мистер Натан ван Линден:
Микаэла писал(а):- Не знаю, моя леди. Мне любое пирожное кажется ужасно вкусным.
Натан улыбнулся уголками губ и переманил официанта к себе:
-Тогда, мисс Микаэле эклеров, заварных и чего-нибудь с воздушным кремом. ...
Микаэла:
мистер Натан ван Линден писал(а):-Тогда, мисс Микаэле эклеров, заварных и чего-нибудь с воздушным кремом.
- Вы очень щедры, мой лорд Натан, - лукаво улыбнулась девушка и покачала головой. - Но я столько не съем. Можно оставить что-то одно.
...
мистер Натан ван Линден:
Микаэла писал(а):- вы очень щедры, мой лорд Натан, - лукаво улыбнулась девушка и покачала головой. - Но я столько не съем. Можно оставить что-то одно.
-Вы, мисс Микаэла, ещё не подозреваете о всей степени моей щедрости. - Натан едва улыбнулся и взглянул на пирожные. -
Выбирайте любое. А всё остальное, съем я...
И опять, это наваждение. Видения, что преследуют его с самой первой их встречи. Вот Микаэла откусывает пирожное, на губах остаётся крем, а он приближается и слизывает его...
-Хм, - Линден откашлялся. Странно охрипшим голосом он произнёс. -
Я бы посоветовал вам это, - он пододвинул ближе к девушке пышное пирожное, которое, казалось, целиком состояло из крема, -
со взбитыми сливками... ...
мисс Кэтрин Морган:
Меня просто ноги не несли домой. Вернуться обратно, нет, я еще не могла успокоится после ответа мистера Хортона. Он не собирается на мне жениться, никогда не собирался и даже не думал об этом!
Я шла по улочкам Честерфилда, даже не разбирая дороги, только для того, чтобы как-то унять неистово бьющееся сердце.
- Сюда, помогите! Моей госпоже плохо!
Этот отчаянный крик заставил меня обернуться. Недалеко от въезда в Честерфилд стоял дилижанс, дверцы кареты были распахнуты и оттуда высунулся пожилой мужчина небольшого роста. Это он кричал. Жители уже начали выбегать на шум.
Сначала я хотела пройти мимо, но потом все же направилась туда.
- Что случилось? - быстро спросила я
Мужчина буквально висящий на карете махнул рукой
- Мисс, нам сейчас не до зевак, не видите - моя госпожа потеряла сознание!
Я нахмурилась , и оттолкнув его, полезла в карету.
- эй, мисс!
Если честно, не будь я в таком смятении и отчаянии вряд ли бы решилась на подобную грубость. Но сейчас было не до того. В дилижансе действительно была пожилая женщина, которая лежала без чувств на сидении.
-
Отойдите, ей нужен воздух – я опустилась на колени перед женщиной –
Мистер…?
-
Хэвишем, я слуга. Миссис Пибоди, моя госпожа и..
- Мистер Хэвишем у вас не найдется ножа?
- Ножа? – он изумленно посмотрел на меня, кто-то из столпившихся горожан даже ахнул.
- Да
Мистер Хэвишем порылся в карманах и вынул оттуда небольшой перочинный ножик – Вот
- Спасибо
Я сжала в ладони нож, осторожно нашла место, где были скреплены ленты корсета и разрезала их.
-
Что с ней? Она мертва? – мужчина закусил губу
Миссис Пибоди неуклюже села на сидении.
- Не дождешься, старый хрыч!
- Вот, несите ее сюда – несколько мужчин Честерфилда и суетящийся Хэвишем осторожно занесли миссис Пибоди в комнату гостиницы «Роза и корона» и уложили на кровать.
-
Эх, я же давал ей нюхательные соли! И это уже в третий раз она так грохается – Хэвишем почесал затылок
-
Можно? – я взглянула на пузырек, открыла крышку и принюхалась, а потом покачала головой –
Нет, это никуда не годится, если хотите, я сделаю вам смесь, которая действительно помогает от дурноты.
- Хэвишем, принеси мне воды! – потребовала миссис Пибоди и слуга мигом исчез
Я хотела последовать за ним:
-
Вы! – миссис Пибоди внимательно посмотрела на меня и даже указала пальцем –
Вы кто?
-
Кэтрин Морган, я просто проходила мимо
- И корсет разрезали – смело, ничего не скажешь. – она усмехнулась –
Что вы там говорили этому пройдохе о лекарствах?
-
Я могла бы сделать кое-что для вас от дурноты.
- Вы что доктор?
- Нет, но если хотите я могу позвать нашего доктора Рамси, он замечательный специалист
Миссис Пибоди махнула рукой
-
Не нужен мне доктор, знаю я все свои хвори
Я кивнула
-
Вы в Честерфилде проездом?
- Да, - она пожала плечами –
Навещала родину мужа, Господь упокой его душу, как скажите на милость можно было родиться в этом скучном местечке, где всегда идет дождь?
- Это вы о Честерфилде?
- Британии, дорогуша, этом острове – миссис Пибоди засмеялась –
Я ведь уже тридцать лет живу в Америке, в штате Луизиана
- Да, там должно быть теплее
- Не так, как на Ямайке, где я родилась,– она пожала плечами
Невероятная женщина. Таких я еще не встречала. Ее обращение, манеры – просто удивительно.
-
Так откуда знаете о всех лекарствах?
- Мой отец был доктором, он умер несколько лет назад…
- А матушка ваша?
- Ее я лишилась еще раньше, в детстве
- Печально…- миссис Пибоди пристально взглянула на меня –
Сейчас должно всплыть имя какого-нибудь рокового мужчины
- Уверяю вас, это не так
- Да ладно – вот смотрю я на вас, мисс Морган и не могу понять…есть в вас что-то…занимательное. Вы без титула? Так должно быть незаконная дочь какого-нибудь лорда
- Мои родители состояли в законном браке
-
Ну и?
- И…отец действительно был лордом
- А вот это интересно…садитесь и расскажите мне свою историю
- Миссис Пибоди, у меня нет никакой истории
Миссис Пибоди нетерпеливо забарабанила пальцами по поверхности деревянной тумбочки. Она не привыкла, чтобы ей перечили.
-
Значит, откажите можно сказать умирающей женщине?
- Вы не умираете
- Садитесь и рассказывайте
Я вздохнула. Послушно опустилась на кресло рядом с ней и начала.
...
мисс Августа Прайд:
Я зашла в дом тёти Аделаиды и тихо затворила за собой дверь. В гостиной стоял полумрак. Держась очень прямо, я села на краешек
одного из стульев, и уставилась невидящим взглядом в темноту. ...
лорд Дерек Дарлингтон:
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):- А Вам же так было все равно на это... - легкая улыбка коснулась ее губ. - И на меня...
- Разве? О, поверьте, меня это очень задевало. - грустно произнёс лорд.
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):- Конечно, - заводилась девушка. - Это не могло не задеть, я ведь так старалась!
Он грустно ухмыльнулся:
- У вас получилось очень, ммм, убедительно.
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):- Ммм... И стесняюсь спросить как далеко эта вольность заходит? Не поведаете, лорд? - ее воображение уже начало рисовать некие образы, от чего ее взгляд, устремленный в глаза мужчины, становился все яростнее.
- О, ничего предосудительного, иначе местные кумушки не дадут спуску. В моём случае, уж тем более, - если бы я позволил себе что-то мало-мальски вольное по-отношению кого-то из девушек, уж поверьте, их маменьки не упустили бы случая одеть на меня брачные узы.
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):- Почему? - просто спросила девушка.
- Потому что я отношусь к вам далеко небезразлично, - просто сказал Дерек. Сказать ей что-то более сейчас он не решился. Не столько потому, что был не готов к этому (так как и самому себе он в этом признался только вчера), сколько потому, что она ещё к этому не готова.
Он уже наклонил голову, чтобы её поцеловать, но вспомнил, что они находятся в дому её родных, где то рядом был и её отец.
Он не допустит, чтобы из-за его несдержанности её вынудили выйти за него замуж. Она должна решить это сама... Дерек! Ты то сам понял, о чём сейчас думаешь? ...
Микаэла:
мистер Натан ван Линден писал(а):-Хм, - Линден откашлялся. Странно охрипшим голосом он произнёс. - Я бы посоветовал вам это, - он пододвинул ближе к девушке пышное пирожное, которое, казалось, целиком состояло из крема, - со взбитыми сливками...
- Спасибо, - поблагодарила девушка и, невинно улыбнувшись, потянулась рукой к пирожному. Но тут же отдернула руку, заметив краем глаза, как леди за соседним столиком ест такое же пирожное с помощью ложки. Микаэла взяла чайную ложечку и очень медленно и аккуратно начала есть пирожное.
...
леди Алиша Эллджер-Айк:
Сегодня Алвена рисовала. Нет, не просто рисовала! Она рисовала Своими Собственными красками! И ничто не могло бы оторвать девочку от этого занятия. Может только новый знакомый, подаривший девочке краски и катавший ее на качелях. Малышка решила, что он очень хороший и она будет звать его пРРавильно, мистел Бррук.
малышка Алвена писал(а): - Мамочка! Я налисовала мистела Бррука, вот! он - мая юнга, а я капитан! - едва завидев мать и не отрываясь от рисунка воскликнула Алвена.
- Воистину надо придумать день Художников. - Тетя Мирабелла переглянулась с племянницей. -Ты весьма плодотворно провела свое утро и день. Да и мы с малышкой не подкачали. - Они посмотрели на перепачканную девочку и переглянулись, одновременно подумав, -
Это теперь до конца дня.
- Тётушка, полагаю сегодня вы не пойдете в город?- усмехнулась леди Алиша. - Я тоже что-то не очень рвусь туда.
- А как же твой мистер Брук?- лукаво спросила Мирабелла.
Невольно покраснев, Алиша обняла тетю и поцеловав ее в щеку ответила:
- Мистера Брука не будет сегодня, тётя. Он деловой человек и утром прислал записку с извинениями.
- А чем он занимается, милая?- тётя с интересом посмотрела на свою любимицу
Алиша прижала ладони к губам и с удивлением посмотрела на тётю
-Ах! Тётушка! Я кажется не знаю!
- Он служил в армии и играл с Алвеной в юнгу... - Алиша перебирала в памяти каждое мгновение их коротких встреч. А затем вспомнила строки, на заложенной страничке
Роберт Бернс
В полях, под снегом и дождем,
Мой милый друг,
Мой бедный друг,
Тебя укрыл бы я плащом
От зимних вьюг,
От зимних вьюг.
А если мука суждена
Тебе судьбой,
Тебе судьбой,
Готов я скорбь твою до дна
Делить с тобой,
Делить с тобой.
Пускай сойду я в мрачный дол,
Где ночь кругом,
Где тьма кругом, -
Во тьме я солнце бы нашел
С тобой вдвоем,
С тобой вдвоем.
И если б дали мне в удел
Весь шар земной,
Весь шар земной,
С каким бы счастьем я владел
Тобой одной,
Тобой одной.
- Ты сходи, сходи погуляй, купишь в кондитерской для нашей Конфеточки что-то сладенькое... А я с ней порисую пока.
Леди Алиша так и решила. Она сначала проведает мисс Морган, потом зайдет к отцу Эду и в кондитерскую.
Попрощавшись с домашними, леди Алиша, в сопровождении Элси и Джона, ее 15-летнего брата и конюха отправилась к мисс Морган.
...
мисс Ивонн де Монпеза:
лорд Дерек Дарлингтон писал(а):- Разве? О, поверьте, меня это очень задевало.
- Правда?
- выдохнула Ивонн, все так же не отрывая взгляда от мужчины, но улыбка уже стерлась с ее лица...
лорд Дерек Дарлингтон писал(а):- У вас получилось очень, ммм, убедительно.
Если бы Вы знали, как хотела я, чтоб Вы меня после этого поцеловали, показав что Вам не все равно, - подумала она.
лорд Дерек Дарлингтон писал(а): О, ничего предосудительного, иначе местные кумушки не дадут спуску. В моём случае, уж тем более, - если бы я позволил себе что-то мало-мальски вольное по-отношению кого-то из девушек, уж поверьте, их маменьки не упустили бы случая одеть на меня брачные узы.
Девушка поверила ему. Правда. В таком городке наличие хоть какой-то знатной особы - уже огромный лакомый кусочек. А тем более такой привлекательный, интересный, молодой, статный мужчина...
лорд Дерек Дарлингтон писал(а): Потому что я отношусь к вам далеко небезразлично.
И вот он наклонился чтоб поцеловать ее и сразу выпрямился в исходное положение. Он хотел ее поцеловать! Она уверена в этом, но... Лорд прав, в доме куча людей... И то, что они здесь стоят так просто и ни кем не были еще замечены - большая удача.
- Приходите сегодня к нам на ужин,
- пригласила Ивонн. - Если хотите, конечно. Завтра мы уезжаем. Я бы хотела Вас увидеть.
Сказать "в последний раз" у нее не хватило сил. ...
мисс Чарити Уилстон:
Чарити решила пойти в кондитерскую за пирожными для отца, сама она сегодня не успела ничего испечь - матушка неважно себя чувствовала, дома накопилось много дел, а девушка хотела еще успеть посмотреть на соревнования.
Она вышла из дома и направилась к "Лакомому дворику"
...
мисс Софи Хортон:
Как я не страшилась, но ночь не была столь бессонной как думалось в начале. Я прекрасно отдохнула и выспалась. Позавтракав, приняла решение совершить прогулку по городу.
Хватит себя жалеть и мечтать о несбыточном. Не нужна, ну и не надо.
Сегодня погода располагала к прогулке. Я медленно шла по городу, посылая встречающимся знакомым вежливые улыбки и приветствия.
...
леди Алиша Эллджер-Айк:
мисс Кэтрин Морган писал(а):Миссис Пибоди нетерпеливо забарабанила пальцами по поверхности деревянной тумбочки. Она не привыкла, чтобы ей перечили.
- Значит, откажите можно сказать умирающей женщине?
- Вы не умираете
- Садитесь и рассказывайте
Я вздохнула. Послушно опустилась на кресло рядом с ней и начала.
Алиша не застав мисс Морган дома неторопливо шла к церкви. Она хотела почитать пасторский Листок и зайти проведать преподобного.
На улице как всегда было многолюдно.
...
леди Виола Фитцпатрик:
Леди Виола не спеша пила чай, старательно отводя взгляд от лорда Хейли, сидящего рядом... ей казалось, что всем вокруг видно, какой сумбур творится у неё на душе в его присутствии... Но это так сложно сохранять самообладание, сидя за таким маленьким столиком... когда руки одновременно протягиваются за молочником и от соприкосновения пальцев по телу бьют маленькие молнии, или когда чувствуешь как его взгляд останавливается на лимонном креме, который остаётся у тебя на губах, и от этого взгляда становится жарко, страшно и блаженно одновременно... Когда все же встречаешься с ним глазами и отвести взгляд уже нет никакой возможности... пока официант не роняет в стороне поднос и грохот не приводит тебя в чувство... ...
мисс Чарити Уилстон:
мисс Софи Хортон писал(а):Сегодня погода располагала к прогулке. Я медленно шла по городу, посылая встречающимся знакомым вежливые улыбки и приветствия.
- Софи, здравствуй, а где твой брат? Он вчера обещал меня пирожными угостить?
...
лорд Ричард Хейли:
Эта уютная маленькая кондитерская превратилась для меня в адскую кухню.
Даже просто сидеть рядом с Виолой за одним столом - стоит мне всей моей выдержки.
Нечаянные касания рук, взгляды, тихое шуршание платья ...
Капелька крема от пирожного в уголке её губ ... Ловлю себя на том, что наклоняюсь к ней, с целью слизнуть эту капельку ...
Почти ничего не ем и не пью. Глоток чая ...
Все мечты о том, как я закроюсь с ней в комнате надолго и буду просто смотреть, как она ходит, встает, садится, читает, вышивает, раздевается ...
Нет! Это она будет смотреть, как я раздеваю её, медленно-томительно, снимая покров за покровом, обнажая её тело для моих рук, губ и ласк ...
Вполне ощутимый пинок под столом приводит меня в чувство. Сердито смотрю на Натана. Он улыбается чуть заметно. Потом наклоняется к цыганке и что-то говорит о пирожных ...
Пирожные? Вздыхаю ... Да, пирожные ... Теплый уже чай ... Дурацкие разговоры о погоде и общих знакомых ... ...