Мел Эванс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Июл 2012 20:01
|
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Июл 2012 20:13
Окончание главы ,так же хороша,как и начало!
Спасибо дорогим!!!!!!!!! И правда Салли взрослеет на глазах! Королева писал(а):
Хотя, с другой стороны, не растерялась, не впала в панику, а сделала все как надо. Что не может не радовать!!! Лилечка!Глагол ишь истину! |
|||
Сделать подарок |
|
Каори | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Июл 2012 19:42
Спасибо за чудесный перевод!
Королева писал(а):
Ну Салли!!! Ну... Себе так три банки колы купила, а больному человеку только одну бутылку спиртного!!!
Тоже такая мысль в голову сразу пришла. Эх, может Даймонд еще по этому поводу пройдется. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 475Кб. Показать --- by Дике - Нельзя поверить в невозможное! - Просто у тебя мало опыта, - заметила королева. Л.Кэрролл |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2012 8:55
» Глава 9 часть 1Перевод – NatalyNNРедактор – codeburger В жизни Джеймса случались времена и получше. Если отбросить имидж крутого мачо, можно честно признаться, что он редко когда чувствовал себя настолько отвратительно. Ребра дьявольски болели, не говоря уже о лице, животе, кулаках и почти каждом квадратном дюйме многострадального тела. Последнее, чего он хотел – чтобы Салли Макартур увидела его в таком избитом плачевном состоянии. И уж чего совсем не хотел – чтобы она касалась его руками. Особенно, когда он в настолько никудышной форме, что не способен сопротивляться. Если не шевелиться, возможно, даже удастся заснуть. Может, если Салли оставит его в покое, то утром он проснется вполне жизнеспособным. Разве что слегка поцарапанным. С другой стороны, если не перебинтовать ребра, не промыть и не обработать раны, не положить лед на запястья и не затолкать медикаменты в организм, то завтра он почувствует себя еще хуже, чем сейчас, даже если это и кажется абсолютно невозможным. – Что тебе требуется в первую очередь? – спросила Салли, пересекая комнату. – Медицинская помощь, ибупрофен или виски? – Виски, – успел прохрипеть детектив, прежде чем сорвался на стон, пытаясь принять вертикальное положение. Маленькая ладошка прикоснулась к центру избитого торса, нежно подталкивая вниз. – Не двигайся, – приказала Салли, глядя на пострадавшего сквозь полумрак. – Ты похож на покойника. Я дам тебе выпить, если попытаешься снять пиджак. Боюсь, он в довольно плачевном состоянии. Добавить льда или воды? – Дай сюда бутылку, – прорычал Джеймс, протягивая руку. На какой-то миг рассудок растерялся, когда Салли вложила что-то размером с флакон духов в его разбитую ладонь. – Что это, черт возьми? – Твоя бутылка виски. «Чивас Ригал», между прочим. Я решила, что ты заслужил самое лучшее после перенесенных страданий. – Я заслужил не меньше кварты этой божественной жидкости. Сколько пузырьков ты купила? – Один, – весело сообщила Салли, копаясь в сумке. – Это все, на что хватило денег. – Я тебя точно придушу, – пообещал Джеймс, но невыносимая боль не позволила даже встать на ноги. – Тебе меня не напугать, Даймонд. Ты в плачевной форме, и мы оба это знаем. Уверена, что неумеренное потребление спиртного вдобавок ко всему прочему не принесет тебе никакой пользы. – Уверен, что неумеренное потребление спиртного вдобавок ко всему прочему принесет мне чертовски большую пользу. Джеймс попытался сломать печать на миниатюрной бутылочке, но пальцы настолько онемели и распухли, что не повиновались, в результате смешной наперсток выпал из рук, и Даймонд со слабым сожалением услышал, как флакончик покатился под кровать. – Давай обработаем твои раны, – бодро предложила Салли, установив свой напиток на шаткий столик. – И сразу почувствуешь себя гораздо лучше. – Вряд ли. Нечего и надеяться, что ты пьешь пиво? – мрачно поинтересовался страдалец, глядя в потолок. – Ты всегда так одержим выпивкой? Салли присела на кровать, и сдвиг матраса под ее весом едва не выдавил мучительный вопль из его груди. – Не всегда, – сквозь зубы процедил Джеймс. – Послушай, можешь хоть всю ночь напролет распевать мне песни о пользе умеренности, если перед этим сходишь и купишь бутылку нормального размера. – Это невозможно, – покачала головой Салли и осторожно потащила пиджак с избитого плеча. – Я потратила все деньги. – Все мои деньги? Салли сумела стянуть пиджак и бросила его на пол. Потом приступила к расстегиванию пуговиц на рубашке. Джеймс недоумевал, с какой стати она так осторожничает – рубашка порвана на спине и никуда не годится. Но позволил ей хлопотать, по каким-то причинам наслаждаясь нежной заботой. – Не волнуйся, Даймонд, мы все включим в расходы. В том числе большую бутылку «Чивас». А теперь перестань скулить, и давай снимем с тебя рубашку. В обшарпанном номере внезапно воцарилась ошеломленная тишина. – Боже, Даймонд, что они с тобой сделали? – прошептала Салли. – Прекрасно знаешь – что. Измолотили до чертиков. Кое-кто старался вколотить мне науку не совать нос в чужие дела. Полагаю, все выглядит гораздо хуже, чем есть на самом деле. Хотя вряд ли такое возможно. – Джеймс, – еще тише пролепетала Салли. – Да? – Боюсь, что падаю в обморок. И, не говоря больше ни слова, рухнула на кровать и замерла. С ворчанием детектив вытащил себя из постели и захромал к засиженному мухами зеркалу, криво висевшему над продавленной двуспальной кроватью. Сейчас никто не обвинил бы его в сходстве с героем девичьих грез, это точно. Лицо избитое и окровавленное, один глаз почти полностью заплыл. Темное пятно на торсе постепенно расползалось, и в течение нескольких часов, вероятно, обретет ярко-фиолетовый цвет. Но Джеймс не солгал, когда сказал Салли, что выглядит хуже, чем себя чувствует. Даймонд много раз попадал в переделки и научился определять, что опасно, а что нет. Чертовски больно, но за несколько дней все пройдет. Трещины ребер позаживают чуть дольше, но совсем скоро он будет более чем готов снова схлестнуться с Тони «Стволом». Не говоря уже о садисте Альфе. Если честно, детектив с нетерпением ждал этой встречи. Легкое движение на кровати сигнализировало о возвращении Салли в сознание. Она села, моргнула, посмотрела на Джеймса и снова побледнела. – Повезло, что меня не подстрелили, – ободряюще протянул тот слегка невнятно из-за разбитых губ. – Тогда бы тебя наверняка стошнило. Салли вздернула голову, бледные щеки порозовели, голубые глаза засверкали. – Считаешь меня слабачкой? – Черт, нет. Ты всего лишь гражданская. Вот почему тебе следовало остаться дома, в безопасности, в прекрасном огромном особняке, и позволить мне самому позаботиться о деле. – А кто бы тогда вывез тебя оттуда? – парировала нахалка со слабой тенью былого задора. – А с чего ты решила, что мерзавцы узнали бы меня, имей я возможность пойти туда в одиночку? Салли отвела пряди шелковистых черных волос с лица, и Джеймс заметил, как сильно дрожат ее пальцы. – Мы тратим время на «если бы да кабы». Не желаешь, чтобы я забинтовала тебе ребра? – Сумеешь это сделать, снова не упав в обморок? – Если ты сумеешь держать язык за зубами, – ласково парировала Салли. – Садись на кровать. Даймонд уже собрался ввернуться подходящий ответ, затем мудро передумал. Во-первых, ей предоставляется идеальная возможность причинить ему сильную боль при перевязке, если он продолжит дразниться. Во-вторых, если она не собирается спать на полу, и им придется делить очень узкую двуспальную кровать, то даже в нынешнем избитом состоянии его отвлечет от боли столь восхитительное соседство. В общем, молчание – золото. Джеймс сбросил с плеч рваную рубашку, осторожно доковылял до кровати и опустился на покрывало с глухим мучительным стоном. – Бинтовала когда-нибудь треснувшие ребра? – Не в этой жизни, – покачала головой Салли, как перышко опустилась рядом и развернула эластичный бинт. – Существуют какие-то специальные приемы? – Просто сильнее затягивай. Склонившись ближе, Салли принялась обертывать торс. Сосредоточилась, прикусила нижнюю губу, опасаясь причинить боль, и Джеймс почувствовал запах, этот проклятый цветочный аромат, которым она, казалось, постоянно благоухала. Тут же захотелось обнять ее и уложить рядышком с собой на кровать. Но это было физически невозможно, уж не говоря о том, что катастрофически непрофессионально. Детектив услышал прерывистое дыхание и собственный судорожный вздох, когда шелковистые волосы коснулись его живота. После того, как Салли наконец закрепила концы бинта крошечными металлическими зажимами и выпрямила спину, лицо у нее раскраснелось еще больше, чем раньше. – Как себя чувствуешь? – Как в аду, – проворчал он. – Могу перебинтовать… – Руки прочь, – отрезал Даймонд. – Все отлично. Просто поболит несколько дней. Салли кивнула, словно принимая благодарность, которой так и не прозвучало. – Ляг и позволь мне о тебе позаботиться. Кто бы отказался? Но Джеймс опять же мудро промолчал и осторожно вытянулся на краю кровати. Салли удивительно нежными пальцами принялась промывать ссадины на его лице. В мотеле, к счастью, имелся автомат со льдом, она обернула кубики всеми имеющимися заношенными полотенцами и приложила к пострадавшим местам, на запястье и подбородок. Даже забралась под кровать, нашла миниатюрную бутылочку виски и протянула пациенту, как оливковую ветвь мира. Даймонда охватил соблазн гордо отказаться от скотча. Ее слова все еще уязвляли… Джеймса и правда куда сильнее расстраивало отсутствие спиртного, чем состояние избитого тела. Раз выпивка стала иметь такое большое значение, потребуется немало времени, чтобы завязать. – Выпей ты, – предложил он. – Тебе, наверное, труднее уснуть, чем мне. И закрыл глаза, пытаясь забыть о том, как сильно хочется хлебнуть. – Ты же не собираешься спать в таком виде? – возмутилась Салли. – Без рубашки? – Я бы с удовольствием и штаны снял, да опасаюсь домогательств с твоей стороны. Так идешь в постель? – С тобой? – Милая, что-то в этой клетушке не наблюдается других спальных мест. На твоем месте я бы не рискнул улечься на полу, там только что кто-то пробежал. – Не собираюсь спать вместе с тобой. – Что ж, дело твое. Я уж точно не в той форме, чтобы на тебя покушаться, даже если бы пылал похотью, чего и в помине нет. Ложь вылетела легко. Джеймс не ожидал, что Салли поверит в его безразличие, но чувствовал, что должен хотя бы притвориться равнодушным. – Покурю, а затем на боковую. Предпочтительно на всю ночь. И хотя с удовольствием занял бы это сказочное ложе целиком, но я достаточно джентльмен, чтобы поделиться им даже с такой ведьмой, как ты. – Ведьмой? Вот, значит, какие слова употребляют бывшие полицейские? – Я, между прочим, закончил Беркли, – сонно пробормотал Даймонд, потянувшись к тумбочке за сигаретами. – Я и забыла. – Откуда вообще тебе это известно? Тоже выяснила в ходе своего маленького расследования? – Хотелось узнать, кого нанимаю. Проклятия Джеймса были виртуозными и абсолютно непристойными. – А ты случайно не знаешь, где мои сигареты? – В машине. Предлагаю сделку, Даймонд. Я лягу с тобой в одну постель, если ты не будешь курить. Джеймс попытался сесть, но движения причиняли адскую боль, пришлось довольствоваться злобным взглядом. – Детка, это я делаю тебе одолжение, пуская в кровать. Чур, не толкаться. Несколько мгновений Салли не двигалась. А потом детектив услышал, как хлопнула дверь, и задался вопросом, не переусердствовал ли. Уж не вознамерилась ли она бросить его в этом захудалом мотеле с крохотным глотком виски? Перестань думать о виски, черт побери! Через секунду дверь открылась, и что-то приземлилось в центре его забинтованной груди. Что-то холодное, мокрое и плотное. – Вот твои проклятые сигареты, – прошипела Салли, пересекла комнату и включила телевизор. На экране замерцали черно-белые полоски. Джеймс завозился с упаковкой, но опухшие и онемевшие пальцы отказывались повиноваться. Салли раздраженно вздохнула, выхватила пачку из неловких рук, положила одну сигарету в рот и ловко прикурила, сделавшись необыкновенно похожей на героиню фильмов сороковых годов. Картину испортил внезапный кашель, но когда она сунула сигарету ему в зубы, детектив легко представил себе Лорен Бэколл и Хамфри Богарта. Даймонд глубоко затянулся, стараясь не закашлять сам. – Не понимаю, как можно употреблять эту мерзость, – отметила Салли. – На вкус, как пепельница. – Логично. Он еще раз глубоко затянулся, потом с сожалением вернул ей окурок. – Хватит. Разрешаю загасить. – Уж лучше утоплю в унитазе. – Если станешь от этого счастливее. Джеймс закрыл глаза, прислушиваясь, как Салли порхает по номеру. Все тело болело, ибупрофен прожег дыру в желудке, но невыносимая острая боль притупилась. Может и к лучшему, что он не смыл таблетки обычной полбутылкой виски. Даймонд не заметил, когда провалился в наполненный страданием сон. Не заметил, в какой момент Салли наконец сдалась и юркнула к нему под бочок. Смутно почувствовал, что колючее одеяло накинуто сверху, и ощутил тепло лежащего рядом хрупкого тела. Какой-то миг недоумевал, как ей удалось найти местечко, чтобы сохранить зазор между ними в такой узкой кровати. А потом снова рухнул в сон, как ни странно, вполне довольный жизнью. * * * _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LGA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2012 9:54
А вот и новенькие полглавы!!! Наташа, Таня, спасибо, что не забываете о нас. График...
NatalyNN писал(а):
– Джеймс, – еще тише пролепетала Салли.
– Да? – Боюсь, что падаю в обморок. Да, сильно они его измолотили...медсестричка в ауте.. NatalyNN писал(а):
– А с чего ты решила, что мерзавцы узнали бы меня, имей я возможность пойти туда в одиночку? Логично. NatalyNN писал(а):
Даймонда охватил соблазн гордо отказаться от скотча. Ее слова все еще уязвляли… Джеймса и правда куда сильнее расстраивало отсутствие спиртного, чем состояние избитого тела. Раз выпивка стала иметь такое большое значение, потребуется немало времени, чтобы завязать. Положительный момент общения с порядочной девушкой Салли, без вредных привычек... Задумался о вечном... NatalyNN писал(а):
А потом снова рухнул в сон, как ни странно, вполне довольный жизнью.
И виски не понадобилось, когда Салли рядом! |
|||
Сделать подарок |
|
lyasya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2012 9:55
NatalyNN писал(а):
Перевод – NatalyNN
Редактор – codeburger Девочки, спасибо за перевод!!! NatalyNN писал(а):
Ребра дьявольски болели, не говоря уже о лице, животе, кулаках и почти каждом квадратном дюйме многострадального тела. Джеймса жалко......... |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2012 10:15
ААААААААААААА!День удался!!!!!!!!!!!!Спасибо дорогим за прекрасное начало дня!!!!!!!!!!
Я еще больше влюбляюсь в Джеймс! Диалоги-блеск!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
MinaMurray | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2012 10:25
|
|||
Сделать подарок |
|
montelu | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2012 10:32
Спасибо за продолжение!
Чувствую, отучит Салли героя от вредных привычек. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2012 11:03
|
|||
Сделать подарок |
|
codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2012 11:25
Karmenn писал(а):
А вот кой черт их вообще понес на эту галеру? Сплошное недоумение по поводу этого добровольного избиения. Я так поняла, что надеялись обнаружить в "хижине" Винни с Люси. |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2012 12:30
Ой как жаль Джеймс, убила бы этих гадов!!!!!!!!!
NatalyNN писал(а):
– Джеймс, – еще тише пролепетала Салли.
– Да? – Боюсь, что падаю в обморок. неужели все так плохо? Наташа, Таня, спасибо за великолепный перевод!!!!!!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
LORMUREL | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2012 14:43
Девочки, Наташа, Таня, спасибо за новую главу!!!
Рекордная скорость выкладки! Как же я отстала ото всех...Только-только до седьмой главы добралась!!! Все обсужде ние пропустила! _________________ "Каждый человек — главное действующее лицо пьесы, имя которой — его собственная жизнь." Mary Djo Patny. |
|||
Сделать подарок |
|
serena-tessa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2012 14:48
Спасибо большое! Жалко очень Джеймса! Но рада, что он с Салли сближается... _________________ Чтобы иметь ангельский характер, нужно иметь дьявольское терпение.
|
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2012 19:36
Бедненький Джеймс! Весь побитый, да еще Салли рядом, волнует .
Перевод великолепный! Наташа, Таня, спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2024 5:34
|
|||
|
[14914] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |