barsa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() lesya-lin, codeburger, спасибо за новые главы! ![]() Цитата:
– Я хочу видеть ее тело.
– Ты не сможешь опознать ее. Большинство жертв сильно обгорело. – Не имеет значения. Я хочу видеть сестру. Хотя бы один член этой семейки по-настоящему скорбит о Рейчел. Жаль, что он был в Испании, когда она сбежала - возможно, он единственный мог ей помочь. ![]() _________________ Делай, что должен, и наступит время, когда ты будешь делать то, что хочешь.
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
lesya-lin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Глава 23Надеемся, что в этот нелегкий день вы все же найдете силы порадоваться новым главам...Глава 23 Молитвенный дом Общества друзей в Пентонвилле находился на углу Колльер-стрит и Хорсшу-лейн, как раз там, где последние разбросанные сельские домики уступали место зеленеющим полям ячменя и небольшим садовым участкам. Направляя экипаж под сень раскидистого вяза, виконт обратился к молчаливому спутнику: – Я могу подождать здесь, если хочешь. ![]() ![]() – Нет, прошу тебя, пойдем вместе. – Поводи, – велел Девлин, передавая вожжи Тому. Когда виконт спрыгнул с экипажа, от группы людей у крыльца отделилась высокая, костлявая мужская фигура, направляясь к новоприбывшим. – Себастьян Сен-Сир, – улыбнулся Джошуа Уолден, – хорошо, что вы пришли. И вас приветствую, друг мой, – кивнул он спутнику Девлина. – Это Седрик Фэйрчайлд, – представил Себастьян. – Возможно, одна из женщин, убитых в приюте, – его сестра. Он хочет видеть тело. Помолчав, виконт добавил: – Та, которую застрелили. Седрик бросил на Девлина удивленный взгляд, а улыбка квакера угасла. – Тело этой жертвы сильно обгорело. Очень сильно. – Я все равно хочу ее видеть, – заявил юноша, сжав челюсти. Уолден внимательно посмотрел в напрягшееся лицо и кивнул: – Ладно. Пойдемте. Через скромный вход молитвенного дома квакер провел их в обычную большую комнату, заставленную скамейками и залитую мягким вечерним светом. Помещение наполнял запах свежеструганного дерева, к которому примешивался сладковатый дух разложения. В центре молитвенного зала стояло восемь грубых деревянных гробов. – Та, кого вы ищете, вторая слева, – подсказал Уолден, останавливаясь у дверей. – Крышки еще не заколочены. Седрик медлил. Когда он все же прошел вперед, то поступь его была тяжелой, как у человека, который ужасается того, что заставляет себя сделать. У гроба юноша снова заколебался, и Себастьяну на мгновение показалось, что мужество оставило бывшего офицера. Но затем, схватившись обеими руками, он сдвинул крышку. Со своего места рядом с квакером виконт видел, как побледнел Седрик, как пальцы вцепились в некрашеные доски, а по лицу пробежала дрожь отвращения и ужаса. Вернув крышку на место, Фэйрчайлд бросился к выходу. Себастьян нагнал его сразу возле крыльца. Юноша согнулся, упираясь руками в колени, тело содрогалось от рвотных позывов. – Вот, возьми – протянул Себастьян носовой платок. Седрик выпрямился, судорожно комкая ткань, и отер холодный пот, выступивший на мертвенно-бледном лбу и верхней губе. – Ты был прав, – выдавил он, прерывисто дыша. – Ее невозможно узнать. Но я должен был… – Понимаю, – Себастьян пристально взглянул на потрясенного спутника. – Ты ведь знал, что Рейчел в Ковент-Гардене? Бледное лицо Фэйрчайлда залилось краской. – Боже милостивый, конечно же, нет! Как ты мог подумать такое? Отрицание прозвучало неубедительно, но виконт не стал заострять на этом внимание. – Расскажи мне о сестре, – попросил он. – Какой она была? Седрик уставился на улочку, по которой молочница в белом фартуке и широком чепце погоняла домой корову. Вечерний ветерок взлохматил темные волосы, застывшие черты смягчились от воспоминаний. – В детстве Рейчел была самым милым ребенком, которого только можно вообразить. Веселая хохотушка, нежная и ласковая. Когда случалась какая-нибудь неприятность, когда я или Джорджина были чем-то расстроены, малышка всегда приходила, обнимала и пела одну из своих песенок, – грудь