Калиола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июл 2009 21:27
Девочки, огромное спасибо за перевод!!!!!!!!! Побежала читать. [/img] |
|||
Сделать подарок |
|
Amfitri | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июл 2009 22:59
Девочки-переводчицы, вы просто молодцы!!!!!!! Поздравляю нас всех с завершением перевода!!!!!!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Коша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2009 10:08
TiaP,katusha, Zirochka, LiskaAliska,, девочки, Спасибо вам большое за такой хороший, качественный и информативный перевод |
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2009 10:48
Ура!!! Ура!!! Ура!!! Поздравляю всех с завершением перевода.
TiaP, katusha, LiskaAliska, Zirochka, Muffy, спасибо вам огромное за ваш труд! Вы доставили нам массу удовольствия! БРАВО! |
|||
Сделать подарок |
|
Афина Паллада | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2009 13:22
Вот и еще закончен один перевод. Проделана громнадная работа.
Хвала и почет всем кто работал над этим произведением. Спасибо вам огромное за Ваш труд. |
|||
Сделать подарок |
|
Elinna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2009 13:55
Ураааааааааа!! Девочки, спасибо вам огромное за ваш труд!!
_________________ I believe I've seen hell. It's white. It's snow white. (Margaret Hale) |
|||
Сделать подарок |
|
Artyr | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Авг 2009 7:44
Девочки, спасибо большое за перевод и исторические справки, было очень-очень интересно читать!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Kirara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Авг 2009 11:06
девочки, огромное спасибо за перевод.получила истинное удовольствие про чтении _________________ Взмах крыла бабочки на одном конце земного шара, может вызвать ураган на другом
|
|||
Сделать подарок |
|
Ledy-X | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Авг 2009 16:21
Афина Паллада писал(а):
Вот и еще закончен один перевод. Проделана громнадная работа.
Хвала и почет всем кто работал над этим произведением. Спасибо вам огромное за Ваш труд. Присоединяюсь и подписывась под каждым словом !!!!!!!!!!!! Огромная благодарность за перевод !!!!!!!!!!!! _________________ "Бог создал человека и определил срок его жизни и каждому на шею повесил его судьбу"
" Есть вещи которые нельзя объяснить, но которые Есть...." |
|||
Сделать подарок |
|
m-a-r-i | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2009 21:23
Огромное спасибо за перевод!!!!! _________________ Кто создан из камня, кто создан из глины,
А я серебрюсь и сверкаю! Мне дело - измена, мне имя - ...... . Я - бренная пена морская. |
|||
Сделать подарок |
|
Viol | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2010 23:11
Большое спасибо за замечательный перевод замечательного романа. Робинсон сейчас очень сложно найти, как-то не попала она в шармовский список, давным-давно прочитала те романы которые издавались в серии золотой купидон и больше не встречала, а жаль. Когда начала искать по электрон. библ. нашла "помолку" и "леди..."(из той же серии), но совершенно не понравилось, и вот здесь два замечательных романа, про ЛЮБОВЬ, с искрометным юмором, с интересными справками. Ещё раз БОЛЬШОЕ СПАСИБО! |
|||
Сделать подарок |
|
TiaP | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Янв 2010 6:17
Пожалуйста! Всем нам, и переводчикам и редакторам, перевод этих произведений был в радость. |
|||
Сделать подарок |
|
heilen | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Июн 2010 10:51
TiaP, LiskaAliska, katusha, Muffy, Zirochka, СПАСИБО! вам, леди, за возможность прочитать столь интересного автора и его произведение на русском языке. Не сомневаюсь, что перевод занял много сил и времени, но для читателя - это был один миг. Буквально погружаешься в эпоху, в жизнь персонажей. Интересно было читать и рассуждения по поводу имен, названий, мест. Очень понравились статья по поводу одежды, сноски с иллюстрациями. Они дополняют картину романа.
Как сказала выше, не сомневаюсь, что с вашей стороны было приложено немало усилий, но так охота, чтобы роман был подлиннее. Я как то привыкла, что у Робинсон отношения между героями более запутаны, путешествия более продолжительные, интриги выходят за рамки среднего брата. А здесь получился почти домашний роман Но все же, за атмосферу как натянутую, так и точную передачу юмора, за язык и жаргон, за отличную передачу типажей и характеров всех действующих лиц, за живой интересный роман, СПАСИБО! |
|||
Сделать подарок |
|
lee-ali | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Сен 2010 17:26
Для меня новый автор.. будем знакомиться..
Отдельно спасибо за примечания)))))))))))))))))) _________________ Выше голову! Худшее впереди! |
|||
Сделать подарок |
|
Алекта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Ноя 2010 19:57
|
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2024 7:16
|
|||
|
[5801] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |