очаровашка:
25.06.10 10:59
petit diable на счет этого можешь не переживать!
Таша, Уитни у нас девочки отвественные
...
petit diable:
25.06.10 11:07
Да девочки-переводчицы вообще все ответственные и очень хорошие! Без них мы бы и не узнали, что есть такие замечательные книги (потому как я каждые три дня совершаю набеги на книжные магазины, что поблизости дома, меня уже все знают и я так думаю в тайне ненавидят))) потому как спрашиваю тех писателей, которых у них нет и не будет
). Я понимаю, что помимо переводов есть своя личная и общественная жизнь, но тааак тяжело ждать перевод главы)))) когда я книжки проглатываю меньшее за 1,5 часа (скорость чтения)...))) даже установила AlReader, чтобы растянуть страницы))) и читаю с ноута))
Поэтому благослови всех переводчиц за их труд!
...
Phate:
25.06.10 11:50
Совершенно равнодушна к Робертс (да простят меня её фанаты)...а тут так увлеклась, так увлеклась!!!
Девы-переводчицы, огромное спасибо за чудный перевод замечательного романа
...
EdEn:
25.06.10 12:24
...
Курносая:
25.06.10 13:22
Таша,
Whitney, молодцы!
LadiDi писал(а):А будет ли история про Киана?
Конечно будет - книжка про Киана последняя, и по-моему самая интересная
...
Таша Тан:
25.06.10 13:54
LadiDi, да, все будет. И спасибо, что замечаешь недочеты. Все исправляю!
Фэйт, я хоть и люблю госпожу Робертс, но не до фанатичного поклонения. Не обращаю всех в робертсоизм!
Рада, что тебя заинтересовала эта книга. Но моя радость исключительно эгостичная - как переводчика, а не почитателя Робертс!
petit diable, я уже много писала о том, что хочется переводить днями за днями, часы за часами.
Но, к сожалению (
), нельзя вычеркнуть работу, мужчин, друзей, семью, и целиком отдаться "Кресту". Но я перевожу так быстро, как могу. Иногда получается по 2 главы за 2 дня, а иногда и 1 глава неделя переводится. Но я не вижу причин (кроме моей безвременной кончины, тьфу-тьфу-тьфу), чтобы застопорить или оборвать перевод на "серединке-половинке".
И, девочки, спасибо за оценки переводу!!!
...
janemax:
25.06.10 15:46
Таша, Whitney, спасибо за качественный перевод!!!
Наслаждаюсь каждой главой!!!
...
m-a-r-i-n-a:
25.06.10 15:58
События начинают развиваться. Киан поменял имя, прожил почти тысячу лет, согласился отправиться с Хойтом... Итересно, насколько сильно он изменился.
Спасибо, девочки, перевод замечательный!
...
lisichka-n:
26.06.10 19:35
Таша, Whitney, низкий поклон и огромная благодарность, перевод чудесный!!!!
Спасибо!
Таша Тан писал(а):- Вернуться? В двенадцатый век? – Киан издал короткий смешок и откинулся в кресле. – Уверяю тебя, ничто и никто не уговорит меня сделать это. Мне нравятся преимущества этого мира. Здесь есть горячая вода, Хойт...
Вот уж точно! Во всяком случае для меня
Таша Тан писал(а):- Мы быстрее и сильнее. У нас нет совести, нас ничто не сдерживает. Нами движет лишь желание убивать, чтобы прокормиться. Чтобы выжить.
Самокритика и реальный взгляд на себя - ну не мужчина, а просто мечта!
Весь диалог братьев великолепен! Как точно и безжалостно Киан говорит о своей природе и проводит параллели с людьми!!!
Да и философское настроение ни куды не делось! Просто здорово!!!
Таша Тан писал(а):- Что такое технология?
Киан втолкнул брата внутрь лифта и нажал кнопку следующего этажа.
- Еще один Бог.
Как точно и тонко подмечено!
СПАСИБО!СПАСИБО!СПАСИБО!!!!
...
Таша Тан:
26.06.10 21:53
lisichka-n, спасибо!
Я безумно влюбилась в Киана еще в тот момент, в конце 2й главы. Можно сказать, любовь с первого взгляда, вернее, прочтения!
И спасибо за похвалу диалогов. Могла бы сказать, что трудно было сохранить напряжение, эмоции и интонации. Но это не так. Я переводила диалоги в соответствие со своим вИдением. Очень рада, если оно совпадает и итог работы нравится не только мне и
Уитни в данном бетинге.
...
Ленни:
29.06.10 15:27
Таша, Уитни, большущее спасибо
Здорово у вас получается
...
Юльча:
30.06.10 04:38
...
Леди-М:
30.06.10 08:24
Девочки, спасибо большое!
...