скорбящего брата дрогнула от тяжелого вздоха. – Рейчел раньше любила петь. И куклам пела, и гончим нашего отца, и даже кошкам на конюшне. Себастьян попытался сопоставить смеющуюся, нежную девочку из воспоминаний Седрика и циничную женщину для постельных утех, описанную Геро Джарвис. Эти два образа совершенно не сочетались. – Говоришь, сестра когда-то любила петь? А потом перестала? Фэйрчайлд кивнул. – Примерно в то время, когда умерла мама. Это было, словно… Даже не знаю. Словно вся радость просто вытекла из нее. Рейчел перестала петь, а затем… – он вдруг умолк. – И что затем? – настаивал Себастьян. Седрик посмотрел на скомканный в кулаке платок. – Однажды я увидел, как сестра, взяв лопату у одного из садовников, роет ряд могилок на лужайке. Могилки предназначались для ее кукол. Рейчел сказала, что все они умерли. И она их похоронила. – Сколько ей тогда было? – Десять. Или одиннадцать. Мать Себастьяна тоже умерла, когда ему было одиннадцать… точнее, сыну сказали, что умерла. Виконт отвернулся, вглядываясь в поля, мягко освещенные золотистым вечерним светом. Ветерок принес аромат молодых всходов и блеяние привязанной где-то неподалеку козы. – Сестра писала тебе, пока ты был в армии? – Иногда. – Она писала о Тристане Рамзи? – Рейчел сообщила мне о помолвке. Я вправду думал, что она рада. Она казалась… счастливой. – А обычно сестра не казалась счастливой? Седрик прищурил глаза и вместо ответа спросил: – Зачем ты ввязался во все это? – В приюте Магдалины находилась женщина, которая спаслась при нападении, – объяснил виконт, тщательно подбирая слова. – Она попросила меня о помощи. Где-то ниже по улочке протяжно зазвонил церковный колокол. – Ничего не понимаю, – потер виски Седрик. – Что за нападение, почему Рейчел застрелена? Я думал, приют Магдалины просто сгорел. – Дом подожгли, чтобы скрыть убийство его обитательниц. – Ничего не слышал об этом, – уронил руки собеседник. – И не услышишь. Себастьян повернулся к подошедшему Джошуа Уолдену. Скрестив на груди руки, тот откашлялся: – Скоро начнем. Можете присоединиться. – Я никогда прежде не посещал квакерских богослужений, – прижал платок к губам молодой Фэйрчайлд. – Мы веруем, что истинная религия – в личном общении с Господом, а не в обрядах и церемониях, и что все стороны бытия священны. Посему никакой день, или место, или действие не могут быть благочестивее остальных. Но вот в такие дни мы собираемся вместе, чтобы в тишине познать глубокий смысл божественного присутствия. ![]() – И вы похороните Рейчел здесь? На освященной земле? – хрипло спросил он. – Несмотря на то, кем она стала? – В каждом человеческом существе горит искра Божья, – ответил Уолден, проследив за его взглядом. – И всякая земля есть земля Господа нашего. Квакер положил руку на плечо юноши. – Пойдемте. Ваша сестра теперь обрела покой. Простимся же с нею. |
|||
Сделать подарок |
|
lesya-lin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Глава 24Глава 24Тем же вечером лорд Девлин, нарядившись в черные бархатные панталоны и бальные туфли с серебряными пряжками, отправился в залы клуба «Олмакс». ![]() Девлин прибыл к вытянутому строению в палладианском стиле на Кинг-стрит задолго до одиннадцати вечера – урочного часа, после которого абсолютно никто не имел права войти – и остановился на пороге бального зала. Обрамленное золочеными колоннами и пилястрами помещение освещалось сотнями свечей в подвешенных ветвистых люстрах. В «Олмаксе» было людно, поскольку сезон находился в самом разгаре, а клуб пользовался популярностью как у жен немолодых парламентариев и избранных дипломатических представителей, так и у молодого поколения. От запаха горящих свечей, французских духов и богато наряженных вспотевших тел в зале стояла духота. ![]() Укрывшись под полукруглым балкончиком для музыкантов, виконт наблюдал за исполняющим фигуры контрданса Тристаном Рамзи, как вдруг женский голос за его спиной холодно поинтересовался: – Ну и что ты здесь делаешь? Обернувшись, Себастьян увидел свою сестру Аманду, пытливо прищурившую голубые глаза. Единственным украшением ее элегантного серебристо-серого платья служили буфы на рукавах, поскольку дама овдовела менее чем полтора года назад. – А ты надеялась, что патронессы забаллотируют меня? – спросил он в ответ. – Не смеши, – презрительно фыркнула старшая сестра. – Будучи наследником графского титула, ты мог бы истребить с полдюжины девственниц прямо посреди Бонд-стрит, и тебя все равно бы впустили. Виконт перевел взгляд обратно на Тристана Рамзи, невысокого, но хорошо сложенного джентльмена лет двадцати пяти, с вьющимися каштановыми волосами и приятными, правильными чертами. Однако движения его были несобранными и неуклюжими, а лицо – бледным и осунувшимся, как у человека, страдающего лихорадкой… или недавно узнавшего, что та, кого он некогда собирался сделать своей женой, мертва. Тристан танцевал в паре с грациозной юной девушкой, с точно таким же оттенком волос и россыпью веснушек на вздернутом носике. Это, очевидно, и была мисс Рамзи, совершавшая свой выход в свет. – Нам жилось гораздо спокойнее, когда ты был на континенте, – буркнула Аманда. – Особенно если учитывать захватывающую возможность, что меня могли в любой момент убить, – Себастьян, окинув взглядом строй танцующих, заметил свою восемнадцатилетнюю племянницу, мисс Стефани Уилкокс, стоящую в паре с лордом Ивинсом, распутным малым, зато наследником маркиза. – Тебе станет легче, если я пообещаю приложить все усилия и не опозорить бесповоротно наше имя, пока твоя дочь не закончит свой первый сезон? Он наблюдал за Стефани, исполняющей изящный пируэт. Племянница превратилась в очаровательную юную леди, с копной золотистых кудрей и ярко-голубыми сен-сировскими глазами. От матери ей достались высокий рост и изящная стройность. Но в отличие от Аманды, Стефани избежала некоей грубоватости черт, унаследованных сестрой от Гендона. Внешне девушка удивительно походила на Софию, мать Себастьяна. – Кстати, как дела у нашей красавицы на ярмарке невест? – спросил виконт сестру. – Пользуется спросом? Аманда тоже наблюдала за дочерью. – Не будь вульгарным. – Я бы на твоем месте не соглашался на Ивинса: он чересчур большой любитель фараона (1). – Мы возлагаем надежды на Смоллбоуна. – А джентльмен уже вступил в игру? – Себастьян наблюдал, как племянница одаривает восхищенного партнера задорно-обещающим взглядом. Стефани не только выглядела, как ее блудная бабушка-графиня, но и вела себя в точности, как та. – Пока нет. – Остается надеяться, что Смоллбоун не станет медлить, – заметил Себастьян. – Моя племянница, кажется, не на шутку увлечена Ивинсом. Танец заканчивался. Виконт заметил, как Тристан Рамзи подвел сияющую сестру к почтенной матроне в лиловом, а затем удалился в комнату с закусками. – Прошу прощения, – извинился Себастьян и покинул Аманду, проводившую брата взглядом ледяного неодобрения. Виконт нашел Рамзи возле закусок. На столах было накрыто обычное для «Олмакса» угощение: тонко нарезанный хлеб с маслом, бисквиты, лимонад и чай. Молодой человек предпочел чаю лимонад, но ни бутерброды, ни бисквиты не привлекли его. Он стоял, полуотвернувшись, и глядел куда-то вдаль, держа позабытый стакан в одной руке, в то время как пальцы второй скользили вверх-вниз по цепочке карманных часов. Себастьян не был близко знаком с Тристаном. Они могли посещать одни и те же клубы и присутствовать на одних и тех же балах и приемах, однако мужчин разделяло четыре или пять лет разницы в возрасте – и полное отсутствие общих интересов. Но как только виконт появился в комнате, Рамзи отошел от стола и направился прямиком к нему. – Женщина, тело которой вы показали Седрику Фэйрчайлду… – быстро оглядевшись, неудачливый жених понизил голос. – Вы уверены, что это Рейчел? – В достаточной мере. Рамзи с вытянувшимся лицом тяжело сглотнул. Правильные и довольно привлекательные черты немного портил безвольный подбородок. – Вы знали, что она пропала? – спросил Себастьян. Собеседник кивнул. Из танцевального зала послышались начальные аккорды шотландского рила. – Тогда вам, наверное, известно, почему Рейчел сбежала из дома? – Нет, – блуждающий взгляд остановился на лице виконта. – Как-то я заглянул на Керзон-стрит, намереваясь пригласить ее покататься в парке, но леди Фэйрчайлд сказала мне, что Рейчел заболела. От меня отделывались то одной, то другой отговоркой, а затем заявили, что она уехала в Нортгемптоншир подлечиться. – И как же вы поняли, что невесты там нет? – Она ни разу не написала мне. В конце концов, я сам поехал в Фэйрчайлд-холл, – губы мужчины сжались в ровную линию. – Когда слуга сообщил мне, что там ее в последний раз видели еще на Рождество, я отправился прямиком на Керзон-стрит и потребовал объяснений. – И? – Лорд Фэйрчайлд признался, что Рейчел сбежала. – Вы с ней ссорились? – Нет, никогда, – округлив глаза, запротестовал Рамзи. – Тогда как вы объясните поступок вашей невесты? – Не знаю. Я искал ее повсюду. Она просто… исчезла. Себастьян взглянул в мертвенно-бледное лицо собеседника. Тому, очевидно, и в голову не пришло разыскивать девушку по улочкам и борделям Ковент-Гардена. Да и кто бы додумался? Рамзи заговорил еще тише: – Седрик утверждает, что вы занимаетесь расследованием по просьбе спасшейся на пожаре женщины. – Да, это так. – Проститутки? – Я бы не хотел об этом распространяться. По какой-то причине такой ответ, похоже, обеспокоил Рамзи. Он держал так и не попробованный лимонад, пальцами свободной руки терзая золотой брелок на часовой цепочке. – Люди обычно уходят из дома, потому что сердиты, или несчастны, или потому что боятся. Не страшилась ли Рейчел замужества? – поинтересовался виконт. – Нет, конечно же, нет, – легкая краска проступила на бледных щеках собеседника. – Она не могла дождаться свадьбы. – Девушке так хотелось поскорее уйти от мачехи? Рамзи удивленно хохотнул: – Не смешите. Вторая леди Фэйрчайлд – ноль, пустое место. – А как насчет отца? Рейчел ладила с ним? – С бароном? – пожал плечами Рамзи. – Честно говоря, не думаю, что они часто виделись. Как я понял, лорд Фэйрчайлд большей частью посвящает себя государственным делам. По крайней мере, после смерти первой жены. Себастьян пристально всмотрелся в осунувшееся лицо собеседника. – Не кажется ли вам странным, что девушка благородного происхождения покинула отчий дом и укрылась в Ковент-Гардене только затем, чтобы меньше чем через год снова сбежать от страха? – А почему вы думаете, что она сбежала от страха? Такая постановка вопроса показалась виконту любопытной. – А вы можете предположить другую причину, по которой она сбежала? Причем дважды? – Я же сказал, не знаю, – взгляд Тристана переместился на танцевальный зал. – А теперь прошу меня извинить, я обещал принести сестре лимонад, – и он прошмыгнул мимо Себастьяна, даже не оглянувшись. ПРИМЕЧАНИЯ: (1) Фараон - карточная игра, предположительно названа таким образом из-за изображения фараона на французских игральных картах. Одна из самых азартных карточных игр, любимая игра великосветских игроков по всей Европе в конце ХVIII — начале XIX вв. А. С. Пушкин, немало времени отдавший этой игре, вспоминает ее в строках из «Евгения Онегина»: «И перед ним воображенье свой пестрый мечет фараон». Это та самая игра, в которую Николай Ростов из «Войны и мира» Л. Н. Толстого спустил свое состояние. |
|||
Сделать подарок |
|
Irish | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо огромное за перевод! Скорость просто поражает. ![]() lesya-lin писал(а):
– И вы похороните Рейчел здесь? На освященной земле? – хрипло спросил он. – Несмотря на то, кем она стала? Обалдеть! Думаю, что брат знал где она. Себастьян ведь не поверил, что не знал. Или же, что оказалось для Седрика главным, знал чем сестра занимается. И поэтому оставил все как есть. ![]() Снова подозреваю папочку. Неужели она все-таки сама сбежала и оказалась в борделе благодаря несчастливой случайности? А через год папа её нашел. Но почему? Начинаю думать, уж не убил ли папа маму. ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Ellendary | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за новые главы! А это вам! От меня.
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
кариша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() lesya-lin писал(а): Тристан этот какой-то не знаю даже... скользкий А почему вы думаете, что она сбежала от страха?
Такая постановка вопроса показалась виконту любопытной ![]() lesya-lin писал(а):
Будучи наследником графского титула, ты мог бы истребить с полдюжины девственниц прямо посреди Бонд-стрит, и тебя все равно бы впустили. Других более приятных слов не нашлось у нее ![]() Леся,спасибо за ваш "допинг для понедельника" ![]() _________________ Проснулась,умылась,нарядилась,улыбнулась и пошла украшать мир! |
|||
Сделать подарок |
|
гелена | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девушки, спасибо за быстрый перевод. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
lesya-lin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Irish писал(а):
Думаю, что брат знал где она. Или же, что оказалось для Седрика главным, знал чем сестра занимается.
Снова подозреваю папочку. Неужели она все-таки сама сбежала и оказалась в борделе благодаря несчастливой случайности? А через год папа её нашел. Но почему? Начинаю думать, уж не убил ли папа маму. кариша писал(а):
Тристан этот какой-то не знаю даже... скользкий. А в семье Рейчел видимо что-то пытаются скрыть Скроешь от вас, как же, как же... ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Murmaid | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Леся и codeburger, спасибо огромное за новые главы! ![]() ![]() ![]() В понедельник - самое оно, очень поднимает настроение. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Irish | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() кариша писал(а):
Тристан этот какой-то не знаю даже... скользкий Я пока думаю, что Тристан белый и пушистый. ![]() Помню, что тётушка его сравнивала с отцом Рэйчел. И что в каждой книге на главного злодея до самого конца нет никаких намёков. Ну, или это я их не замечаю. ![]() кариша писал(а):
А в семье Рейчелвидимо что-то пытаются скрыть,и такое ощущение что ВСЯ семейка. Да, для меня брат тоже уже потерял доверие, так что действительно вся. lesya-lin писал(а):
Вон какие версии выдвигаете - куда там нашим ГГ-ям Стараемся. ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
lee-ali | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() спасибо за продолжение!!! ![]() ![]() ![]() _________________ Выше голову! Худшее впереди! |
|||
Сделать подарок |
|
barsa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ух, как много всего почитать! Спасибо за продолжение! ![]() _________________ Делай, что должен, и наступит время, когда ты будешь делать то, что хочешь.
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vera | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Леся и codeburger спасибо за доставленную радость!! ![]() К хорошему привыкаешь быстро! Уже с утра каждый час заглядываю. И дождалась! Обратила внимание на закуски - " хлеб с маслом" , даже огурчик забыли. Судя по поведению Рейчел ,мне кажется, отец после смерти матери , насиловал её.Что еще может заставить нежную домашнюю девушку бежать из дома.Особенно в те времена. |
|||
Сделать подарок |
|
codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() vera писал(а):
Обратила внимание на закуски - " хлеб с маслом" , даже огурчик забыли. Я тоже возмущена, что без огурчика. Пусть май, но ананасы ведь в оранжереях круглый год выращивали -- завались. Хотя огурец культура Российская. В русских руководствах по земледелию в XVIII веке говорилось: "Понеже в России огурцы лучше других европейских мест растут, того ради здесь об них много и описывать не надобно". |
|||
Сделать подарок |
|
vera | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Похоже огурчик был деликатесом . Помню Найт угощал Лили у Коултер в Ночной тени.
Часто в книгах встречала ,что аристократы подовали сэндвич с огурцом, но ни разу просто хлеб с маслом. Интересный факт. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[13686] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |