Nimezida | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 0:12
Девочки, спасибо большое за перевод! Книга замечательная - легкая, юморная и серьезная одновременно. Читается на одном дыхании - действительно просто отдых для души! ...а этот прЫнц - наглая личность, хочется отметить... мда... надеюсь, ему надерут задницу! |
|||
|
upssss | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 7:20
Волшебно, просто волшебно. Жду продолжения. |
|||
Сделать подарок |
|
AFIR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 10:09
katusha Liska-Aliska vetter
Великолепный перевод! Хотела Куин - получила КУУИИН! P.S. Извините, в начале повествования, ударилась об угол круглого стола: когда же намечался музыкальный вечер у Смай-Смитов в четверг (разговор Гарри и Себа гл.1) или во вторник (разговор Оливии с братом гл.2)? _________________ Спасибо Irchic за эзотерику знаковую. |
|||
Сделать подарок |
|
Alёna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 10:26
katusha, vetter, Liska-Aliska,спасибо!
Ваши темпы поражают. |
|||
Сделать подарок |
|
SOLAR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 12:22
katusha, vetter, Liska-Aliska! Ваши переводы просто чудо! Спасибо большое от почитателей Куин. |
|||
Сделать подарок |
|
AFIR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 13:21
vetter писал(а):
Кате, наверное, придется просить кого-то исправить, ее-то права на исправление уже, вероятно, истекли. МИЛЫЕ LADY"S! Извините, я не знала, что есть сроки исправления опечаток! Ваш перевод ничто не может испортить, тем более СМАЙ-СМИТЫ с их псевдомузыкальным вечером!!! P.S.Нижайший поклон и благодарность UPSSSS за рекламу перевода! _________________ Спасибо Irchic за эзотерику знаковую. |
|||
Сделать подарок |
|
Оксик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 13:41
Спасибо огромное за продолжение _________________ Привычка у меня матом ругаться, а мозг выносить - это призвание!
Женщина-хрупкое, беззащитное существо, от которого нет никакого спасения! |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 13:46
AFIR писал(а):
МИЛЫЕ LADY"S! Извините, я не знала, что есть сроки исправления опечаток! Ваш перевод ничто не может испортить, тем более СМАЙ-СМИТЫ с их псевдомузыкальным вечером!!! Нет-нет, я совсем не в том смысле, что не можем исправить. Просто в теме это сделать несколько сложнее, но еще ведь можно исправить в окончательном варианте, когда будет готовиться файл, если будет так что все правильно - увидела ляпсус - сообщай |
|||
Сделать подарок |
|
Moonlight | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 16:25
katusha, vetter, Liska-Aliska, большущее спасибо за новую главу! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
AFIR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 20:06
katusha писал(а):
...– Матушку мисс Баттеруорт до смерти заклевали голуби! Он чуть не закашлялся. – Вы знаете, на мой взгляд, это делает книгу гораздо занимательнее. – Голуби, сэр Гарри! Голуби!... ...– Я бы не отказался послушать этот отрывок, – сообщил он ей. – Звучит интригующе... ...– Это случилось до того, как началась книжка. Если нам повезет, мисс Баттеруорт тоже заклюют еще до конца истории... ...– Белиберда это, и больше ничего. Если выбирать между мисс Баттеруорт и безумным бароном, я болею за барона. ...– Да ладно вам. Это же книжка про любовь. Вы без сомнения должны принять сторону героини. – Она кретинка... – Я вам точно говорю, если барон не только безумный, а еще и кровожадный, то я очень надеюсь на его успех... ...– Эпидемия (оспы) унесла ее обожаемого отца, но чудесным образом пощадила младенца и его мать. Среди погибших также оказались ее бабушка с материнской стороны, оба дедушки, три двоюродных бабушки, два дядюшки, сестра и троюродный брат. – Вы снова смеетесь надо мной, – обвинила она. – Нет! – возразил он. – Клянусь, здесь так и написано. На них там, в Гемпшире, просто мор какой-то напал. Не швырни вы в меня книгу, вы сами могли бы убедиться. – Никто не может писать так кошмарно. – Похоже, у некоторых получается. – Просто не знаю, что хуже, автор, написавший этот бред, или мы, читающие его вслух... katusha vetter Liska-Aliska Слышали гомерический хохот над просторами НЕОБЪЯТНОЙ и...т.д.?! Это смеялась Я, потом Я & Моя Cемья, потом Я & Моя Семья & Мои Друзья и...т.д.! спасибо, спаСИБО, СПАСИБО!!! И даже мерзкий русский прынц, НЕ ИСПОРТИЛ МНЕ НАСТРОЕНИЕ... НЕ ИСПОРтил...НЕ ...испортил... _________________ Спасибо Irchic за эзотерику знаковую. |
|||
Сделать подарок |
|
Mad Russian | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 20:20
принц и правда мерзкий - у нас что ,все мужики такие? и почему у них всегда русские - гады
Готический роман - супер!!!!! _________________ Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура! |
|||
Сделать подарок |
|
Empreess | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 20:54
katusha БРАВО! vetter БРАВО! Liska-Aliska БРАВО!
Читала книгу на испанском, - Вы лучше, легче, веселее. PS upssss, спасибо за рекламу на хандрящих вампирах! PSS AFIR, спасибо за настоятельное требование перечитать по русски _________________ Я совершенно спокойна.спокойна..спокойна... |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 20:58
Новая глава! Ох,Гарри, ответственный человек! Теперь он будет еще больше испытывать чувство вины из-за Эдварда. Интересно, что же он решил? Узнаем в следующей главе, наверное.
Девочки, спасибо ! Очень хорошая глава и перевод! |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 21:11
Кatusha, vetter, Liska-Aliska!Чуть не пропустила!
Все интереснее и завлекательнее! |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2009 21:14
Empreess писал(а):
Читала книгу на испанском, - Вы лучше, легче, веселее.
PSS AFIR, спасибо за настоятельное требование перечитать по русски Мы даже лучше самой Куин , это точно - точнее не мы, а Катя |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 5:00
|
|||
|
[6919] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |