Даринда Джонс «Четвертая могила у меня под ногами»

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1872
Откуда: Москва
>14 Июн 2014 16:07

Ирина, спасибо за радостное известие
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ann045 Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 164
Откуда: Москва
>14 Июн 2014 16:11

Девушки, кто знает, сколько книг Джонс вообще планирует писать про Чарли и Рейеса?
_________________
Любовь....Останется....С тобой
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>14 Июн 2014 16:16

Ann045 писал(а):
Девушки, кто знает, сколько книг Джонс вообще планирует писать про Чарли и Рейеса?

Пока контракт на восемь, но Джонс точно будет выжимать до последнего, то есть сколько будет книг даже она не знает.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aydan Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 10.02.2012
Сообщения: 651
Откуда: Владивосток
>14 Июн 2014 17:04

KattyK писал(а):
Ann045 писал(а):
Девушки, кто знает, сколько книг Джонс вообще планирует писать про Чарли и Рейеса?

Пока контракт на восемь, но Джонс точно будет выжимать до последнего, то есть сколько будет книг даже она не знает.

Ой, при всей моей любви к нашим героям - не хочется длинной серии, лучше меньше да лучше
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 227Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ann045 Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 164
Откуда: Москва
>14 Июн 2014 17:18

KattyK писал(а):
Ann045 писал(а):
Девушки, кто знает, сколько книг Джонс вообще планирует писать про Чарли и Рейеса?
Пока контракт на восемь, но Джонс точно будет выжимать до последнего, то есть сколько будет книг даже она не знает.


Понятно, во общем хиппи энда со свадьбой и кучей маленьких Рейесов ждать еще долго...
_________________
Любовь....Останется....С тобой
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>17 Июн 2014 13:39

 » Глава 16

Перевод - Euphony, редактирование - Nikitina
______________________________________


Глава 16



Не радуйтесь, что я молчу.
Никто убийство вслух не планирует.

Надпись на футболке

После того как Рейес отлепил меня от стула и, как всегда, исчез под предлогом, что ему якобы нужно срочно куда-то идти, я вышла из лечебницы и прошагала мимо нескольких байкеров, околачивающихся у притона. Интересно, знают ли они об ограблениях? Или хотя бы о том, что какое-то время Донована не будет? Прикинувшись воплощением беззаботности и надеясь, что фигня в волосах не слишком заметна со стороны, я направилась в ближайший супермаркет. Надо сказать, район здесь не самый безопасный для прогулок даже средь бела дня.
Снова стянув резинкой волосы в хвост, я достала из кармана телефон и написала сообщение Доновану, мол, мне едва удалось спасти свою жизнь и сохранить собственное достоинство. А потом позвонила Гаррету.
- Своупс, - деловито ответил он. Бога ради, у него же определился мой номер!
- Мне нужна тачка.
- Мозгоправ тебе нужен.
- Согласна, но сначала тачка.
- А куда делся твой джип? – Странно как-то звучал его голос. Будто он бежал. Или занимался сексом. Не могла же я так не вовремя позвонить?
- Развалюха на месте преступления. Возле ограбленного банка.
- Даже спрашивать не собираюсь. – Ну вот, хоть чему-то он все-таки научился.
- Я буду в «Жуй и пей», недалеко от шоссе.
- В стриптиз-клубе?
- Нет. И фу. В супермаркете.
- А-а. Я уже подумал, что ты сменила род деятельности.
- Поверь мне, чувак, лучше тебе не видеть, на что я похожа, когда танцую у шеста. Однажды я танцевала на девичнике, и, скажем так, ничего хорошего из этого не вышло.
- Ты танцевала у шеста на девичнике?
- Долго рассказывать. Так ты меня заберешь или нет?
- Ладно. Но придется подождать.
- А ты поторопись. Мне еще кучу дерьма разгребать. Плюс меня могут арестовать, так что надо срочно с этим разобраться.
Мне нужно было проверить, как там Харпер, и поработать над ее делом. Неминуемый арест за соучастие в ограблении банка сильно урежет время, которое я рассчитывала на это потратить.
- Опять таскаешь с собой сумку, на которой везде намалевано слово «хрен»? Говорил же тебе не выходить с ней на люди.
- Нет. Мелкое хулиганство тут ни при чем. Меня арестуют за соучастие. Короче, забери меня и все.
- Ладно.
Повесив трубку, я набрала номер вроде как моей подруги в местном отделении ФБР. Пару месяцев назад мы с ней работали над одним делом. Она мне понравилась. С ней весело, и она никогда не угрожала взять меня под стражу. В общем, мы с ней прекрасно спелись. К тому же я знала, что она окажется хорошим союзником, если меня вдруг внесут в список подозреваемых в ограблении банка.
Я собиралась прикинуться, будто связь с помехами, однако под рукой не оказалось фантика от конфет, поэтому мне предстояло воспользоваться голосовыми эффектами. Агент Карсон сняла трубку, и спектакль начался.
- Агент… агент Карсон, - сказала я, бешено дыша в телефон.
- Да, Чарли. – Похоже, она и внимания не обратила на мои старания, но меня это, само собой, не остановит.
- Я… я знаю, кто кшшшшшш.
- Я занята, Дэвидсон. Что такое «кш», и почему мне должно быть не наплевать?
- Извините. У меня кшшшшш не кшкшкш.
- Повторяю: что такое «кш», и почему меня должно заботить, что оно не кшкшкш?
Что тут скажешь, она крепкий орешек. Надо было все-таки купить шоколадный батончик в «Жуй и пей». У них обертки шуршат не хуже сладких рисовых шариков субботним утром.
- Да послуша-кшшшш же.
- Честное слово, хреново у вас получается.
- Граби-кшш-ли банков. Я знаю, кшшш они.
- Чарли, если вы сейчас же не прекратите этот балаган…
Я повесила трубку и выключила телефон, пока она не поняла, что именно я пыталась ей сказать, и не перезвонила. Было бы куда убедительнее, если бы она нашла меня связанную на полу в дурдоме. К счастью, со мной такое случается редко.

***


До супермаркета я добралась в рекордные сроки, но купить смогла только банан. На них была скидка, а мокко латте продавали по безбожной цене. Как я могла забыть напомнить Рейесу о миллионе долларов? Впредь мне наука: беднякам не кофе, а кукиш с маслом.
Как только подъехал Гаррет, позвонила Куки. Мне пришлось включить телефон в целях предосторожности, потому что какой-то дядечка на старом «кадиллаке» приставал ко мне с вопросом, не желаю ли я попробовать его антифриз.
Все еще пытаясь смешаться с местными, я взяла трубку:
- Че как, подружка?
- Ты опять в неблагополучном районе?
- Насквозь меня видишь. – Я залезла в грузовик Гаррета, не обращая на него самого ни малейшего внимания. Весело, однако. – Зато я сегодня кое-чему научилась.
- Да неужели?
- Если тебе надо съесть банан на публике, никогда-никогда не смотри людям в глаза.
- Буду знать. В общем, я покопалась в событиях, которые происходили приблизительно в то же время, когда поженились родители Харпер. В основном все по мелочи, кроме убийства в горах Монзано, но его раскрыли. Еще был пропавший без вести мальчик. Его так и не нашли, но это случилось в Перальте. Насколько я понимаю, ничего из этого с Лоуэллами никак не связано.
- Что ж, ладно. Спасибо, что поискала.
- И еще. Мозгоправ тебя примет, но только если ты помчишься к нему на всех парах. У него еще несколько встреч, а потом он уезжает из города.
- Лучше не придумаешь. Если еще что накопаешь…
- Я знаю, как тебя найти.
Я повесила трубку и все свое внимание обратила на Гаррета. Если честно, меня больше интересовал парень, ругающийся с газетным автоматом, но все остатки внимания я искренне посвятила Своупсу.
- Hola (1).
- Мы куда-то едем или будем просто сидеть, пока у меня не кончится бензин?
Я уже собиралась ответить, как перезвонила агент Карсон. Вот гадство. Надо было опять выключить телефон.
Ткнув пальцем на восток, чтобы дать Гаррету понять, куда ехать, я ответила на звонок. Только я начала свое блестящее представление на тему «Кшшш не кш-кш-кш», Карсон тут же меня перебила:
- Даже не думайте. Почему ваш джип возле ограбленного банка?
- Ох, - сказала я, опять задыхаясь и тяжело сглатывая несуществующие комки в горле, - как хорошо, что вы перезвонили. – Гаррет покачал головой и сосредоточился на дороге. Я его в этом полностью поддерживала. – Это я и пыталась вам сказать. Меня взяли в заложники.
- Да, я видела записи с камер видеонаблюдения.
- Вот и хорошо, тогда вы знаете, что…
- Вы понимаете, сколько лет вам за это светит?
Блин.
- Но меня и правда взяли в заложники. Ну, вроде того. И я могу вам рассказать, кто именно грабил банки.
Повисла долгая пауза. Мне показалось, что агент Карсон приходит в себя от восторга по поводу того, как неслыханно ей повезло. Наконец она заговорила:
- Слушаю.
- Одно условие: вы позволите дяде Бобу в этом участвовать.
- Хорошо.
- Вы сейчас там? В банке? Я могу подъехать через несколько минут.
- Дэвидсон, кто ограбил этот банк?
Я сделала глубокий вдох и долго-долго выдыхала, чтобы дать Доновану возможность подобраться к Мексике еще хоть на несколько метров ближе, а потом сказала:
- Несколько человек из местного байкерского клуба под названием «Бандиты». Но мне нужно поговорить с вами о них перед тем, как вы броситесь с места в карьер.
- Я так никогда не делаю.
В этом я ни минуты не сомневаюсь.
- Их шантажировали. И тот, кто запустил всю схему, знал, когда в банк привезут деньги. Однако сам он в этом банке не работает. Кто еще может владеть такой информацией? Может быть, водитель инкассаторской машины? Супруг или супруга сотрудника банка?
Я услышала, как стучат подошвы ее ботинок по тротуару. Видимо, агент Карсон искала место, где могла бы уединиться.
- Хотите сказать, что действовали изнутри? – прошептала она в трубку.
- Именно это я и хочу сказать. Конечно, банк ограбили байкеры, но у них не было выбора.
- Что ж, с вами не соскучишься.
- Спасибочки. – Все-таки она ужасно милая. – Встретимся у моего джипа.
- Договорились.
Я повесила трубку и повернулась к Гаррету:
- Можно нанять тебя до конца дня?
- Не вопрос, - пожал плечами он. – Я только что закончил большое дело, так что до завтра могу в офисе не появляться.
Вообще-то, грузовик и есть его офис. В глаза сразу бросаются кипы документов, разбросанных по всему салону, и упаковки от еды на заднем сиденье.
- Я думала, это и есть твой офис.
- Можно и так сказать. Я выразился метафорически.
- Я несказанно поражена тем, что ты знаешь значение этого слова, но должна быть честной. У меня нет денег, чтобы тебе заплатить.
- Так я и думал. Ну и где твой джип?
Меня немного удивило, что он не в курсе. Наверное, не слушал радио. Зуб даю, об ограблении уже вещают по всем новостям.
- Возле «Окружного банка Берналильо». Только мне надо заскочить в парочку мест, а бензина у меня как бы тоже негусто.
- Разве ты не сказала агенту, что едешь к ней?
- Я сказала, что приеду. Я не сказала когда. К тому же это ты вечно твердишь, что мне нужен мозгоправ. – Я широко улыбнулась Своупсу. – Вот и поехали к нему.
Пожав плечами, он поехал под моим руководством к месту работы последнего психотерапевта Харпер. Это оказалось маленькое здание семидесятых годов, облицованное вулканическим камнем. Над тротуаром нависали выступающие из стен металлические балки.
Я вошла внутрь, а Гаррет остался в своей машине. Наверняка размышлял, могут ли его арестовать за то, что он помогает мне избегать встречи с федеральным офицером. Я убеждала его, что нет, и, похоже, он мне поверил. Не хотелось бы оказаться на его месте, если я все-таки не права. Потому что, если придется, я точно толкну его под автобус. Я могу сказать, что он силой затащил меня к себе в машину и два часа держал в плену.
Классный из него получится козел отпущения.
Я сняла очки, представилась непробиваемой секретарше в приемной и уселась в вестибюле. Спустя добрых двадцать минут меня проводили в кабинет к доктору. Психотерапевт Харпер оказался коротышкой с седыми волосами и загоревшей кожей цвета перезревшей сливы. Он сидел, сложив на коленях руки, а выражение его лица прямо заявляло: «Без комментариев».
- Спасибо, что встретились со мной, доктор Роланд. – Я села напротив него перед огромным столом из красного дерева, стараясь не делать никаких поспешных выводов. – У меня есть несколько вопросов о Харпер Лоуэлл.
- Мисс Дэвидсон, как вам уже сообщили в приемной, мне совершенно нечего вам сказать ни по поводу Харпер, ни по поводу ее лечения. Впрочем, как частный детектив вы и сами об этом знаете.
Так и есть, но ему не нужно было ничего говорить. Только сидеть передо мной, пока я буду задавать вопросы. Его эмоции все скажут за него.
- Понимаю, но меня наняла Харпер, доктор Роланд, и попросила изучить ее случай.
- Вы с ней виделись? – спросил он. – Она пропустила последнюю встречу.
- Она пришла ко мне пару дней назад, чтобы воспользоваться моими услугами. Когда вы видели ее в последний раз?
- Она убежала прямо посреди нашего последнего сеанса. Весьма внезапно. К тому же она была очень обеспокоена. С тех пор я ее не видел и ничего о ней не слышал.
Я кивнула, стараясь выглядеть искренне и непредвзято.
- Вам известно, что спровоцировало ее внезапный уход?
- Да.
- Можете поделиться?
- Сами знаете, что нет.
- Ей кто-то позвонил или написал сообщение, верно? – Что же еще?
- Возможно, - улыбнулся доктор Роланд.
Он лгал, а значит, теперь мне придется выяснить, почему Харпер так быстро ушла. Может быть, он ей что-то сказал. Или что-то всплыло во время сеанса. Могли ли какие-то его слова разбудить воспоминания?
Зная, что напрямую он мне не ответит, я поинтересовалась:
- И когда конкретно это было?
- Поскольку она не пришла на последнюю встречу, это случилось во вторник на прошлой неделе.
- Вы пытались ей дозвониться?
Мне показалось, что доктор Роланд начинает нервничать.
- Я звонил ей и даже оставил сообщение, но она так и не перезвонила.
- Что с ней произошло, когда ей было пять лет?
Раздраженно вздохнув, он вытянул ноги, поерзал в кресле, потом опять положил ногу на ногу. И все равно с виду ему было так же удобно, как мышке в брюхе у удава.
- Мисс Дэвидсон, ко мне вот-вот придет клиент…
- Я ей верю. – Я подалась вперед и стала ждать, когда получу его реакцию. – Я считаю, что в течение длительного времени над ней методически и систематически издевались. И я искренне верю, что ее жизни угрожает опасность. – Судя по чувствам, которые лились из доктора, он тоже верил.
Он отвел взгляд и стал смахивать с пиджака невидимые пылинки.
- Не могу не согласиться.
- Спасибо, - сказала я, радуясь, что нашла союзника. – Не нарушая политики конфиденциальности и основываясь на том, что вам удалось выяснить, не могли бы ответить, есть ли у вас идеи, кто за всем этим стоит?
Доктора переполняли сожаления.
- Нет, мисс Дэвидсон. Мне до боли жаль это говорить, но нет.
Гадство. Очередной тупик.
- Однако могу сказать, что… - Он откашлялся и уставился на дерево за окном. – Что порой нас преследует наше прошлое.
Так и знала. Все началось тогда, когда Харпер было пять лет. И доктор Роланд в курсе.
Я благодарно улыбнулась:
- Тут я с вами согласна на все сто. Большое спасибо, что не отказались со мной встретиться.
Он встал и пожал мне руку:
- Не могли бы вы попросить Харпер связаться со мной?
- Сделаю все, что в моих силах.

***


Выйдя из кабинета доктора, я получила сообщение от Куки с просьбой перезвонить.
- Кажется, у меня что-то есть, - сказала она.
- Лучше бы не грипп. А то ведь у нас дело, а ты на лекарствах совсем не так хорошо работаешь, как без них.
- В общем, не знаю, важно ли это, но, когда Харпер было двенадцать, Лоуэллы упекли ее в больницу.
Стоило мне представить Харпер в больничной палате, как тут же на меня нахлынула холодная горечь. Что ж, может, удастся как-то использовать эту информацию против миссис Лоуэлл.
- Держу пари, им очень не хочется, чтобы об этом напечатали в разделе светской хроники. Если, конечно, в газетах Альбукерке такой раздел есть. Богачи в подобных делах – народ страшно щепетильный.
- Вот-вот, и до меня такие слухи доходили. Хотя, конечно, на собственном опыте испытать не пришлось.
- А ты подожди немножко. Все-таки я пытаюсь выбить нам миллион долларов. Осталось потерпеть всего ничего.
- Ты просила у Рейеса миллион долларов?
- Ага.
- Ясно. Ну, тогда скажи ему, чтобы поторопился. Мне позарез нужен педикюр.
- Кук, как ты можешь в такое время думать о пальцах на ногах?
- А помнишь, как мы с тобой уносили ноги от мужика, у которого было что-то с глазом? Ты тогда расстроилась, что оставила чашку кофе у него дома?
- Не совсем понимаю, к чему ты ведешь.

***


Я уговорила Гаррета отвезти меня через весь город в дом родителей Харпер. Вдруг удастся поймать мистера Лоуэлла за работой в саду. Учитывая, что он вроде как прикован к постели, шансы мои стремились к нулю, зато я могла бы еще разок поругаться с его раздражительной женушкой. Миссис Лоуэлл что-то известно, и я буду не я, если она все мне не расскажет. К тому же теперь благодаря уникальным способностям Куки разыскивать что угодно и где угодно мне тоже кое-что известно.
Может быть, до того как все откроется, у меня осталось совсем мало времени. А значит, надо использовать туз в рукаве, пока есть возможность.
Странно, но Гаррету удалось попасть за ворота куда быстрее, чем мне. Наверное, потому, что он не пытался заказать тако. Нас проводили в выставочный зал. Я была в восторге от возможности произнести это вслух.
- Это выставочный зал, - сказала я, ткнув Гаррета в бок локтем, и, не удержавшись, по-дурацки захихикала.
- Иногда ты меня пугаешь.
- Иногда я сама себя пугаю. Странно, да? – Я взглянула на одну из картин на стене, нашла подпись и обалдела: - Святой ежик! – Подпись гласила «Норман Роквелл» (2).
- Что за выражения, мисс Дэвидсон! – зашипела миссис Лоуэлл, сердито глядя на меня и торопясь закрыть за собой дверь.
- Извините. Никогда не видела работ Нормана Роквелла вживую.
Ее грудь раздулась от гордости.
- Джейсон приобрел эту картину на аукционе в нулевых.
Она сказала «в нулевых»?
После того как Гаррет представился, мы все расселись, и я решила перейти сразу к делу:
- Не могли бы вы рассказать мне о том времени, когда Харпер находилась в больнице?
Лицо миссис Лоуэлл превратилось в маску оскорбленной невинности.
- Как вы уже знаете, все наши усилия прошли даром, поэтому нам пришлось поместить Харпер в лечебницу, когда ей было двенадцать лет. – Двенадцать, блин! У меня за Харпер сердце кровью обливалось. – Там попробовали несколько методов лечения и в итоге нашли эффективный. – То есть такой, который заставил Харпер замолчать. – К сожалению, лечение оказало влияние на кратковременную память Харпер, но ее поведение значительно улучшилось.
Мне без всяких объяснений было ясно, о каком конкретно лечении она говорит. Электрошоковая терапия. Она же – ЭСТ (3). Уровень моего презрения к миссис Лоуэлл зашкалил.
- Она смогла вернуться домой, и на несколько лет все пришло в норму. На несколько лет, заметьте. Однако со временем ее сумасбродства вновь заявили о себе. В конце концов, мы были вынуждены попросить ее уехать. – Мои брови приподнялись, и миссис Лоуэлл сочла нужным объясниться: - Тогда ей было восемнадцать, и мы купили для нее дом. Мы вовсе не собирались вышвыривать ее на улицу. Затем, только чтобы досадить нам, она вышла замуж за этого дебошира. Их брак продлился не дольше пяти минут.
- Миссис Лоуэлл, вы случайно не помните ничего необычного, что могло бы произойти с Харпер, когда вы с мистером Лоуэллом сыграли свадьбу? Может быть, ей кто-то угрожал или как-то запугивал?
- Врачи и полиция задавали мне этот вопрос тысячу раз. Единственное, что могло повлечь такие кардинальные перемены в ее поведении, - это наша свадьба. Никаких других событий в то время не произошло.
- Вы уверены?
Она как будто отгородилась от меня, посмотрела на свои ногти, потом на ковер, и в этот самый момент я почувствовала, как в ней вспыхнули сомнения и дал трещину хваленый скептицизм.
- Миссис Лоуэлл, нам поможет помочь любая мелочь, которую вы сумеете вспомнить. Может быть, вы заметили тогда у Харпер какие-нибудь царапины? Или она вернулась домой, как никогда, грязная и напуганная? Может быть, вы видели какие-нибудь признаки, что ее могли обидеть?
- Нет, - она опустила голову. – Ничего такого я не заметила. Но до нашей с Джейсоном свадьбы я ее совсем не знала. Мне она казалась очень милой девочкой. Отзывчивой, с хорошими манерами. Но когда мы вернулись домой из медового месяца, ее будто подменили.
То есть один человек до свадьбы, и совсем другой – после.
- И все это время она жила у бабушки с дедушкой?
- Да. К сожалению, они оба уже скончались. Но и они были совершенно сбиты с толку тем, как сильно изменилась Харпер.
- Тогда, может быть, что-то произошло по дороге домой. Вы не слышали о какой-нибудь аварии?
- Никогда. Честное слово, мисс Дэвидсон, это может продолжаться целый день.
Блин. Я по-прежнему топталась на месте без единой зацепочки.
Мы встали, и молоденькая домработница проводила нас до двери. Похоже, Гаррет сразил ее наповал. На этот раз миссис Лоуэлл пошла с нами.
- Я пыталась ей дозвониться, - сказала она, - но она не отвечает на мои звонки. Не могли бы вы попросить ее связаться с отцом?
- Сделаю все, что в моих силах.

***


Как только мы оказались в машине Гаррета, я набрала Куки.
- Все мачехи такие стервы? – спросила я, зная, как ужасно это звучит, и даже поморщилась от собственных слов. Одна моя хорошая подруга тоже мачеха, и она – лучшее, что могло случиться с ее детишками.
- Меня воспитывала мачеха, - отозвалась Куки. Я это знала, потому и позвонила ей.
- Извини, я не хотела.
- Хотела-хотела, и, учитывая, через что тебе пришлось пройти со своей мачехой, у тебя есть полное право задавать такие вопросы, солнце. Но моя была замечательной. Если бы не она, мое детство могло быть совсем другим, в плохом смысле.
- Тогда я ей до смерти благодарна.
- Спасибо, я ей передам. Тебе что-нибудь нужно?
- Подтверждение.
- Какое? – усмехнулась Куки.
- Которое ты мне уже дала.
Я сказала Гаррету ехать в банк. Не думаю, что агент Карсон будет ждать меня целую вечность. По пути зазвонил мой сотовый. Само собой, все как-нибудь образуется, но агент Карсон вполне могла быть недовольна тем, что я до сих пор не появилась.
- Где вас черти носят? – рявкнула она в ответ на мое «Дом съедобных стрингов Чарли».
- Простите, - сказала я, съежившись при звуке ее голоса. – Я доставляла заказ. Съедобные стринги пользуются бешеной популярностью.
- Как и тюремная униформа.
- А она съедобная? Похоже, это сейчас хит продаж.
- Если вы не явитесь сюда через две минуты…
- Ура! – заорала я в телефон, потому что мы въехали на стоянку перед банком. – Я уже здесь. – Прикрыв телефон рукой, я прошептала Гаррету: - Она такая впечатлительная!
- Где здесь?
- Обернитесь. – Подстриженные в каре темные волосы взметнулись влево. – В другую сторону.
Она развернулась на сто восемьдесят градусов и увидела, как мы останавливаемся.
- А вот и я. – Я отчаянно замахала ей через лобовое стекло. – И как раз вовремя. Ну и ну!
Перед тем как выйти, я повернулась к Гаррету. Он сидел, глядя прямо перед собой, и ждал, когда я наконец соизволю освободить салон его машины. Мне показалось, что он молчаливее, чем обычно. То есть он никогда не был особенно разговорчивым, но чтобы до такой степени – это что-то новое. Конечно, это не меня занесло в ад, так что и не мне судить, как это может повлиять на человека.
Я изобразила сочувственную мину и поинтересовалась:
- Хочешь об этом поговорить? О том, как было в аду?
Он повернулся ко мне так стремительно, что это напомнило мне о Рейесе. Серебристые глаза в упор уставились на меня тяжелым взглядом, на челюстях заиграли желваки. Когда он заговорил, сразу стало ясно, что он намеренно выделяет каждый слог:
- А ты хочешь поговорить о том, как скальпель разрезает твою плоть и скрежещет по костям?
Прелестно. Меня моим же оружием.
- То есть нет? – Уголок его рта приподнялся, но юмора в этом не было ни капельки. – Ну и ладненько. Мило пообщались, - сказала я, вслепую нашаривая дверную ручку.
Своупс опять уставился в лобовое стекло.
Когда я выбралась наружу, агент Карсон стояла на своем месте, постукивая подошвой по асфальту. Понятия не имела, что люди на самом деле так делают.
- Так почему вы думаете, что ограбления планировались кем-то изнутри? – спросила она.
И никаких тебе «Привет, как жена и дети?». Сразу к делу. Потому она мне и нравится.
- Мне грабители сказали.
- И как их зовут?
- Я же говорила, «Бандиты».
- «Бандиты» – это байкерский клуб на двести душ. Мне нужны имена тех, которые вошли в банк, держали под прицелом группу заложников и вышли с деньгами, которые им не принадлежат. – Для убедительности она ткнула пальцем на другую сторону улицы.
- Ну, вообще-то, оружие они не доставали, - сказала я. – Не было необходимости. Я в новостях видела.
- Чарли, - резким тоном осадила меня агент Карсон.
- Ну ладно. – Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула, заранее сожалея о том, что мне предстоит сделать. – Всех имен я не знаю, - соврала я. Почему-то мне не хватало смелости рассказать о Сабрине. Она девушка. Никто не станет ее подозревать. Откуда им знать, видела я лицо водителя или нет? Она помогала моим байкерам, и я чувствовала себя обязанной ей за это. – Знаю только троих, которых как раз шантажировали. Майкл, Эрик и Донован. Были еще двое, но их имен я не знаю. Ой, минуточку. – Я вспомнила, что Донован упоминал имя блондина. – С ними был блондинистый такой парень. Эдвардс. Он, кстати, горит желанием познакомиться со мной поближе.
Карсон записывала все, что я ей говорю.
- Серьезно? Симпатичный? – спросила она, не поднимая от блокнота глаз.
- Нет, не в этом смысле. Скорее он хочет поближе познакомиться только с моей головой на блюдечке с голубой каемочкой, чтобы я не свидетельствовала против него в суде.
- Вы заводите друзей, где бы ни появились.
- Сама удивляюсь. – Я доверительно подалась к ней: - Они не из плохих парней, агент Карсон. Их шантажировали, честное слово.
- Это я уже слышала, но никто их под дулом пистолета не держал.
Я знала, что всю ситуацию она увидит именно так. Это ее работа, и винить ее тут не за что. Но мне хотелось хотя бы попытаться привлечь шантажиста к ответственности. Он виновен не меньше, чем мои байкеры. А то и больше. Никто, кроме не меня, не смеет шантажировать моих друзей и надеяться, что это сойдет ему с рук.
________________________

(1) Hola – (исп.) привет.

(2) Норман Роквелл (1894—1978) — американский художник и иллюстратор.

(3) ЭСТ – электросудорожная терапия, ранее известная как электрошок (ЭШ) или электрошоковая терапия (ЭШТ).
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Олюшка Николаевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 12.09.2012
Сообщения: 55
>17 Июн 2014 14:44

Спасибо за новую главу) похоже дело близится к развязке)) Рейеса не было Sad....соскучилась по нему...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1872
Откуда: Москва
>17 Июн 2014 19:06

УРА!!! Новая глава, Ирина, Ди, СПАСИБО, за долгожданное чудо, такая большая глава, перевод отличный. Как же я люблю героев этой серии. Чарли продолжает восхищать. Ищет правду для Харпер. И Гаррет все также помогает Чарли.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

amelidasha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.05.2014
Сообщения: 1800
>17 Июн 2014 23:07

Спасибо за перевод новой главы Ar
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>17 Июн 2014 23:34

Олюшка Николаевна писал(а):
Рейеса не было ....соскучилась по нему...

Будет прямо в следующей).
Nafisa писал(а):
за долгожданное чудо, такая большая глава, перевод отличный

В очередной раз приношу извинения, мне не жалко)). В каждом вводном посте я об этом предупреждаю, но все равно как-то виноватой себя чувствую. И спасибо за оценку от нас с Ди)).
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sanselu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>18 Июн 2014 8:21

Спасибо большое, очень жду каждой главы, не разочаровываюсь))
 

svetochka-bc Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>18 Июн 2014 15:49

Спасибо огромное за долгожданную главу. Очень интересно и легко читать! Спасибо большое за ваш труд, за то, что мы можем наслаждаться такой классной книгой rose rose rose rose rose rose
 

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>23 Июн 2014 16:08

 » Глава 17

Перевод - Euphony, редактирование - Nikitina
______________________________________


Глава 17



Честно, я хотела вести себя хорошо.
Просто других вариантов было слишком много.

Надпись на футболке

Рассказав агенту Карсон свою версию событий, я уволила Гаррета по причине непримиримых разногласий, но попросила его на всякий случай не нагружаться делами. Дальше я отправилась домой, почему-то мечтая о пироге с бататом (1). Видимо, банана надолго не хватило. К тому же после него я чувствовала себя грязной.
Поднимаясь по лестнице, я ощущала, как с каждой ступенькой становится все теплее. А до третьего этажа ступенек было много. Когда я добралась до своей лестничной площадки, исходящий от Рейеса жар стал обжигающим. Точно не знаю, возбужден он был или зол. Может быть, и то, и другое.
В коридоре было темно, хоть глаз выколи. Или опять проводка полетела, или Рейес повыкручивал лампочки. Выудив из сумки ключи, я на ощупь пошла к своей двери. Надо признать, путешествие было недолгим и не очень опасным, хотя, учитывая, что в конце меня ждал Рейес, все могло быть абсолютно иначе. Нащупав замок, я вставила ключ.
- Мои деньги у тебя? – спросила я, чувствуя себя главарем преступной группировки. Ну или сутенером.
- Мне нужно, чтобы сегодня ты осталась дома, - сказал Рейес, не обращая на вопрос ни малейшего внимания.
Наконец-то дверь открылась.
- Зайдешь? – предложила я.
- Нет. Я пришел сказать, чтобы ты оставалась дома.
- Это приказ?
- Да.
Я оглянулась, но увидеть смогла лишь тень его силуэта.
- Тебе бы ослабить напор, а то кофеин из меня почти выветрился.
Он подошел ближе, и я почувствовала, как он поднял руку и уперся в дверной косяк. Господи, как же хорошо у него это получается!
- Зачем? – спросила я, бросая ключи обратно в сумку. – Зачем мне сегодня оставаться дома?
- Сама знаешь.
- Неужто они за мной придут? – Я хотела пошутить, но как-то не очень получилось.
Рейес наклонился ко мне, пока его губы не оказались у самого моего уха:
- Да.
Я никак не могла понять, откуда взялся трепет, пронесшийся вдоль позвоночника. От ярких образов, рожденных у меня в мыслях его словами, или от горячего дыхания, обжигающего мою кожу. Он пах дымом и пеплом, громом и молнией.
- Ты в него влюблена? – спросил Рейес. В глубоком голосе отчетливо звучала неуверенность.
От удивления я развернулась к нему лицом:
- В кого?
Он опустил голову и смотрел на меня из-под ресниц. Даже в кромешной темноте его темные глаза сияли, золотистые и зеленые искорки будто отражали лунный свет.
- Ты знаешь, о ком я говорю. О мужике, с которым ты сегодня целовалась.
- С каким конкретно? – поддразнила я.
Но Рейес не купился. По нему прошла волна острой боли, хотя я не сумела разобрать, физической она была или эмоциональной. Наверняка на мои заигрывания с кем бы то ни было в лечебнице ему глубоко наплевать. Бога ради, он сам жил со своей чокнутой фанаткой.
Обняв меня одной рукой за талию, он осторожно прижал меня к себе.
- Я пришел только сказать, чтобы ты оставалась дома, - проговорил он, наклонился и поцеловал меня в шею.
На несколько секунд он замер, как будто хотел надышаться мной, потом руки опустились, и Рейес отвернулся, чтобы уйти. Воздух мгновенно стал холоднее.
- Рейес, погоди. – Я помчалась за ним через две ступеньки, чтобы не отстать, чувствуя, как сильно ему хочется убраться от меня куда подальше.
- Я пришел только сказать, чтобы ты оставалась дома.
- Рейес, ради любви к Питу! И его дракону (2). – Я схватила его за руку и развернула к себе. Мы были на лестничной площадке второго этажа. Здесь лампочки все еще горели, поэтому у меня появилась возможность получше его рассмотреть. Оказывается, он нес на плече сумку с какими-то вещами, а на футболке спереди виднелись пятна крови. Зуб даю, он опять облепился скотчем. – Я думала, ты исцелишься быстрее.
Рейес посмотрел на футболку и выругался.
- Так и было. Это свежие. Впрочем, тоже ненадолго.
Я с трудом подавила приступ тревоги. Толку от нее все равно никакого. Но со страхом ничего поделать не могла.
- Они здесь?
Он задумчиво склонил голову, оценивая энергию вокруг нас:
- Сейчас я их не чувствую, но они были здесь перед тем, как ты пришла. Похоже, они вычислили, где ты живешь.
- Замечательно. Однако, какими бы благородными ни были твои намерения, ты не в состоянии охотиться на них и отрывать им задницы, как какой-то ниндзя.
Рейес снова осмотрел себя. Один уголок рта приподнялся в той самой умопомрачительной полуулыбке, от которой у меня в животе кувыркаются бабочки.
- Я мог бы стать ниндзя, - сказал он.
- Еще как мог бы. И весь японский народ наверняка бы тобой гордился. А теперь идем. – Я потянула его за руку, и он пошел за мной обратно к моей квартире. – Ты, конечно, можешь весь в крови расхаживать по улицам, но рано или поздно кто-то звякнет в полицию, и тебя арестуют.
Я отпустила его, но он сам взял меня за руку, переплел свои пальцы с моими, и наверх мы поднимались, не разнимая рук. Невинное, казалось бы, прикосновение, но было в нем столько интимности, что с каждым шагом во мне расцветали вспышки чистейшего восторга. Черт его дери. Однако все закончилось, как только мы пришли ко мне и я увидела масштабы его ранений. Рейес буквально был покрыт кровью.
В полном ужасе я заперла за ним дверь.
- Вся эта кровь твоя?
Он осмотрелся по сторонам, замечая каждую деталь, снова повернулся ко мне и пожал плечами:
- Не думаю.
- У тебя ожоги. – Я обошла вокруг Рейеса, чтобы взглянуть на его спину.
- Один из них пытался меня поджечь.
- Демон? – спросила я и съежилась от того, как прозвучал мой голос. Такой писк, наверное, в состоянии уловить только собаки.
- Они психи, - кивнул он и, указав на гору оставшихся коробок, спросил: - А что это за коробки?
Куки вынесла все, кроме свалки в том месте, которое я называла Зоной-51. Зато теперь я видела мистера Вонга. Странно, конечно, но его присутствие почему-то казалось мне уютным и успокаивающим.
Я положила сумку на барную стойку.
- Это черная дыра. Не подходи к ней. Джемма говорит, что это вроде как часть лечения. Она считает, что у меня легкая степень ПТСР.
Рейес снова осмотрелся и на этот раз уставился на мои липовые умирающие растения.
- Так и есть.
- Знаешь что, мистер? У тебя тоже проблем выше крыши.
Мне был виден только его профиль, но улыбку я разглядеть сумела.
- Я никогда и не говорил, что у меня их нет. Можно мне воспользоваться душем?
Мне до смерти хотелось ответить что-то вроде «Только со мной», но сказала я лишь:
- Не вопрос, однако должна тебя предупредить: у тебя может появиться компания в виде огромной умирающей от жажды ротвейлерши. – Тут мне пришлось откашляться, потому что от мысли о голом Рейесе у меня в ванной на меня хлынула волна неуместного удовольствия. Само собой, дело было вовсе не в ванной, а в голом Рейесе, и неважно, в каком конкретно помещении он бы находился в таком виде. – Ах да, на случай, если тебе надо опять чем-то облепиться, скотч у меня кончился. Хотя если ты совсем в отчаянии, могу поискать моточек канцелярского.
Рейес поднял свою сумку:
- Все, что нужно, у меня с собой.
Когда он закрылся в ванной, я глубоко вздохнула и направилась к мистеру Кофе. Или в Альбукерке был демографический взрыв, набивший город невероятно сексапильными мужиками, или у меня всерьез разыгрались гормоны.

***


Через полчаса дверь в ванную открылась. На пороге стоял Рейес в джинсах с полотенцем на плечах. На прекрасных, великолепных плечах, будь они неладны. На животе поблескивали свежие полоски скотча, а сам Рейес весь был покрыт старыми ранами, которые быстро исцелялись, но все равно оставляли темно-красные следы у него на торсе, плечах и сбоку на шее.
Потерев голову концами полотенца, он прислонился к косяку:
- Ну и как? Помогает лечение?
Я все не могла на него насмотреться. Когда мне наконец удалось оторвать от него взгляд, до меня дошло, что он опять смотрит на коробки.
- А, ты об этом. – Я пошла к нему, помешивая ложкой вторую чашку кофе. – Джемма хочет, чтобы кто-то выносил отсюда по коробке в день, пока я не смогу сделать это самостоятельно. Глупость несусветная. Но она твердит, что это должно помочь.
Рейес украл мой кофе, сделал глоток и вернул мне.
- Она права.
Пока я стояла с открытым ртом, шокированная тем, что он встал на сторону моей сестры, он бросил полотенце в раковину и надел однотонную темно-серую футболку. Я пошла к дивану (который, может быть, получит имя Барби Малибу), но, не дойдя до него, обернулась.
- Где ты это раздобыл? – спросила я, кивком указав на футболку.
Мне хотелось знать, где он берет все необходимое. Откуда у него джинсы, ботинки и скотч, который он лепит на свои раны? Где он берет еду и воду, и что с ним произошло, когда его освободили из тюрьмы? Может быть, его забрал закадычный друг Амадор? Потому что Амадор – единственный друг Рейеса. Я знала, что они очень близки. Может быть, нам с Рейесом так сблизиться попросту не суждено. Наверняка Амадор не бросил бы его на произвол судьбы. А может быть, так захотел сам Рейес – чтобы его оставили в покое и он мог сам о себе позаботиться, как делал это всю свою жизнь. Меня в то время рядом не было – я зализывала раны в своей девичьей берлоге.
Расправив на себе футболку, Рейес пошел ко мне, но не остановился. Мне пришлось убрать чашку в сторону, пока он наступал, заставляя меня пятиться. Как же приятно, когда его стройное тело прижимается ко мне!
- Позаимствовал, - ответил он.
- У Амадора? – Мой голос почему-то превратился в еле слышный хриплый шепот.
Он обнял меня, продолжая наступать. Из-за слипшихся от воды черных ресниц его глаза будто сияли еще ярче. Мою квартирку трудно назвать просторной, так что наша «прогулка» надолго затянуться никак не могла. В конце концов я во что-то врезалась спиной и тут же застыла, поняв, во что именно. Зона-51. Мы стояли посреди Зоны-51.
Я толкнула Рейеса, но он ни на сантиметр не сдвинулся.
Игривое выражение его лица стало предельно серьезным.
- Сядь.
Я протянула руку, чтобы поставить чашку на коробку, но промахнулась. Руки тряслись, поэтому я не успела поймать чашку, когда та упала. В сантиметре от ковра ее подхватил Рейес. Горячий кофе пролился ему на руку, но он как будто и не заметил.
Выпрямившись во весь рост, он повторил:
- Сядь.
На коробки? Ни за какие коврижки. Стиснув зубы, я покачала головой. Рейес поставил чашку на журнальный столик, взял меня за плечи и развернул лицом к черной дыре.
- Это всего лишь часть комнаты, - сказал он, подойдя ближе. Его руки обняли меня за живот. – Это место ничего не значит. – Он наклонился и поцеловал меня в ключицу. В шею. В ухо. – Оно принадлежит тебе, а не ему.
Эрл Уокер. Он говорил об Эрле Уокере.
Рейес сдвинул коробку. Она упала на пол. В ответ у меня все сжалось в животе, и он стиснул меня крепче, пока мои нервы не успокоились. Пока трещина в моем панцире не начала восстанавливаться.
- Принято к сведению, - сказала я, жестом показывая таймаут. – Игра окончена.
Не обращая на меня внимания, он столкнул еще одну коробку.
Я попыталась вырваться, но безуспешно. Заставляя меня стоять на месте, он сдвинул с вершины горы третью коробку. Она тоже упала на пол. За ней еще одна, и еще одна. И все это время Рейес крепко прижимал меня к себе.
Исходящий от него жар пропитывал мою одежду и волосы богатым земным ароматом. Мускулистые сильные руки держали меня так крепко, что у страха попросту не было шансов. Когда он столкнул очередную коробку и на пол упали сразу три, в мою нервную систему не просочилось ни капли адреналина.
Еще одну коробку Рейес пнул босой ногой. Мы сделали еще шаг в самый эпицентр черной дыры. Снова и снова он сталкивал одной рукой коробки, другой продолжая прижимать меня к себе, пока в Зоне-51 не остался один-единственный предмет. Стул.
На этот раз адреналин затопил мою нервную систему, а я стояла и смотрела на стул, не в силах отвести от него глаз, хотя он и выглядел, как любой другой стул. Он шел в комплекте с крошечным столом, который я поставила в углу кухни. Дешевая такая штуковина на расшатанных ножках с закругленной спинкой.
Рейес обнял меня обеими руками и сделал еще один шаг. Я поставила ногу на стул и оттолкнула его, не имея ни малейшего желания к нему приближаться.
- Это всего лишь стул, - сказал Рейес ласковым, успокаивающим тоном. – Он принадлежит тебе, а не ему.
- А я всего лишь девушка, - отозвалась я, пытаясь донести до него одну простую вещь: может быть, в масштабах вселенной я и обладаю какими-то суперпуперсилами, но здесь, на Земле, я такой же человек, как и все остальные.
Рейес положил руку мне на горло и прошептал на ухо:
- Да, но ты принадлежишь мне, а не ему.
Он наклонился через мое плечо и прижался ртом к моим губам.
Я просунула между нами руку и погладила выпуклость у него под джинсами. Рейес затаил дыхание и замер, превратившись в несокрушимую мраморную статую. Прервав поцелуй, он посмотрел мне в глаза. В его взгляде мерцало что-то очень похожее на гнев.
- Ты в него влюблена?
- В кого? – спросила я, купаясь в обжигающем экстазе, нарастающем где-то между ног.
- В мужика из дурдома.
- В Донована? – переспросила я, забывая, как дышать.
- Если да, то ты должна меня прогнать. – Рейес запустил пальцы мне в волосы и потянул, заставляя прижаться затылком к его плечу. Его непреклонная решимость напрочь лишала меня самообладания. – Должна. Мне хватит сил сейчас уйти. – У него вырвался хриплый стон, когда я опять погладила его через джинсы. Схватив меня за запястье, он мрачно уставился мне в глаза. – Я не лягу с тобой в постель, если ты любишь другого.
Несмотря на уйму лет, которые он провел на земле, иногда в его речи появлялись фразочки, которые напоминали мне о том, что он из другого мира, из другого времени.
Я подняла руку и наклонила его к себе, пока наши губы снова не слились в поцелуе. Если я кого и любила на этом свете, да во всей вселенной, то именно этого мужчину, этого бога, который бесчисленное количество раз рисковал ради меня своей жизнью. И ничего не просил взамен. Никогда.
Сильнее потянув меня за волосы, Рейес склонил голову набок, чтобы поцелуй стал глубже. Его язык сладко дразнил, в то время как рука оказалась у меня под футболкой. В мгновение ока лифчик расстегнулся, и большая ладонь накрыла Угрозу. От прикосновения по коже промчался разряд удовольствия. Другой рукой Рейес расстегнул пуговицу на моих штанах и стянул их вниз по бедрам. У меня в животе покалывало от предвкушения. Он опять перестал меня целовать, но на этот раз только для того, чтобы со страстным нетерпением снять с меня всю одежду. На коже танцевал прохладный воздух, но Рейес снова подошел ко мне, окутывая своим теплом. А через мгновение подтолкнул меня к стулу.
Коленом раздвинув мне ноги, он усадил меня лицом к спинке. Я вцепилась в деревянные перекладины. Меня больше не волновало, что символизировал собой стул, зато по венам струился трепет от мысли о том, что на этом стуле сейчас могло произойти.
Рейес склонился над моим плечом и заглянул мне в глаза.
Мы с ним никогда здесь не были. Не были именно в этом месте. Плоть к плоти. Тело к телу.
- Прошло слишком много времени, - сказал он, и я снова расслышала в его голосе неуверенность.
Я потянулась к нему и провела пальцами по его красивым, чувственным губам. Он поцеловал мои пальцы, а потом стал покусывать чувствительные подушечки. Горячий язык опалял мне кожу, в то время как его собственные пальцы прошлись по моему бедру, вызывая острые вспышки удовольствия в каждом нервном окончании. Пальцы продолжали путь, пока не добрались до самого главного, и оказались внутри меня.
Я ахнула. В животе разлилось жидкое пламя. Рейес провел второй рукой вниз по моей спине и мягко подвинул вперед, пробираясь пальцами еще глубже. Я напряглась, переживая мощную атаку ненасытного желания. Еще крепче вцепившись в стул, я развела ноги шире.
Из груди Рейеса вырвалось рычание, и в этот момент он снова завладел моим ртом. Язык двигался в одном ритме с пальцами, и мне казалось, что я вот-вот умру. Внизу живота, как котел с кипящей лавой, бурлило и вихрилось острое удовольствие. По телу распространились жалящие ниточки наслаждения.
Рейес присел и обхватил влажными губами сосок Уилл. Удовольствие было таким невыносимым, что я чуть не закричала. Ниточки превратились в когти. Я обняла его за голову, запуталась пальцами у него в волосах, а он все продолжал посасывать Уилл и подталкивать меня к ослепительному экстазу.
Однако не успела я достичь кульминации, как Рейес схватил меня за бедра и поднял со стула. Я стояла перед ним и чувствовала себя так, будто на меня вылили ушат ледяной воды. Перед глазами плыло, поэтому мне пришлось несколько раз моргнуть, и только потом я увидела, что Рейес сидит на корточках и смотрит. Наверное, мне надо было смутиться. Я стояла совершенно голая, а он по-прежнему был полностью одет. Однако в его глазах искрились восхищение и дикое желание, поэтому у неуверенности в себе не было никаких шансов пустить во мне корни.
- Боже мой, - выдохнул он и встал на колени.
Взяв меня за запястья, Рейес завел мне руки за спину и стал покрывать живот легкими поцелуями. Он лизнул пупок, и волны восторга затопили меня с ног до головы. Раздвинув мне ноги, он положил одну себе на плечо, открывая себе доступ к самому чувствительному местечку. Чтобы не упасть, я ухватилась за спинку стула. Прикосновения обжигающего языка снова подвели меня к краю здравого смысла. Еще чуть-чуть, и я переступлю грань безумия. Стиснув зубы, я вцепилась ему в волосы, пытаясь найти в себе силы пережить невыносимое, почти болезненное желание, пульсирующее внутри меня.
Я чувствовала себя такой слабой, что едва держалась на ногах.
Чем ближе я подбиралась к оргазму, тем больше хотела, чтобы Рейес был во мне. Я потянула его за волосы, дернула за футболку. Он остановился и стащил ее через голову. Я заставила его подняться на ноги. У меня тряслись руки, пока я пыталась расстегнуть на нем штаны. Рейес сам расстегнул пуговицу и стянул джинсы вниз по бедрам и умопомрачительной заднице. Твердый как сталь член подрагивал от нетерпения. Пришла моя очередь восхищенно уставиться на Рейеса. Мощное тело поблескивало от пота, из-за чего он казался еще более привлекательным, еще более экзотическим.
Холмы и долины превращали его в произведение искусства, и свидетельство его возбуждения не было исключением. Я провела пальцами по всей длине и зачарованно наблюдала, как в ответ напрягаются его мышцы. Пока Рейес не успел меня остановить, я упала на колени и взяла его в рот. Он шумно втянул воздух сквозь стиснутые зубы.
- Датч, - выдохнул он, сгребая в кулаке мои волосы и стараясь не потерять над собой контроль.
Я посмотрела на него снизу вверх и увидела в его глазах чистое желание. О да, я хорошо знала, каково это, и хотела, чтобы он тоже узнал. Я двинулась вперед, вбирая его глубже, и легко коснулась зубами шелковистой кожи, упиваясь знанием, что под ней мчится по венам горячая кровь.
Рейес потянул меня за волосы, как будто собирался остановить.
- Подожди.
Но я только стиснула его руками, прижимая к себе. Дыхание Рейеса стало тяжелым, отрывистым. Внутри он дрожал от силы страсти, которую сдерживал все это время. Каждый раз, когда он оказывался глубоко во мне, он напрягался, как натянутая струна. С его губ срывались тихие стоны, пока я подводила его все ближе и ближе к оргазму.
Я просто не оставила ему выбора. Он рывком оторвал меня от себя и прижал к полу. Его тело казалось мне высеченным из камня. Не медля ни секунды, потому что больше не мог терпеть, он раздвинул мне ноги и ворвался внутрь. Невообразимое удовольствие потрясло меня до глубины души, заставив затаить дыхание. Я вцепилась ногтями ему в спину и зубами – в плечо, обвила его ногами, но он только крепче сжимал меня в объятиях и наращивал темп и силу ударов. Сумасшедшее давление внутри меня продолжало нарастать, и наконец я кончила в яростной вспышке ослепительно белых, обжигающих искр. Они рассыпались по моей коже, просочились в каждую молекулу, словно душ из чистого света, потоком льющийся по моим венам и омывающий волнами кости, как море – песчаный берег. Я взорвалась на тысячи осколков, и от меня остались лишь мерцающие золотистые искорки.
Утопая в сладкой агонии, Рейес уткнулся носом мне в шею, с силой впился в меня пальцами и зарычал, когда нахлынул оргазм. Его тело вибрировало от наслаждения. Тяжело дыша, он рухнул на меня, переживая последствия.
- Твою мать, - сказал он наконец, расслабился и улегся рядом.
Я открыла глаза и встревоженно спросила:
- Что такое?
- Ничего, - ухмыльнулся он.
- А-а.
Темные ресницы веером лежали у него на щеках, пока сам Рейес купался в полнейшем удовлетворении. Я провела пальцем по кончикам ресниц, и он шутливо нахмурился.
- Теперь я знаю истинное значение совершенства, - сказала я.
Рейес открыл глаза и посмотрел на меня с глубокой признательностью.
- Тебе надо чаще выходить из дома.
- Мне все так говорят.
Однако я не шутила. Ничего лучше у меня в жизни не было. И никого лучше Рейеса – тоже. Рейес – это предел мечтаний. Все остальное – только жалкая тень. Он рай и ад в одном флаконе. Ангел и демон. Я спросила себя, как долго он будет рядом. Как долго я смогу называть его своим.
Он повернулся набок, примостил голову на согнутую руку и положил большую ладонь мне на живот. На его губах играла озорная улыбка, которая превращала его лицо в самый настоящий ангельский лик.
- Ты знаешь, где боги хранят свой нектар?
Я подозрительно прищурилась:
- Понятия не имею.
Ладонь скользнула вниз по моему животу и оказалась между ног. Я шумно втянула носом воздух. Рейес подался ко мне и прошептал на ухо:
- Я тебе покажу.
Еще дважды мы исследовали пределы нашей выносливости, потом съели на двоих бутерброд с жареной говядиной, вместе приняли душ, опять исследовали пределы нашей выносливости и только потом улеглись в мою постель, завернувшись в полотенца и простыни.
Рейес обнимал меня и уже почти спал, когда я сказала:
- Кто же знал, что все это время нектар богов находился у меня в ай-я-яй?
Он тихо рассмеялся и наконец уснул, а я не могла на него насмотреться. На его красивое лицо, чувственный рот и сильные скулы. На прямой нос и густые ресницы. Он был чудом. Манной небесной. И занозой в заднице, но тут я тоже недалеко ушла, так что не могла его винить.
Я услышала, как открылась моя входная дверь. Пришлось осторожно выбраться из рук Рейеса, надеть пижаму и выйти в гостиную.
Куки что-то засовывала в один из кухонных ящиков.
- Ты знаешь, который час? – спросила я.
Она повернулась ко мне и подняла какую-то непонятную фигню, похожую на здоровенную пипетку.
- Это кухонная спринцовка. Не знаю, зачем ты заказала аж семь штук, но оставить разрешаю только одну.
Я тоже не знала, зачем мне аж семь штук.
- Уже за полночь, Кук. Что ты делаешь?
- Я посмотрела страшный фильм и теперь не могу уснуть.
- Ну сколько раз тебе говорить? Если собираешься посмотреть ужастик, делай это, когда я рядом, чтобы я могла посмеяться, когда ты подпрыгиваешь от страха.
Нет ничего забавнее, чем видеть, как блестят от страха глаза Куки. Ну, само собой, кроме того, чем мы только что занимались с Рейесом.
- Да знаю я! – отмахнулась она. – Как прошел твой день?
- Дай подумать. Я была свидетелем ограбления банка, меня взяли в заложники «воры-джентльмены», чуть не арестовали за соучастие, а потом у меня был самый интересный вечер в моей жизни. Кстати об этом. Ты знала, что нектар богов находится у меня в ай-я-яй?
Куки наградила меня убийственным взглядом, полным ужаса:
- Что еще за «ай-я-яй», черт возьми?
Но я готова была поклясться, что она знает, о чем речь. Иначе откуда взяться ужасу?
- Минуточку, а что здесь произошло? – спросила она, кивнув в сторону Зоны-51.
- Рейес проводил мне сеанс терапии, хотя мне кажется, что лицензии у него нет.
Ахнув, Куки подскочила ко мне:
- Чарли, мне нужны все подробности. И картина маслом, если, конечно, ты успела заказать хоть один экземпляр.

________________________

(1) Батат – сладкий картофель.

(2) «Дракон Пита» - мультфильм, вышедший в 1977 году от студии Уолта Диснея.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Hohlushka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>23 Июн 2014 16:30

О-ФИ-ГЕТЬ!!!! Вот это глава!!!! Слюна закапала всю клаву... Наконец-то прогресс в отношениях!!! Спасибо большое!
 

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1872
Откуда: Москва
>23 Июн 2014 18:07

Ух, какая глава!!! Наконец-то свершилось... Рада за наших героев Ирина, Диана СПАСИБО за новую главу.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>13 Май 2025 4:29

А знаете ли Вы, что...

...на сайте есть раздел "Женские секреты", в котором Вы можете почитать познавательные статьи других участниц, а также написать собственную статью

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Читальный зал»: Мишель Бюсси "Безумство Мазарини" Остров Морнезе в проливе Ла-Манш. Когда-то Колен провел здесь с родителями-археологами... читать

В блоге автора Morning: Гостиная..почти английская ;)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Болотная страна — уникальный ландшафт севера Шотландии и объект Всемирного наследия ЮНЕСКО
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Даринда Джонс «Четвертая могила у меня под ногами» [18505] № ... Пред.  1 2 3 ... 17 18 19 ... 25 26 27  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение