Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Шеннон Маккена "На грани полуночи"


кариша:


Привет! preved А мы на посту и следим и читаем... Девушки,жаль конечно что таких как Шон на нашей планете все меньше и меньше(достается бедным женщинам),но нам свойственно надеяться на лучшее...как и Лив LaughingГорячее повествование sex За перевод респект wo

...

Suoni:


Что-то я переживаю, не пострадает ли Майлс? Хорошо, что Шон и Лив отдохнут Smile перед тем, как двигаться дальше от преследования маньяка Ти-Рекса.

Nikitina, Euphony, спасибо, девочки!

...

lubonka:


Nikitina, Euphony, спасибо огромное!!!
Nikitina писал(а):
- Я одолжил машину Кире, симпатичной бэк-вокалистке группы «Ревущий безоар», - сказал Майлс. – У которой пирсинг в клиторе.

Ужас!!! Интересно, какой в этом толк?
Nikitina писал(а):
- Надо же… Так ты никогда, м-мм…
- Нет, - печально признался Майлс. - Девчонки просто рассказывают мне всякое сумасшедшее дерьмо.

Бедненький)))
Nikitina писал(а):
В другой руке Лив держала пачку презервативов. Шон даже покраснел.
- Я не говорил ему это покупать!

Это же надо, какой Майлс заботливый
Nikitina писал(а):
От одного только поцелуя Шон чуть не разрыдался, умоляя ее любить его вечно

Обожаю когда мужчина, умаляет о вечной любви))))
Nikitina писал(а):
Ее удовольствие подпитало его и в то же время создало ненасытную жажду большего.

Даааа, их ненасытности можно только позавидовать.

...

Renka:


Nikitina, Euphony, огромное спасибо за новую главку! Flowers Flowers

...

janemax:


Диана, Ирина, спасибо за чудесный перевод!!!
Куда дальше подадутся наши беглецы? Wink

...

montelu:


Спасибо за продолжение!

...

Льдинка:


Nikitina, Euphony спасибо за новую главу

...

кариша:


Дианочка,мне по ошибке lubonka ваши труды приписала...(множественное "ваши") shuffle Я не то что на иностранном языке, а и на русском изложить все так как получается у вашей команды не в состоянии wo thank_you

...

Euphony:


кариша писал(а):
Горячее повествование

Блин, не то слово)). Я уже всеми цветами покрываться научилась, пока читаю, понятия не имею, как Ди такое переводит)). И это ж еще далеко не конец... Кое-кто меня предупреждал, что дальше будет еще откровеннее)).

...

кариша:


Ирина,вот откровенно эротику не читаю... но ваше творчество НЕ грубое и НЕ пошлое...Да и у меня сложилось мнение что переводчики,беты и все-все кто причастен к созданию переводов ОЧЕНЬ ответственно подходят к таким деликатным моментам. Да,"из песни слов не выбросишь",но ваши переводы песен это--- ПЕСНЯ Laughing

...

lubonka:


кариша писал(а):
Дианочка,мне по ошибке lubonka ваши труды приписала...

Странно no откуда эта ошибка, цитаты брала из текста.
Euphony писал(а):
. И это ж еще далеко не конец... Кое-кто меня предупреждал, что дальше будет еще откровеннее)).

И это хорошо Ok мы с огромным удовольствием читаем ваш перевод.

...

Reine deNeige:


Nikitina, Euphony, спасибо за главу!

...

KattyK:


Ди, Юфони, спасибо за продолжение! Very Happy Very Happy Не знаю, как насчет откровенных любовных сцен, но то, что злодеи еще доставят нашим героям неприятности - это да.

...

конфетка:


Я читала немецкий перевод, он тоже хорош, но на мой вкус слегка грубоват. Читать вашу работу, просто сказка и сплошное удовольствие. Огромное спасибо за ваш труд.

...

Aphrodita:


Спасибо-спасибо огромное

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню