Euphony:
14.12.09 22:02
» Глава 21
А вот и я! С главой. Новой.
Перевод -
Euphony, бета-ридинг -
Lady Elwie
_____________________________________
Глава 21
Лесли выглянула в окно, побаиваясь, что прошлая ночь привиделась ей во сне.
Он до сих пор здесь. Ниалл занимался чем-то вроде растяжки. Может, он давно не спал, и ему просто-напросто стало скучно, а может, это было его ежедневным занятием. Он был без рубашки, и в свете дня видеть паутину шрамов, покрывающих его тело, было тяжело. Тонкие белые полосы, пересекающиеся с более толстыми, представляли собой неодинаковые отметины, как будто чьи-то когти разрывали его кожу. От этой картины Лесли захотелось плакать.
Как он вообще остался жив? Тем не менее, это было так. Он выжил, и это делало его еще более привлекательным.
Лесли открыла дверь так тихо, как только могла.
- Привет.
Он замер на середине упражнения так, словно его заморозили или он был вытесан из какого-то редкого темного камня. Только голос его доказывал, что он был живым существом:
- Проводить тебя в школу?
- Нет, - покачала головой Лесли, направляясь к нему. Она еще ничего не решила, но глядя на него (и зная, что все, что произойдет в ближайшем будущем, будет означать, что они навсегда изменятся), она понимала – тратить день впустую глупо. А растрачивать время в школе просто бессмысленно.
- Что ты будешь делать сегодня? – спросила она, встав рядом с ним. Не задумываясь, она подняла руку и провела пальцами по шрамам на его груди, словно прослеживала по какой-то хаотической карте дороги, делившие пополам другие такие же дороги, и борозды, превращавшиеся в горные хребты и зубчатые скалы.
Он не шевелился, оставаясь таким же неподвижным, как и тогда, когда она поздоровалась с ним.
- Долго-долго плавать в холодной реке?
Она шагнула чуть-чуть ближе.
- Нет.
Он сглотнул.
- Если я буду продолжать предлагать варианты, ты будешь продолжать говорить «нет»?
- Может быть. – Лесли улыбнулась, чувствуя себя уверенной и смелой. Она так долго не испытывала ничего подобного в обществе других парней, что даже не хотела думать об этом. – А ты хочешь, чтобы я продолжала говорить «нет»?
- Да. Нет. Может быть. – Ниалл неуверенно улыбнулся. – Я почти забыл, насколько забавен порой этот танец – хотеть, но не получать.
- Ничего, если я поведу? – проговорила она и тут же вспыхнула. Она далеко не была невинной, но он заставил ее почувствовать, что это имело значение, что для них обоих это важно.
- Наверняка мне это понравится, - ответил он и откашлялся. – Хотя соблазнять тебя…
- Ш-ш.
- Хорошо. – Ниалл с любопытством смотрел на нее. Он по-прежнему не сдвинулся с места и стоял в той же позе, в какой был, когда она подошла к нему. Это было странно.
- Ты посещаешь какую-то военную школу? – вырвалось у нее до того, как она смогла остановить себя.
Ну что за идиотский вопрос!
Однако он не посмеялся над ней и не повел себя так, будто она только что испортила момент.
- Это не то, что думаешь, - серьезно ответил он. – Я должен был многому научиться, потому что это было нужно отцу Кинана. А тренировки… Приятно знать, что можешь защитить себя и тех, кто тебе дорог.
- О.
- Я могу научить тебя защищаться. – Он пристально посмотрел в ее глаза. – Но это не всегда сможет обеспечить твою безопасность. Иногда никакие тренировки не могут помешать другим сделать то, что они хотят.
- Тогда зачем… - Она не договорила.
- Затем, что это помогает мне спать по ночам, помогает оставаться сосредоточенным; затем, что мне нравится знать – если я вновь окажусь в опасности, это может мне помочь. – Он поцеловал ее в лоб. – А иногда затем, что это дает мне надежду на то, что однажды я стану достаточно сильным, чтобы быть любимым и защитить того, кого я попытаюсь любить.
- О. – И снова она не могла ничего сказать.
Ниалл отстранился.
- Но в этом танце вести будешь ты, а мне придется поработать над тем, чтобы следовать за тобой… Сразу после того, как я спрошу, можем ли мы заскочить на холм, чтобы я мог помыться.
Этими простыми словами Ниалл перечеркнул ее страхи и вновь вернул напряжение, порожденное приятным возбуждающим чувством, которое они оба испытывали до того, как он заговорил о насилии и любви.
Через час Лесли шла с Ниаллом по Хантсдейлу, уверенная в одном: как только она расстанется с ним, иллюзия близкой связи между ними закончится. На этот раз все отличалось от вчерашней прогулки, когда они останавливались в переулках и темных подъездах, чтобы поцеловаться.
Наконец, он указал на высокое старое здание перед ними:
- Мы пришли.
Они стояли на границе небольшого парка, посещать который, казалось, было запрещено. У Лесли было такое ощущение, будто воздух принимал какие-то формы, превращаясь в баррикады, защищавшие растительность. Самые разные деревья пышно цвели всевозможными цветами и источали различные ароматы; трава же была притоптана, как будто здесь недавно была организована ярмарка или прошел концерт. В парке было чисто: никакого мусора, никаких бумажных обрывков или осколков. Людей тоже не было – даже бродяги не валялись на причудливых деревянных скамейках, разбросанных по парку. Старые каменные скульптуры блестели так, будто были частью музейной выставки, а вода в фонтане опускалась и опадала, словно в такт какой-то песне. Лесли с интересом всматривалась в манящий парк и удивлялась, как нечто такое прекрасное могло быть совсем рядом и совершенно никем не использоваться.
- Мы можем пойти туда?
- В парк? – Ниалл перевел взгляд с ее лица на парк, который она рассматривала с таким любопытством. – Думаю, да.
- А он не частный? – Лесли смотрела на потоки воды в фонтане, которые почему-то напоминали извивающуюся в танце девушку – в том танце, который она должна была помнить, в танце, который знало ее тело.
Это и есть девушка! Она танцевала, подняв руки над головой и глядя вверх, будто разговаривала с солнцем или луной. Лесли попыталась сделать шаг к ней, пробиваясь сквозь тяжелый воздух, который, казалось, не даст ей пройти, не позволит приблизиться к фонтану. Не задумываясь о том, что она делает и почему, Лесли ступила в парк. Она остановилась, пойманная между тоской и страхом, не зная наверняка, действительно ли она испытала эти чувства.
- Лесли? Ты со мной? – Ниалл взял ее за руку, не давая войти в парк.
Лесли моргнула. Видение танцующей девушки растворилось. Статуи выглядели тусклыми, и их было не так много, как ей показалось вначале. Далеко не все деревья пребывали в буйном цвету, и их тоже было меньше, чем она думала. Зато появились люди, которых она почему-то не заметила сразу: девушки, многие из которых, казалось, наблюдали за ней и Ниаллом, гуляли по парку небольшими группами, смеялись и разговаривали с парнями, стоявшими там, где Лесли поначалу видела только деревья.
- Это какая-то ерунда, Ниалл. – Лесли почувствовала зарождающуюся панику, но она была почти нереальной – только намек на чувство, которое возникло и исчезло раньше, чем обрести какую-нибудь форму. – У меня такое чувство… Я даже не знаю, что чувствую в последнее время. Я не боюсь, не могу долго злиться. А когда я испытываю какие-то чувства, мне кажется, что они даже не мои. Я вижу неправильные вещи: людей с шипами на лицах, движущиеся татуировки, рога. Я вижу то, что не может быть настоящим. Это должно пугать меня, а вместо этого я просто отвожу взгляд. Со мной что-то не так.
Он не стал давать ей пустых обещаний, что все будет хорошо, не стал убеждать, что она все это себе навоображала. Напротив, на его лице отразилась боль, и это заставило ее убедиться в том, что ему известно намного больше, чем ей.
И это должно злить меня.
Она попыталась вызвать гнев, но ее возрастающая эмоциональная нестабильность стала настолько очевидной, что она чувствовала себя гостьей в собственном теле. Абсолютно спокойно, будто это для нее ничего не значило, она спросила:
- Ты знаешь, что со мной?
- Нет. Не знаю, - ответил он и на миг замолчал. – Я знаю, что кое-кто весьма нехороший интересуется тобой.
- Я должна быть в ужасе, - кивнула Лесли, по-прежнему спокойная, ни капли не напуганная. Зато Ниалл
очевидно боялся.
- На вкус ты боишься, ревнуешь и, - она на секунду закрыла глаза, смакуя какую-то странную эмоциональную нить, которую почти чувствовала на языке, - грустишь. – Она открыла глаза. – Откуда я знаю это, Ниалл?
Ниалла переполнило замешательство, и вкус этого она тоже почувствовала. Если его чувства были настоящими, то он знал не больше о ее новых способностях, чем она сама.
- Ты…
- Чувствую вкус твоих эмоций. – Она смотрела на него и
чувствовала, как он старается успокоиться, будто рассортировывал все свои чувства по коробочкам, которые она не могла открыть. Слабые отголоски вкусов – цикорий и мед, соль и корица, мята и тимьян – стелились вокруг, словно тени.
- Странный выбор слов. – Он замолчал, ожидая ее ответа, как будто задал вопрос.
И она рассказала ему все, что чувствовала:
- Порой я ощущаю настоящие взрывы вкусов, а иногда – полное их отсутствие. Я чувствую и вижу много того, чего не могу объяснить. Это должно пугать меня. Должно заставить меня захотеть с кем-то поговорить об этом. Но я не могла… До сих пор.
- Ты знаешь, когда это началось? – Он беспокоился. На языке Лесли появился тяжелый лимонный вкус, и она знала, что это вкус беспокойства.
- Не знаю, не уверена…
Она попыталась сосредоточиться. Слова приходили на ум одно за другим –
ресторан, татуировка, «Руины», музей, когда, почему – но как только она попыталась заговорить, все они исчезли.
- Ириал, - проговорил Ниалл.
Его соленый гнев и пряная коричная ревность обожгли горло Лесли. Она чуть не задохнулась. Но когда она подумала об Ириале, стало легче. Она успокоилась. Все вкусы исчезли с ее языка. Ниалл поспешно перевел ее через улицу, и они вошли в старое здание.
- Мы проведем вместе весь день. Сюда он не придет. Вечером мы поговорим с Эйслинн и Кинаном. После этого ты будешь в безопасности. Договорились?
Его волнение пронеслось по ней, заполняя всю ее до предела, а потом испарилось, словно нашло способ убежать от нее. И снова ее наполнило спокойствие.
Говорить об этом совсем не обязательно. Она пожала плечами.
- У нас ведь не было никаких планов? Побудем вместе, я схожу на работу, потом к Рэббиту, потом снова побудем вместе. Почему бы и нет? Договорились.
- Всего несколько часов, и все будет в порядке.
Он взял ее за руку и повел к спиральной каменной лестнице.
- Здесь нет лифтов? – спросила Лесли и огляделась. Снаружи здание ничем не отличалось от большинства домов в Хантсдейле – пошарпанное и потрепанное, но внутри оно было прекрасно. Казалось, здесь, как и в «Руинах», обсидиан, мрамор и дерево заменяют все, что должно быть металлическим.
- Здесь запрещен металл, - смущенно ответил Ниалл.
Она следовала за ним, пока он не остановился перед дверью, слишком красивой, чтобы ее видели случайные прохожие. Камни – не ограненные драгоценные, а обычные, природные – были вставлены в дерево, представляя собой мозаику. Лесли протянула руку к двери, но так и не прикоснулась к ней:
- Потрясающе!
Ниалл распахнул мозаичную дверь. Внутри было не менее красиво. В зале было множество высоких покрытых плотной листвой растений. Многочисленные птицы летали по залу и гнездились в укромных уголках высоких колонн, поддерживавших поросшие виноградом потолки.
- Добро пожаловать в наш дом, Лесли, - проговорил Ниалл.
Слова казались до странности формальными и как будто предупреждали, что ей здесь не место, что бежать отсюда – самое мудрое решение. Но Лесли по-прежнему ощущала эмоции Ниалла – он был счастлив, польщен, и где-то посередине этой смеси находилась тонкая ниточка подлинной любви к ней. Поэтому она шагнула в зал, вдыхая по-летнему сладкий аромат цветов, распустившихся где-то здесь.
- Чувствуй себя как дома, а я пока приму ванну, - сказал Ниалл и указал на мягкое кресло. – Потом я приготовлю для нас завтрак. Мы останемся здесь. Мы со всем разберемся.
Лесли собиралась уже ответить, но он разговаривал, скорее, сам с собой, чем с ней. Она села в уютное кресло и стала наблюдать за танцем птиц над их головами.
С Ниаллом или с Ириалом – вот то место, где я должна быть. И непонятно почему, но в тот момент ей это было ясно как божий день. С каждым днем ее чувства все больше и больше отличались от привычных, зато эмоции других людей становились все более узнаваемыми. Она знала, что оправдания, которыми она пыталась объяснить происходящие изменения, были ложью, самообманом. Теперь она понимала это. Нечто – то же, что вызвало все эти перемены – не давало ей задумываться о причинах этих перемен, как будто это было запрещено.
Но к чему волноваться? Что бы с ней ни происходило, это заставляло ее чувствовать себя лучше. Ей было так хорошо, как не было уже долгое-долгое время. Поэтому она закрыла глаза и стала наслаждаться слабостью, которая наполнила ее во время беседы с Ниаллом.
...