Калиола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, огромное спасибо за перевод!!!!!!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Amfitri | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки-переводчицы, вы просто молодцы!!!!!!! Поздравляю нас всех с завершением перевода!!!!!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Коша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() TiaP,katusha, Zirochka, LiskaAliska,, девочки, Спасибо вам большое за такой хороший, качественный и информативный перевод ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ура!!! Ура!!! Ура!!! ![]() ![]() TiaP, katusha, LiskaAliska, Zirochka, Muffy, спасибо вам огромное за ваш труд! ![]() ![]() ![]() Вы доставили нам массу удовольствия! БРАВО! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Афина Паллада | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Вот и еще закончен один перевод. Проделана громнадная работа.
Хвала и почет всем кто работал над этим произведением. Спасибо вам огромное за Ваш труд. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Elinna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ураааааааааа!! Девочки, спасибо вам огромное за ваш труд!!
![]() _________________ ![]() I believe I've seen hell. It's white. It's snow white. (Margaret Hale) |
|||
Сделать подарок |
|
Artyr | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, спасибо большое за перевод и исторические справки, было очень-очень интересно читать!!! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Kirara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() девочки, огромное спасибо за перевод.получила истинное удовольствие про чтении ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ Взмах крыла бабочки на одном конце земного шара, может вызвать ураган на другом
![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Ledy-X | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Афина Паллада писал(а):
Вот и еще закончен один перевод. Проделана громнадная работа.
Хвала и почет всем кто работал над этим произведением. Спасибо вам огромное за Ваш труд. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Присоединяюсь и подписывась под каждым словом !!!!!!!!!!!! Огромная благодарность за перевод !!!!!!!!!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ "Бог создал человека и определил срок его жизни и каждому на шею повесил его судьбу"
" Есть вещи которые нельзя объяснить, но которые Есть...." |
|||
Сделать подарок |
|
m-a-r-i | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ Кто создан из камня, кто создан из глины,
А я серебрюсь и сверкаю! Мне дело - измена, мне имя - ...... . Я - бренная пена морская. |
|||
Сделать подарок |
|
Viol | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Большое спасибо за замечательный перевод замечательного романа. Робинсон сейчас очень сложно найти, как-то не попала она в шармовский список, давным-давно прочитала те романы которые издавались в серии золотой купидон и больше не встречала, а жаль. Когда начала искать по электрон. библ. нашла "помолку" и "леди..."(из той же серии), но совершенно не понравилось, и вот здесь два замечательных романа, про ЛЮБОВЬ, с искрометным юмором, с интересными справками. Ещё раз БОЛЬШОЕ СПАСИБО! ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
TiaP | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Пожалуйста! Всем нам, и переводчикам и редакторам, перевод этих произведений был в радость. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
heilen | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() TiaP, LiskaAliska, katusha, Muffy, Zirochka, СПАСИБО! ![]() Как сказала выше, не сомневаюсь, что с вашей стороны было приложено немало усилий, но так охота, чтобы роман был подлиннее. Я как то привыкла, что у Робинсон отношения между героями более запутаны, путешествия более продолжительные, интриги выходят за рамки среднего брата. А здесь получился почти домашний роман ![]() Но все же, за атмосферу как натянутую, так и точную передачу юмора, за язык и жаргон, за отличную передачу типажей и характеров всех действующих лиц, за живой интересный роман, СПАСИБО! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
lee-ali | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Для меня новый автор.. будем знакомиться..
Отдельно спасибо за примечания)))))))))))))))))) ![]() ![]() _________________ Выше голову! Худшее впереди! |
|||
Сделать подарок |
|
Алекта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[5801] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |