Джена Шоуолтер "Потаенное наслаждение"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

lilulai Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>25 Окт 2009 0:07

<a href="http://smiles.33b.ru/smile.142573.html" target="_blank"><img src="http://s17.rimg.info/eecbdf09ea9b55a405b113567600094c.gif" border="0" /></a>
 

AFIR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 16.09.2009
Сообщения: 1224
Откуда: Москва
>25 Окт 2009 0:40

Ritter писал(а):
Эфир, согласен, что окончание фразы странненькое, но не надо Дядю Федора, приводить в пример, он писал на русише и печатался на русише, поэтому мог редактора ослушаться. А у КЛИО с ДЖЕНОЙ другие отношения. КЛИО не подстрочник делает, а творческий перевод, а посему как прочувствует она фразу,так и напишет! И никто ей не указ, ни ДЖЕНА, ни редактор ДЯДЯ Федор. Laughing Вон испанец сцену в ванной вымарал и ничего.

Глубокораздражаемый Ritter, =Дядя Федор= возник в PSке не как наблюдатель и паче чаяния цербер для КЛИО, а как образчик для сравнения с ДЖЕНОЙ. А своей репликой я хотела сказать, что нам не понять, чем руководствуются авторы когда пишут =странненькие= окончания. А КЛИО, как творческий человек может делать, что ей заблагорассудится, всё равно это будет талантливо. Она даже может =вымарать= сцену в ванной, все равно мы её уЖо прочитали. Laughing
P.S. lilulai, ВЫ можете отредактировать свою реплику нажав в правом верхнем углу =Edit=, но можете написать снова, очень интересно прочитать ВАШУ рецензу или благодарность КЛИО. Wink
_________________

Спасибо Irchic за эзотерику знаковую.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Moonlight Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1825
>25 Окт 2009 9:54

Большое спасибо за новую главу! KLIOMENA, перевод замечательный!

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kliomena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.08.2008
Сообщения: 4785
Откуда: Проскуров
>25 Окт 2009 9:59

janemax писал(а):
Боже, разгораются уже не шуточные страсти. И как это Аэрон освободился?


Подозреваю, что помогла ему одна маленькая, добрая и ошшшень красивая девочка...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kliomena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.08.2008
Сообщения: 4785
Откуда: Проскуров
>25 Окт 2009 10:01

Это я не дразнюсь, ибо сама не читала в деталях!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

heilen Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 21.10.2008
Сообщения: 875
>25 Окт 2009 10:18

Kliomena писал(а):
Подозреваю, что помогла ему одна маленькая, добрая и ошшшень красивая девочка...


...с очень станным пристрастием к очень странным играм. И имя нам...ей...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Empreess Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 26.09.2009
Сообщения: 181
>25 Окт 2009 11:29

Kliomena писал(а):
AFIR писал(а):
Вот бы Торин порадовался...


Как раз Торин! Ему же токмо поглядеть можно! А Париска уже нащупался в волю.

Ой, правда твоя, КлИоменчик =не рычиче, было высочайшее дозволение= Laughing тем паче, что у Парисика кризис жанра приключился = вынь да положь ему досточку, с веснушками и очечками, через которые бета Центавра поразглядывать можно= Laughing

P.S. Эфир, Рыцарь и ДЯДЮ Федора ВАМ в кучу! ВСЕ ВЫ НЕ ПРАВЫ! А правы КЛИО и ДЖЕНА! Ok Т.к. парафразик был Торинский, а не Дженинский! А за то, что ляпают персонажики автор ответственности не несет!!! =Эфирчик, помнишь, Джена в интерактиве, переведенном тобой, thank_you делилась, что в состоянии медитации мальчишки ей ляпают...= Laughing
P.P.S. LILULAI, пожалуйста напишите мне в личку =внизу слева иконка РМ=, как новичок сайта и поклонник Джены очень хочу ВАМ помочь, влиться в ПОЛЕМИКУ... Wink
_________________
Я совершенно спокойна.спокойна..спокойна...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kliomena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.08.2008
Сообщения: 4785
Откуда: Проскуров
>25 Окт 2009 11:43

Эмпи, эка ты Сиенну...
Хотя я не разделяю позицию Джены о притяжении противоположностей в данном отдельно взятом случае. Воду и олифу конечно можно смешивать, но не в таких количествах!
Как-то мне для Париса хотелось Новой Елены, а не ... еще и мертвой.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

AFIR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 16.09.2009
Сообщения: 1224
Откуда: Москва
>25 Окт 2009 12:28

Empreess писал(а):
Эфир, Рыцарь и ДЯДЮ Федора ВАМ в кучу! ВСЕ ВЫ НЕ ПРАВЫ! А правы КЛИО и ДЖЕНА! Ok Т.к. парафразик был Торинский, а не Дженинский! А за то, что ляпают персонажики автор ответственности не несет!!!

Эмпи, я расплющена ЯКИ =досточка= твоими аргументами, а т.к. Ritter навряд оторвется от =ВечностьИ...=, да и глубокоуважаемый Федор Михайлович такОЖ, придется мне отдуваться за троих. Laughing Эх-и-эх, КАЮСЬ, КАюсь, каюсь
КЛИО, а с тобой я ещё больше согласная!!! И таких как мы, ТЫЩИ... А ДЖЕНА, загадочно улыбаясь, =ВАС ЖДУТ ЕЩЁ БОЛЬШИЕ СЮРПРИЗЫ=! Боюсь представить, одной девочки =с очень странным пристрастием к очень странным играм= Хайлен Ok , с меня выше минарета... Laughing
_________________

Спасибо Irchic за эзотерику знаковую.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Аркадия Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 77
>25 Окт 2009 16:11

AFIR писал(а):
А ДЖЕНА, загадочно улыбаясь, =ВАС ЖДУТ ЕЩЁ БОЛЬШИЕ СЮРПРИЗЫ=!

Я давно на сайте, но решилась написать реплику только сейчас! Очень понравилась Ваша полемика, яркая, остроумная, с дружескими подколами. Поразило внимание и открытый интерес к мнению Всех участников. С книгами Шоуолтер познакомилась только благодаря переводам Клиомены, т.к. не знаю никакого языка, кроме французского на уровне школьно-институтской программы, что не позволяет мне посетить ОФ сайты Джены. А очень бы хотелось узнать о серии Повелителей...и о самой писательнице побольше. Эфир, (Я могу к ВАМ так обращаться?) может быть ВЫ поделитесь информацией?
Клиомена, спасибо, что открыли для меня замечательную писательницу и за восхитительные переводы! Very Happy
"Потаенное наслаждение" очень нравится, а от Рейеса, Париса и Торина вообще в восторге! Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kliomena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.08.2008
Сообщения: 4785
Откуда: Проскуров
>25 Окт 2009 18:18

Аркадия, вот и славно, что решили из "подполья" выбраться!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Empreess Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 26.09.2009
Сообщения: 181
>25 Окт 2009 21:11

АРКАДИЯ! Приветствую Вас на форуме! Ok
С удовольствием ответим на Ваши вопросы, которые вы сбросите ко мне в личку или в личку Эфир.
_________________
Я совершенно спокойна.спокойна..спокойна...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Люська Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.02.2009
Сообщения: 951
Откуда: UA
>25 Окт 2009 21:30

Empreess писал(а):
С удовольствием ответим на Ваши вопросы, которые вы сбросите ко мне в личку или в личку Эфир.
Не-не-не..... надо в личку..... А как же Я? Я тоже знать хочу... мне тоже интересно....
Аркадия писал(а):
Очень понравилась Ваша полемика, яркая, остроумная, с дружескими подколами.
О ДА! Полемика.... Слежу... угу- угу...
Пробежалась у нас по списку авторов , и что же вижу , дражайшая моя Клиомена? Нету темки Шоуолтер как автора , только твои переводы. И это разве гуд? Ты начала , тебе и темку открывать. И всю полемику туда. Нам на радость. И начать можно со списочка книг, что за чем, кто за кем, что по-чем.... а то может "барыня уже легли и просют" (с)......
_________________
Умное лицо, это еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле, делаются именно с этим выражением лица!Улыбайтесь!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kliomena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.08.2008
Сообщения: 4785
Откуда: Проскуров
>25 Окт 2009 21:33

И то правда, свет очей моих! Нетуть темы. А почему? А потому что... А! Сама не знаю...

Просто обсуждения весьма органично вписываются в темы переводов.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Люська Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.02.2009
Сообщения: 951
Откуда: UA
>25 Окт 2009 21:40

Kliomena писал(а):
Просто обсуждения весьма органично вписываются в темы переводов.
И до чего же мы так дойдем ? Обмениваться впечатлениями личкой? Не-не-не темка нужна! Клиомена - Вы В Ответе За Тех Кого Приручили.
_________________
Умное лицо, это еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле, делаются именно с этим выражением лица!Улыбайтесь!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 6:46

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете сообщить модераторам о сообщениях и отзывах, нарушающих правила, при помощи иконки "Пожаловаться". Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Джоди Томас "Очарованный ангелом"»: глава 13 » Перевод - Чортова кукла Редактура - Кьяра Оформление - михайловна По прерии разливался рассвет, даря путникам прохладный... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 5.1-5.2

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Шотландские сладости. Часть 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джена Шоуолтер "Потаенное наслаждение" [7124] № ... Пред.  1 2 3 ... 17 18 19 ... 32 33 34  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение