Калиола:
29.07.09 21:27
Девочки, огромное спасибо за перевод!!!!!!!!!
Побежала читать.
[/img]
...
Коша:
30.07.09 10:08
TiaP,katusha, Zirochka, LiskaAliska,, девочки,
Спасибо вам большое за такой хороший, качественный и информативный перевод
...
Artyr:
02.08.09 07:44
Девочки, спасибо большое за перевод и исторические справки, было очень-очень интересно читать!!!
...
TiaP:
04.01.10 06:17
Пожалуйста! Всем нам, и переводчикам и редакторам, перевод этих произведений был в радость.
...
heilen:
17.06.10 10:51
TiaP, LiskaAliska, katusha, Muffy, Zirochka, СПАСИБО! вам, леди, за возможность прочитать столь интересного автора и его произведение на русском языке. Не сомневаюсь, что перевод занял много сил и времени, но для читателя - это был один миг. Буквально погружаешься в эпоху, в жизнь персонажей. Интересно было читать и рассуждения по поводу имен, названий, мест. Очень понравились статья по поводу одежды, сноски с иллюстрациями. Они дополняют картину романа.
Как сказала выше, не сомневаюсь, что с вашей стороны было приложено немало усилий, но так охота, чтобы роман был подлиннее. Я как то привыкла, что у Робинсон отношения между героями более запутаны, путешествия более продолжительные, интриги выходят за рамки среднего брата. А здесь получился почти домашний роман
Но все же, за атмосферу как натянутую, так и точную передачу юмора, за язык и жаргон, за отличную передачу типажей и характеров всех действующих лиц, за живой интересный роман,
СПАСИБО! ...
lee-ali:
15.09.10 17:26
Для меня новый автор.. будем знакомиться..
Отдельно спасибо за примечания))))))))))))))))))
...