нас есть только неделя.
Макс покачал головой. – Неделя, это то, что ты пообещала мне, так как не могла сказать останешься ли ты со мной. Это не крайний срок, любимая. Я надеюсь, что будешь со мной в течение следующих сорока или пятидесяти лет.
...
Лика:
11.11.08 18:09
Klaisi, не за что. Просто я сама очень люблю Хупер, а новинок от наших издательств не дождешься - вот и пришлось попробовать переводить. А если и другим нравиться этот автор - то я рада поделиться тем, что смогла сделать. Пока перевод не идеален - это мой первый опыт, но, думаю, после радакции он станет лучше, и можно будет просто с удовольствие почитать одного из любимых авторов.
Я сама на этот форум попала из-за переводов. Молодцы наши девочки, что начали дарить такую радость!
И общими усилиями мы сможем прочитать еще много интересного.
...